Блейк Крауч - Западня. Занесенные снегом
– Двести метров.
– Правда?
– В колледже я занимался бе́гом. А он в отличной форме.
Что-то мелькнуло позади фукьерии – но это оказались всего лишь два кролика, скачущие прочь.
– Видите, впереди овраг? – указал Уилл.
– Да.
Кейлин нажала на тормоза, и «Бьюик» юзом пошел по сыпучей почве. Она включила задний ход, а потом снова поехала вперед, неспешно описывая широкий круг, озаряя фарами пустыню.
Тридцать секунд спустя они остановились возле все того же оврага, на дне которого пролегало русло пересохшего ручья.
– Думаете, он спрятался там? – спросил Иннис.
Шарп достала «глок» из наплечной кобуры.
– Не надо, – возразил Уилл.
– Он там. Либо мы достанем его сейчас, либо весь остаток жизни будем оглядываться на свой…
– Не ходите туда.
– Все будет в порядке. – Женщина махнула пистолетом. – У него нет оружия.
Она распахнула дверцу и выскочила из машины.
– Кейлин! – ахнул ее спутник.
– Он не сверхчеловек, Уилл. Если его ранить, у него потечет кровь, так же как у меня или у вас. Ждите здесь.
Мисс Шарп захлопнула дверцу. Внутреннее освещение все еще было включено, и ее сообщник не видел, как она идет прочь от машины, он лишь слышал, как ломается под ее ногами пересохшая корка на поверхности почвы.
Пустыню озаряли лучи фар, и прежде, чем они угасли, Уилл успел увидеть кукушку-подорожника, бегущую между чольями на дальней стороне оврага, и змею, извивающуюся у нее в клюве.
Глава 21
Кейлин успела отбежать от машины ярдов на сто, прежде чем осознала, что забыла фонарик в бардачке. Она остановилась под старым сагуаро, скрюченным и полусгнившим. Ветра не было, и тишина казалась оглушительной, хотя через несколько мгновений женщина начала улавливать отголоски звуков: приглушенные басы радио, играющего в кемпинге в миле отсюда, шуршание сухого кустарника, потревоженного бегущим прочь диким хомяком или крапивником…
Она сползла вниз по двадцатифутовому склону и теперь стояла на песчаном дне оврага. Кругом царила полная тишина, в овраге медленно скапливался прохладный воздух.
Шарп постояла пару секунд, позволяя глазам привыкнуть к слабому звездному свету. Из темноты проявились силуэты – валуны, кусты, валяющийся в десяти футах от нее труп койота, от которого воняло гниющим мясом.
Позади Кейлин по песку прошуршали быстрые шаги, мимо промчался кролик.
– Погань мелкая, – шепотом выругалась она ему вслед, а потом выкарабкалась из овражка наверх. Над горами Суеверия висела луна. Впереди черным горбом темнела машина: ее хромированная отделка поблескивала в лунном свете.
Кейлин подошла к ней со стороны водительского места. Едва она потянула за ручку дверцы, кусты позади нее зашевелились, и, обернувшись, она увидела Уилла.
– Какого хрена вы вылезли? – осведомилась женщина. – Я же сказала вам оставаться на месте!
– Я боялся, что если он вас убьет, то в машине я окажусь слишком легкой мишенью.
Мисс Шарп опустила пистолет.
– Ладно, сейчас пусть это вас не беспокоит.
– Вы нашли его?
– Нет, он удрал. Полезайте в машину, нам надо ехать.
– И позволить ему просто уйти?
– А что вы предлагаете, Уилл? Остаться здесь на всю ночь, бегать по темноте и кричать: «Хавьер! Хавьер! Где ты?»
– Вы сказали, что, если мы его отпустим, он предупредит Джонатана.
– Знаю.
– И что?
– Прежде всего он будет беспокоиться о том, чтобы отыскать своих родных. Это наш единственный козырь, но весьма неплохой.
С этими словами Кейлин вырулила из национального парка «Пропавший голландец». В свете индикаторов на приборной панели Иннис видел ее лицо – жесткое и задумчивое одновременно.
– А ведь вы лгали мне с того самого момента, как мы встретились, – проворчал он. – «Поедем в Финикс, Уилл». «Я агент ФБР». «Мы просто поговорим с ним, Уилл». Но вы спланировали все это заранее. И даже яму выкопали заблаговременно.
– Извините. Я не знала, могу ли доверять вам, – вздохнула женщина.
– А чего еще я не знаю? Какие еще сюрпризы вы мне приготовили?
Шарп оглянулась на своего пассажира, но ничего не сказала.
– С этого момента вы начнете относиться ко мне как к напарнику, – потребовал Уилл. – Я хочу знать ваши замыслы, ваши планы. Я не хочу снова оказаться застигнутым врасплох. Еще одна ложь, Кейлин, – и я выхожу из игры. Мы с Девлин лучше рискнем снова пуститься в бега.
