KnigaRead.com/

Хлоя Пэйлов - Ковчег огня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хлоя Пэйлов, "Ковчег огня" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Затем полковник просмотрел личные данные. «Дата рождения: 02.02.67. Образование: Итон, Королевский колледж Оксфордского университета. Специальность: история Средних веков. Завербован в МИ-5 в 1995 году. Уволен по собственному желанию в 2006 году».

У Макфарлейна поникли плечи, словно придавленные тяжелым грузом.

Ну почему именно сейчас? Почему возникла эта проблема, когда приз был уже так близок?

Сжимая папку, он прошел к раздвижным дверям за письменным столом и вышел на балкон. Легкий снежок падал на Виргиния-авеню, заполненную машинами. Покрывшись чистейшими снежными хлопьями, оживленная магистраль приобрела прямо-таки райский вид. Слева виднелись величественные серые шпили Национального собора, возвышающиеся над городом, справа торчал белый шпиль монумента Вашингтону.

На первом месте Бог. На втором — родина.

Вот слова, определяющие жизнь. Вот вера, за которую можно умереть.

И снова полковник взглянул на папку. МИ-5 являлась ведущей секретной службой Великобритании. Ведомство занималось обеспечением национальной безопасности страны. «Regnum Defende». Защита королевства.

Как эта Миллер познакомилась с бывшим сотрудником британской разведки?

Убитый куратор музея был англичанин, возможно, именно он устроил встречу.

Но почему? И каким образом Эйсквиту и женщине удалось узнать о «Камнях огня» и иерусалимском кресте?

Макфарлейн терпеть не мог, когда вопросов больше, чем ответов.

Армагеддон уже совсем близко, ну, почему Бог…

«Это же испытание», — внезапно дошло до Макфарлейна, и у него с плеч свалилась тяжесть. Испытание, призванное показать, насколько он достоин Всемогущего. Показать, что Бог действительно может доверить ему свой великий замысел. Седрах, Мисах и Авденаго.[11] Подобно этим древним святым, Господь подвергает его испытанию.

Макфарлейн бросил взгляд на прекрасные серые шпили вдалеке, быстро вознося чистосердечную благодарственную молитву, радуясь возможности показать Богу то, на что он способен. Закрыв папку, он вернулся в кабинет и нажал большую синюю кнопку на телефоне, включая громкоговорящую связь.

— Слушай меня внимательно, ганни, — сразу же перешел к делу полковник. — Я направляю команду из пяти человек, у каждого выхода из музея встанет по одному человеку. Предположительно, они будут на месте через две минуты. Ты оставайся рядом с джипом. Только холодное оружие. Через час Миллер и Эйсквит должны быть в пластиковых мешках на молнии для перевозки трупов. Ты меня слышишь, мой мальчик?

— Так точно, сэр, — ответил Бойд Бракстон. — Но что, если… — Макфарлейн буквально услышал, как уверенность вытекает из голоса его подчиненного. — Что, если им удастся проскользнуть мимо нас?

Несмотря на бесконечную преданность делу, бывший сержант-комендор не обладал умением принимать решения. Из таких людей получаются замечательные исполнители, «пушечное мясо», но вот вожаками им никогда не стать.

— Чтобы они точно никуда не делись, заминируй машину Миллер.

— Вас понял, сэр! — воскликнул Бракстон, заново обретая уверенность в себе.

— Держи меня в курсе.

Глава 17

Эди и Кэдмон вышли из женского туалета. В этот самый момент прозвучал громкий сигнал тревоги, от которого застучали зубы, оглушительный звук, сопровождаемый повторяющимся сообщением. Неестественно спокойный голос констатировал очевидное: «Сработала система сигнализации музея. Немедленно направляйтесь к ближайшему выходу. Спасибо».

— Ты все слышал? Нам нужно к «ближайшему выходу». То есть вот сюда.

Толкнув своего спутника под ребро, Эди указала на выход на Четвертую улицу в конце вестибюля, забитого беспорядочной толпой, пробирающейся к большим стеклянным дверям.

— А я думаю, нет, — невозмутимо проговорил Кэдмон и, схватив Эди за плечо, потащил ее к лестнице справа.

— Что ты делаешь?

— Мы поднимемся по лестнице на главный этаж музея.

Высвободив руку, Эди сверкнула глазами.

Главный этаж музея? Этот человек что, спятил? Им придется плутать по бесчисленным залам и галереям с картинами и скульптурами.

— Быстрее будет пройти по первому этажу, — возразила она. — Главный этаж музея запружен народом.

— Да, думаю, тут ты права. Однако массовка придется нам очень кстати, если зверь снова явит свой мерзкий лик.

