Питер Дойтерман - Сезон охоты
— Если честно, то это взятка, — усмехнулась она.
— Копы дают взятки? — ядовито поинтересовался он с набитым ртом.
В глазах у него вновь блеснуло былое высокомерие. Должно быть, углеводы сработали, решила Дженет. Сама-то она теперь пиццу в рот не возьмет.
— А почему нет? — парировала она. — Брать взятки нам нельзя, а давать разрешается. Тем более когда надо получить информацию. А мне надо знать, что ты сказал в тот вечер этому своему безголовому.
— Я же говорил...
— Погоди, — перебила его Дженет. — В тот раз я спрашивала, чего он от тебя добивался. Формулировка в корне неправильная. Сейчас поставим вопрос по-другому. Что ты ему рассказал? Слово в слово.
Рассыпая крошки, Барри отправил в рот еще один ломоть пиццы. Потом взглянул на Дженет, явно прикидывая, как выжать из ситуации максимум выгоды.
— Слушай, я сейчас тебе все растолкую, — решила припугнуть его Дженет. — Допустим, он узнал все, что хотел. В этом случае он сюда больше не придет. И если ты мне сейчас все расскажешь, никому никакого вреда не будет. Теперь предположим, что он от тебя не услышал того, что ему было нужно. Значит, обязательно вернется. Вот тогда ты вспомнишь обо мне. Потому что защитить тебя можем только мы. — Она выдержала паузу, чтобы до него дошло значение множественного числа. — Итак, что ты ему сказал? Только слово в слово!
— Ага... за кусок дерьмовой пиццы!
— Ну, милый, — разочарованно протянула Дженет. — Ты ведь сейчас не в том положении, чтобы торговаться. Вспомни, как он тебя отделал. Хотя тогда у тебя и руки были целы. Теперь подумай о других частях тела, Барри. Ты ведь меня понимаешь?
Он испуганно моргнул.
— Объект "Р". Он меня колол, куда пошла Линн с пацанами. Рип как-то сболтнул, что они собираются пробраться на объект "Р". А где это, я без понятия. Я ему так и сказал.
Дженет окинула его долгим взглядом.
— А тебе не приходило в голову, что, если бы ты все рассказал раньше, сейчас мы могли бы их уже найти?
Барри отвел глаза. Она направилась к двери.
* * *Перед самым заходом солнца Браун Макгаранд наблюдал, как в реторте тают остатки губчатой меди. Он уже собирался перекрыть подачу азотной кислоты, когда в дверь постучали — два раза. После паузы — еще дважды. Джеред вернулся. Браун выключил светильник и достал фонарь. Подошел к двери и отрывисто стукнул в нее один раз.
— Это Джеред, — услышал он в ответ.
Еще в самом начале они договорились об условном коде. Если бы Джеред сказал «Это я», Браун сразу бы понял, что внук не один и ему надо как можно скорее уходить через ремонтную мастерскую. У Джереда были широченные плечи, тугое круглое брюшко и густая темная борода. Он работал в местной телефонной компании и целыми днями пропадал в самых глухих закоулках округа — то упавшее дерево оборвет линию, то огородники бестолковые или водопроводчики безрукие провода обрубят — копают ведь где попало, — то у обитателей одиноких хижин и трейлеров в щитке неполадки. Одежда его пропахла сосновой хвоей и табаком. На лице Джереда навсегда застыло подозрительное выражение, на окружающий мир он смотрел с недоверчивым прищуром, будто жил в постоянном ожидании внезапного нападения.
Браун запер за ним дверь и включил светильник.
— Охранники где-нибудь останавливались? — поинтересовался он.
— Да что ты! Покатались туда-сюда, как обычно. Стекла подняты, кондиционер включен, радио орет на полную мощность... Тоже мне охрана! — презрительно фыркнул он.
— Скажи спасибо, что нам не попались настоящие профи. Я вот все жду, когда они начнут выборочную проверку зданий.
— Эти?! Никогда! — заявил Джеред, присаживаясь на стул. — Но у нас может возникнуть другая проблема.
— Это какая же? — резко обернулся к нему Браун.
— Знаешь, как иногда вдруг замечаешь что-то краешком глаза... То ли вправду видел, то ли померещилось...
— Давай выкладывай. — Браун уставился на внука испытующим взглядом.
— Сидел я на вышке, следил за охранниками. Готов поклясться, что видел какого-то человека у завала на берегу ручья, ну, ты помнишь это место. Вот только что-то не так... Вроде голова капюшоном закрыта или еще чем. Лица у него не было, понимаешь? Не знаю я. Думаю, я его видел. А может, и нет.
Браун крепко потер подбородок ладонью.
— А точно человек? Не олень или какая другая живность?
В ответ внук отрицательно мотнул головой, потом неуверенно пожал плечами.
— Ну а ты что? — продолжал допытываться Браун.
