Том Клэнси - Живым или Мертвым
— Вроде по двенадцать с каждой стороны, — сказал Доминик.
— Разделимся, — ответил Кларк. — Мы с Джеком берем правую сторону, а вы двое — левую.
Кларк и Джек перебежали к противоположной стене. «Я — дальние шесть», — одними губами произнес Джек. Кларк кивнул. Джек прибавил ходу, заглядывая по пути в каждый тупик. По другую сторону туннеля Доминик почти зеркально повторял его движения.
Джек пронесся мимо пятого туннеля, ничего не увидел и переместился к седьмому и восьмому. Там он резко остановился, попятился, снова заглянул в широкую дыру и увидел в двухстах ярдах от входа слабый свет. Ему даже удалось разглядеть две фигуры, склонившиеся над предметом, который, как показалось ему издали, походил на рыбацкий ящик для снаряжения. Джек посмотрел по сторонам. Кларк двигался в его сторону, но находился слишком далеко. Как и Доминик с Чавесом.
Ну и черт с ним!
Он кинулся в проход.
Он успел преодолеть половину расстояния, когда один из людей поднял голову. В полутьме полыхнула оранжевая вспышка. Джек, не замедляя бега, поднял оружие и выстрелил дважды. За спиной он услышал крик Кларка:
— Сюда!
Противник стоял теперь во весь рост и стрелял из автомата от бедра. Джек прижался к стене, присел как можно ниже, прицелился в середину силуэта и дважды выстрелил. Человек дернулся и упал. Второй словно не заметил, что случилось с его товарищем, остался сидеть, запустив руки в коробку. Впрочем, он поднял голову, посмотрел на Джека и продолжил свое занятие. Тридцать футов. Джек вскинул руку с пистолетом и продолжал стрелять, пока не услышал щелчок затвора — патроны кончились. Двадцать футов. Голова еще раз поднялась над коробкой и снова исчезла. Преодолев десять футов двумя шагами, Джек рыбкой кинулся вперед и врезался в ящик. Он услышал, как в его плече что-то хрустнуло, почувствовал, как шею пронзила резкая боль. Ящик отлетел и свалился набок. Джек ударился лицом о бетонный пол. Из носа хлынула кровь, перед глазами заплясали искры. Не без труда поднявшись на колени, он осмотрелся по сторонам. Тело человека, с которым он вел перестрелку, лежало возле полукруглой стены, автомат отлетел на пару шагов от трупа. Джек подполз к нему, ухватился правой рукой за ремень и подтянул оружие к себе. Потом встал на ноги и шагнул к ящику.
Эмир успел подняться первым и первым двинулся к ящику. Впрочем, увидев Джека, он приостановился. Быстро взглянул на ящик и снова на лицо Джека.
— Нет! — рявкнул Джек. — Стой! Все кончено.
По туннелю позади Джека гремели бегущие шаги.
— Нет, не кончено, — Эмир сказал и опустился на колени перед ящиком.
Джек выстрелил.
Глава 88
Позже, отвечая на вопросы Хендли и Грейнджера, Джек Райан-младший так и не дал точного ответа, действительно ли он пытался лишь ранить Эмира или в горячке боя не сумел попасть ему в грудь или живот. Дело в том, что Джек сам этого не знал. В критический момент адреналин так бурлил в крови и сердце колотилось так отчаянно, что время в его мозгу замедлилось и растянулось. И в то мгновение за управление его виртуозным умением стрелять без промаха боролись две противоречивые мысли: одна — стрелять насмерть, остановить Эмира любой ценой, и вторая — захватить этот бесценный источник данных для борьбы с терроризмом живьем, рискуя при этом даже тем, что у него останется шанс все же нажать на кнопку.
Увидев Джека, стоявшего перед ним в полутемном туннеле, Эмир заколебался лишь на считанные секунды, и тут же его внимание вновь сосредоточилось на бомбе. Широко раскрытые глаза пылают лихорадочным огнем, пальцы проворно копаются на открытой панели взрывного устройства. Джеку понадобилась лишь еще одна доля секунды, чтобы понять, что находящегося перед ним человека не пугает смерть — хоть от пули, хоть от ядерного взрыва. Эмир явился сюда, чтобы завершить свое святое дело.