Не собираясь уступать, Эди скрестила руки на груди.

— Сколько раз ты бывал в Национальной галерее искусств?

— Нисколько, это мое первое посещение. — Кэдмон снова взял ее за руку, теперь уже стиснув ощутимо крепче. — Хотя ты и хорошо знакома с расположением залов музея, у тебя сейчас, несомненно, запоздалый шок. Не лучшее состояние для того, чтобы принимать решение.

— Послушай, может быть, я и теряю рассудок, но пока что он у меня еще есть.

Не обращая внимания на ее возражения, Кэдмон потащил Эди к лестнице. Поднимаясь, она дважды споткнулась, и дважды Кэдмон успел ее подхватить, не дав свалиться носом на ступеньки.

Когда они поднялись наверх, Эди повернулась к Кэдмону.

— И что теперь?

Вместо ответа Кэдмон решительно направился к брошенному креслу-каталке с надписью «Собственность НГИ» на черной кожаной спинке. Прищурившись, Эди наблюдала, как он взял кресло за ручки и подкатил к ней.

— Садись в кресло, — приказал Кэдмон.

— Два раза споткнулась — это еще не инвалид, — воспротивилась она.

— Убийца будет искать женщину вот такого роста. — Кэдмон поднял ладонь на уровень ее головы. — Он не будет искать женщину в кресле-каталке.

— Откуда мне знать, что…

— Садись! А не то я тебе ноги переломаю, черт побери!

Эди послушно опустилась в кресло, запоздало осознав, что сейчас делает все, чтобы испортить отношения с человеком, который спас ее от пули убийцы. Причем с риском для собственной жизни.

— Слушай, ты меня извини за то, что я с тобой спорю по любому поводу. Просто я… очень-очень испугалась.

К тому же она привыкла полагаться только на себя, особенно в вопросах личной безопасности. В жизни ее слишком часто подводили.

— Ты имеешь полное основание бояться, — ответил Кэдмон, вновь превращаясь в вежливого британца.

Сняв кресло-каталку с тормоза, он покатил его вперед.

Эди сняла хозяйственную сумку с плеча и прижала ее к груди. В холщовых глубинах лежали деньги, ключи от машины и паспорт. Все, что нужно, для того чтобы бежать от этого безумия.

Пока Кэдмон пробирался сквозь толпу, она размышляла над тем, что идея с креслом-каталкой была просто гениальной: народ расступался перед ними, словно Красное море перед евреями. Правда, Эди по-прежнему критически относилась к плану Кэдмона покинуть музей самым длинным путем. Однако, быть может, этот план, как и кресло-каталка, приведет в конечном счете к успеху.

Они прошли мимо галереи американской живописи и вошли в Восточный сад. Внутри их встретил душный, влажный воздух. Посреди сада находилась огромная морская раковина, на которую уселись крылатые купидоны, по их пухлым ножкам весело стекали струйки воды. Кэдмон повернул вправо, обходя фонтан. Когда кресло-каталка оказалось за рядом колонн, Эди заметила бездомного, который спал крепким сном на скамейке с чугунными спинками, не обращая внимания на завывание сигнала тревоги и предупреждения, непрерывно звучащие из громкоговорителей.

Покинув сад, Кэдмон ускорил шаг, пересекая длинный зал скульптур под сводчатым потолком. Мимо мелькали знакомыми пестрыми пятнами соседние галереи — Тулуз-Лотрек, Ренуар, Энгр, история французской живописи девятнадцатого века, превращенная в быстрый калейдоскоп красок.

Прямо впереди возвышались массивные черные мраморные колонны главной ротонды, подобные могучим исполинским деревьям девственного леса.

— Можно выйти через ротонду, — сказала Эди, разворачиваясь в кресле и с мольбой сжимая руки.

Ее предложение было встречено лишь шелестом колес по полу — кресло на полной скорости катилось вперед.

«Это все равно что спускаться в круги ада Данте», — подумала она, попав в ротонду под куполом.

Вокруг, куда ни кинь взгляд, толпились люди, выстраиваясь длинными извивающимися очередями к главному входу. Перед дверями охранники быстро ощупывали каждого выходящего посетителя. Эди предположила, они ищут вооруженного убийцу.

— Похоже, все дороги ведут в Рим, — заметил Кэдмон, катя кресло-каталку прочь от беспорядочной толпы.

Как и в Восточном саду, оставшемся позади, в ротонде царила влажность тропических джунглей — из-за многочисленных растений в горшках. Опасаясь, что убийца Паджхэма может скрываться где-то поблизости, Эди прижала подбородок к груди, стараясь не привлекать к себе внимание.

Как только они покинули ротонду, Кэдмон пустился бегом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*