Дальше они ехали в молчании. Машина мчалась по шоссе на запад, к Финиксу, и на горизонте разгоралось и ширилось зарево городских огней – как будто весь город был охвачен пожаром.
Часть IV
Стоянка 151
Глава 22
Они вошли в квартиру Кейлин в половине девятого вечера, и прежде чем подойти к дочери, Уилл долго мыл руки горячей водой с мылом над кухонной раковиной.
Кейлин ушла в свою спальню и закрыла дверь.
Уилл опустился на колени рядом с диваном, на котором тихо спала Девлин, а потом улегся прямо на пол. Жара, задержавшаяся в квартире после палящего дня, подействовала на него точно снотворное. Глаза его закрывались сами. Сквозь тонкую стену он слышал, как в соседней квартире дети играют в видеоигру. Над домом прошел реактивный самолет – рев его двигателя сотрясал пол.
***Кто-то шептал на ухо Уиллу неразборчивые слова. Он открыл глаза и увидел Рейчел, стоящую возле дивана.
– Это наша маленькая Деви? – спросила она.
– Да, – ответил мужчина.
– Я и не думала, что она вырастет такой красавицей. Она спрашивает обо мне?
– Все время, родная. Все время.
Странный свет окружал Рейчел, словно исходя откуда-то из-за ее спины. Кончики ее кудрявых черных волос были окаймлены этим сиянием.
***Уилл открыл глаза. В квартире было тихо и темно. Рейчел исчезла. Он почувствовал, что лицо его мокро от слез.
– Папа, ты проснулся? – прошептала Девлин.
– Да.
– Сколько времени?
Иннис посмотрел на часы.
– Полночь.
– Ты видел того человека, который похитил маму?
– Да, солнышко, видел.
– И что там было?
– Много всякого.
– Расскажи мне.
Уилл протянул руку, нащупав в темноте ладонь Девлин.
– Мы допросили его.
– Кейлин арестовала его?
– Нет.
– Почему?
– Она больше не агент ФБР, хотя когда-то была им. Хавьер Эстрада отнял у Кейлин сестру, так же как отнял у нас твою маму.
– Значит, она нам соврала?
– Да.
– Но ты на нее не злишься?
– Кейлин просто хотела узнать, что случилось с ее сестрой.
– А что произошло с мамой?
– Мы все еще этого не знаем – только то, что Хавьер похитил ее. Но он ее не убивал.
– А кто убил?
– Я пока не знаю.
– А что случилось с Хавьером?
– Он удрал от нас.
– Мы завтра поедем домой?
– Нет. Я думаю, мы попробуем разведать, куда увезли маму. Ты не против этого?
– Я не знаю. Просто хочу вернуться домой.
– Я тоже. Но мне кажется, я не хочу упускать шанс узнать, что же тогда случилось.
Иннис тосковал по их дому в Колорадо и жалел, что не прихватил с собой старую рубашку Рейчел. В те ночи, когда ему было особенно одиноко и больно, он засыпал, прижимая эту рубашку к лицу.
– Папа, спой мне, как раньше, – попросила Девлин, сжав его руку.
Два куплета «Sweet Baby James»[16] снова погрузили их обоих в сон.
***Уилла разбудил свет, зажегшийся в коридоре. Его часы показывали 4:38 утра. Из коридора к нему шла женщина. «Я снова сплю», – подумал он, потому что она была очень похожа на Рейчел: большие темные глаза, кудрявые черные волосы. Иннис поднялся и шагнул к ней, чувствуя, как неистово колотится сердце у него в груди.
Они встретились у двери, ведущей из гостиной в коридор.
– И как вам? – спросила Кейлин. Она покрасила и завила волосы.
– Зачем вы это сделали?
– Так я буду похожа на пропавших женщин.
При близком взгляде на мисс Шарп Уилл заметил, что она использовала темный карандаш и тени для век, чтобы ярче выделить глаза. Цветные контактные линзы придали им глубокий карий цвет, граничащий с черным. Если б не рост и форма губ, она могла бы быть сестрой-близнецом Рейчел.
– На миг мне показалось, что вы – это она. Что мне это снится, – признался Иннис.
– Вы часто видите ее во сне?
– Да.
– Извините.
– Нет, хуже всего бывает, когда мне снится, будто все плохое не случилось. Или что это был всего лишь кошмар и я, проснувшись, ищу Рейчел в постели рядом с собой…
Кейлин коснулась его руки.
– Простите, что вчера использовала вас вслепую. Я боялась, что вы не станете мне помогать, если я расскажу вам о своих планах.
– Вероятно, и не стал бы.
– Если хотите сейчас выйти из дела, я отвезу вас обратно в Колорадо, – предложила вдруг Шарп.
– Соблазнительно, но мне нужно знать, что случилось с Рейчел.
– Я рада.
– С одной оговоркой. Девлин не должна оказаться там, где будет опасно. Это самое главное.
Уилл окинул Кейлин взглядом и снова изумился тому, чего добилась эта женщина тридцати с небольшим лет, тому, на что она была способна.