Оружие запрыгало в руке Джека, туннель озарился оранжевым светом, а когда звук стих и снова воцарился полумрак, он увидел, что Эмир лежит на спине, раскинув руки, и фонарь светит ему в лицо. Джек увидел также, что 7,62-миллиметровая пуля автомата косо вошла в правое бедро Эмира и, видимо, отразившись от кости, пробила ему ягодицу. Джек сделал два быстрых шага вперед, держа оружие наготове, чтобы иметь возможность еще раз выстрелить в любой момент, но тут шаги поравнялись с ним, а затем Кларк и Чавес выскочили из-за его спины, оттеснили его…
Когда Кларк и вся компания с их крепко связанной добычей выбралась из туннеля, их встретил не грохот вертолетных роторов и вой сирен, а мертвая тишина. Причину этого они узнали только на следующий день из перехвата сообщений МНБ. Как и подозревал Кларк, радиолокационная сеть, обслуживающая бомбардировочный полигон Неллис и Невадский ядерный полигон, заметила полет их вертолета на север вдоль шоссе 95 и вторжение в воздушное пространство над горой Юкка. Однако тревога, по которой в обычных условиях с базы ВВС Крич должны были бы немедленно подняться в воздух вертолеты третьей эскадрильи специального назначения, не была объявлена как раз из-за того, что Министерство энергетики известило о пробном рейсе тягача с имитацией груза ядерных отходов с атомной электростанции Колэвей. Но где-то в процессе неизбежного и часто непостижимого бюрократического согласования МЭ забыло сообщить авиаторам о том, что на этот раз рейс пройдет без вертолетного эскорта. И на базе Крич решили, что угнанный Кларком и его товарищами «ЕС 130» как раз и осуществляет сопровождение наземного груза.
Может быть, от страха, а может быть, действительно поверив, что его пассажиры все же хорошие парни, Марти в точности выполнил приказ Кларка, и сидел в вертолете с работавшим на холостых оборотах двигателем до тех пор, пока не явился Кларк с товарищами. Через двадцать пять минут они вернулись на аэродром «Парагон эйр», где выяснилось, что Марти также выполнил приказ не пользоваться радио.
— Надеюсь, мне не придется об этом сильно пожалеть, — сказал он, когда пассажиры со связанным человеком выбрались из вертолета.
— Вряд ли вы когда-нибудь узнаете о том, что именно сделали сегодня, но поверьте — это было очень хорошее и очень важное дело, мой друг, — сказал Кларк. Потом он тщательно вытер свой «глок» и положил на пол под пассажирское сиденье. — Подождите еще час и вызывайте полицию. Покажите это оружие и дайте мое описание.
— Что-что?
— Просто сделайте то, что я говорю. Это спасет вас от тюрьмы.
«Кроме того, я не из тех, кого легко будет найти», — мысленно добавил он.
Еще через двадцать минут они вернулись в дом Эмира, загнали машину в гараж и закрыли дверь. Чавес и Джек пошли внутрь, чтобы забрать Тарика, а Пастернак и Доминик вытащили Эмира из багажного отсека машины и положили на полу гаража. Пастернак опустился на колени и наскоро осмотрел пленника.
— Выживет? — спросил Кларк.
Пастернак размотал повязку, которую они поспешно наложили раненому пленнику перед тем, как покинуть Юкку, пощупал вокруг раны и под ягодицей.
— Не волнуйтесь. Ни артерии, ни кости, похоже, не задеты. Кровь свертывается нормально. Какая пуля?
— Семь шестьдесят два, оболочечная.
— Замечательно. Значит, и осколков в ране не будет. Так что, если не случится заражения, все будет в порядке.
Кларк кивнул.
— Дом, пошли со мной.
Необходимо было привести дом в порядок. Хотя все они, пока находились там, были в перчатках, необходимо было считаться с тем, что ФБР рано или поздно выйдет на этот дом, а ФБР чертовски хорошо умеет находить всякие улики там, где их никак не должно быть.
Решив, что все в порядке, Кларк велел Доминику вернуться к машине, а сам набрал номер Кампуса и через несколько секунд беседовал с Хендли, Раундсом и Грейнджером. Кларк ввел их в курс дела и сказал:
— У нас два варианта: либо мы анонимно подкидываем их на крыльцо Гувер-билдинга, либо работаем с ними сами. Во всяком случае, чем меньше мы здесь проторчим, тем лучше.
В трубке на некоторое время замолчали.
— Подождите, — сказал директор Кампуса. Пауза длилась минуты две. Потом Кларк услышал: — Возвращайтесь в аэропорт. Пилот «Гольфстрима» знает, куда вас доставить.
Через сорок минут они добрались до Северного аэропорта Лас-Вегаса и въехали на летное поле. Второй пилот встретил их у самолета и проводил на борт. После взлета Кларк снова позвонил Хендли, который уже приступил к сложному и деликатному процессу информирования американского правительства о том, что в хранилище ядерных отходов Юкка-маунтин проникли террористы РСО. Что, хотя они уже мертвы, там осталась их атомная бомба, и было бы в высшей степени разумно как можно скорее извлечь ее оттуда.
— А нет опасности, что это все не срикошетит на нас? — спросил Кларк.
— Гарантии нет, но ведь и выбора у нас тоже нет.