— Когда охранники уехали, спустился к северному берегу ручья. Спрятался в лесу, просидел там пару часов, не меньше. Никого и ничего. И знаешь, не было такого ощущения, что поблизости кто-то есть. Птицы молчали, кусты не шевелились, все тихо, спокойно. Да не знаю я, черт возьми! Может, померещилось...
— Человек, говоришь... Капканы у нас стоят?
— Стоят.
— Так-так... Придется устроить девчонке разгрузочный день. Ну, ничего страшного, если она поела моих яблочек, то спит без задних ног. Так что еду мы ей не понесем, а сходим на то место и посмотрим, кто это к нам пожаловал.
— Может, мне взглянуть, как она там? — словно даже нехотя предложил Джеред.
Браун, однако, был начеку.
— Да не стоит, Джеред. Чего зря крутиться возле нитрокорпуса, особенно если на объекте действительно объявился посторонний. Этот человек, может, забрался сюда в поисках тех пропавших ребят. А мы сами его к девчонке и приведем.
Джеред кивнул, но промолчал.
— А давление в цистерне есть! — радостно объявил Браун, стараясь отвлечь внука от мыслей о пленнице. — Теперь дело пойдет, вот только медь у нас на исходе.
— Медь я нашел. У нас в конторе на заднем дворе навалом контактов от ломаных рубильников. Вот только они плоские такие, пластины. Расход кислоты будет больше.
Браун довольно кивнул. Кислоты у них хватит и еще останется. Значит, переработают порций тридцать металла, и давление в цистерне возрастет настолько, что придется переходить на большой насос.
— Отлично. А теперь давай-ка пройдемся к завалу. Может, какой охотник забрел. Маскироваться эти ребята умеют.
* * *После того как солнце скрылось за верхушками гор к западу от арсенала, Эдвин Крейс выжидал еще не менее сорока пяти минут. Проспав в своем укрытии пару часов, он чувствовал себя отдохнувшим и посвежевшим. Перед самым закатом он прокрался на опушку леса и долго рассматривал завал, вновь и вновь отмечая в памяти точное местоположение красного пятна и окружающих его предметов. Как только деревья на противоположном берегу растворились в наступивших сумерках, он пополз в высокой траве прямо к ручью. Помня о встрече с мокасиновой змеей, он раздвигал перед собой тихо шуршащие стебли и похлопывал прутом по пружинящей почве. Земля была очень мягкой, но не мокрой, местами он натыкался на вросшие в нее округлые валуны. На то, чтобы приблизиться к ручью на шесть футов, у него ушло десять минут. Здесь он замер, вслушиваясь в ночные звуки. Обдумав свои действия, Крейс решил добраться до завала по воде, там выйти на берег и достать бейсболку.
Небо было чистым. Перед ним мирно журчал ручей, ночные насекомые и лягушки завели свой нестройный хор. «А вдруг это не ее бейсболка...» — мелькнуло у него в голове. Нет, не так. Сейчас он убедится, что это ее бейсболка. И что тогда? Крейс с трудом заставил себя сосредоточиться на ближайшей задаче. Ощущение слежки не возвращалось. Неужели ему почудилось? Может, перейти на другой берег и поискать там тех, кто пытается его выследить? Нет! Сейчас самое главное — бейсболка.
Крейс вновь пополз к ручью. Зацепился за что-то в траве правым рукавом. Дернул. Раздался четкий металлический щелчок. Он оцепенел. Откуда здесь металл? Осторожно перекатившись на левый бок, он укоротил трость до двухфутовой длины и стал раздвигать траву, продвигаясь вперед по дюйму за раз. Еще щелчок! Крейс, отложив трость и включив укрепленный на обшлаге фонарик, направил узенький красноватый луч света в то место, откуда донесся звук. Там тускло блеснула сталь. Он пригляделся и мысленно присвистнул. Хорош бы он сейчас был, если бы не полз, а шагал...
Он задумался. По берегу расставлены капканы. Не те, что рассчитаны на мелких зверушек, а мощные стальные устройства, способные искалечить человеческую ногу. За каким чертом понадобилось настораживать здесь капканы на человека? А не подстерегают ли они его под водой и в самом ручье?
* * *Браун и Джеред, не включая фонарей, осторожно пробирались к ручью знакомой тропинкой. Погруженный в свои мысли дед держался в двадцати футах за внуком, навыкам которого доверял абсолютно. Джеред знал лес как свои пять пальцев, с детства охотился в предгорьях Аппалачей. А когда подрос, без устали шастал по холмам в поисках тоскующих без мужей красавиц. Ну что ж, Джеред теперь достаточно взрослый, и если ему нравится так рисковать, это его личное дело. К тому же нет худа без добра: постоянная угроза столкнуться с разъяренным супругом одной из многочисленных подружек до крайности обострила в нем инстинкт самосохранения. И если Джереду показалось, что он видел незваного гостя, да еще в том самом месте, откуда на объект забрела потревожившая их троица, это необходимо срочно проверить.