Агата Кристи - И тогда никого не осталось
— Или?
Филип Ломбард ухмыльнулся.
— Почему вы заставляете меня это говорить? Когда слова сами готовы слететь с вашего языка. Или, конечно, Энтони Марстон был убит.
Армстронг втянул воздух:
— А миссис Роджерс?
— Я мог бы поверить в самоубийство миссис Роджерс с легкостью, если бы не Энтони Марстон. Я мог бы поверить, что Роджерс убрал свою жену, если бы не неожиданная смерть Энтони Марстона. Но нам нужна теория, объясняющая две смерти, последовавшие одна за другой.
Армстронг сказал:
— Вероятно, я смогу вам помочь в разработке данной теории.
И он повторил факты, которые сообщил ему Роджерс насчет исчезновения двух маленьких фарфоровых фигурок.
Ломбард сказал:
— Да, маленькие фарфоровые фигурки… Конечно, вечером за обедом их было 10. А теперь, вы говорите, восемь?
Доктор Армстронг процитировал:
«Десять негритят отправились обедать;
Один поперхнулся и тогда
их осталось Девять.
Девять негритят засиделись допоздна;
Один не проснулся, и тогда
их осталось Восемь».
Мужчины переглянулись. Филип Ломбард ухмыльнулся и отшвырнул сигарету.
— Чертовски похоже для совпадения! Энтони Марстон вчера ночью после обеда умер от удушья или, можно сказать, поперхнувшись, и матушка Роджерс засыпает и не просыпается.
— А посему? — спросил Армстронг.
Ломбард подхватил:
— А посему тут еще один ниггер. Ниггер в охапке дров. Икс! Мистер Оуэн! У. Н. Оуэн! Наш Неизвестный Сумасшедший на свободе!
— А! — издал облегченный вздох Армстронг. — Вы согласны со мной. Но вы понимаете, что из этого следует? Роджерс поклялся, что на острове нет никого, кроме нас, его и его жены.
— Роджерс ошибается! Или, возможно, Роджерс лжет!
Армстронг покачал головой.
— Не думаю, что он лжет. Он до смерти напуган. Почти до безумия напуган.
Филип Ломбард кивнул и сказал:
— Катер сегодня не пришел. Все сходится. Снова налицо действия мистера Оуэна. Остров Ниггер будет изолирован до тех пор, пока мистер Оуэн не закончит работу.
Армстронг побелел и сказал:
— Вы понимаете… он, должно быть, ненормальный, буйный маньяк!
Филип Ломбард ответил, и в его голосе прозвучала новая нотка.
— Правда, кое-чего мистер Оуэн не понимает.
— Чего же? Остров более или менее одна голая скала. Мы обыщем его в два счета. И быстренько найдем У. Н. Оуэна Эск.[26]
Доктор Армстронг горячо заявил:
— Он будет опасен.
Филип Ломбард засмеялся.
— Опасен? Кто тут боится большого плохого волка? Это я буду опасен, когда доберусь до него!
Он помолчал и добавил:
— Лучше заручиться помощью Блора. В таких ситуациях он неплохая подмога. А женщинам ничего не говорить. Что касается других, то генерал, по-моему, уже га-га[27]. Уогрейв питает отвращение к бурной деятельности. Работой займемся мы втроем.
Глава восьмая
Заручиться помощью Блора оказалось очень легко. Он немедленно согласился с их аргументами.
— То, что вы рассказали об этих фарфоровых фигурках, сэр, сразу меняет дело. Это безумие какое-то! Вот только одно. Не думаете ли вы, что Оуэн решил провернуть все чужими руками, а?
— Яснее, сударь.
— Ну, слушайте. После вчерашнего столпотворения этот молодой Марстон взвинчивается и кончает с собой. И Роджерс, он тоже взвинчивается и кокошит свою жену! Все идет и соответствии с планом У. Н. О.
Армстронг покачал головой. Он еще раз напомнил о цианиде, Блор согласился:
— Да, совсем забыл. Не очень-то естественно таскать его с собой. Но вот как яд попал в его виски, сэр?
Ломбард сказал:
— Я об этом думал. В ту ночь Марстон несколько раз наливал себе выпивку. Между предпоследним и последним разом прошел достаточный промежуток времени. И на протяжении данного промежутка его бокал стоял на каком то столе. По-моему… хотя я не уверен, на маленьком столике вблизи окна. Окно было открыто. Любой мог бы бросить туда дозу цианида.
Блор недоверчиво спросил:
— Так что же мы не видели, сэр?
Ломбард сухо ответил:
— Мы все занимались другим.
Армстронг сказал:
— Верно. Нас атаковали. Мы ходили по комнате. Спорили, негодовали, каждый думал о своем. Думаю, можно было так сделать…
Блор пожал плечами.
— Факты говорят о том, что сделано было! А теперь, джентльмены, давайте начнем. Кстати, ни у кого случайно нет револьвера? Наверное, я слишком на много надеюсь, но все же…
Ломбард сказал:
— У меня есть, — и похлопал себя по карману.
Глаза Блора открылись очень широко. Он наигранно-беспечным тоном поинтересовался:
— Всегда его с собой носите, сэр?
Ломбард ответил:
— Обычно. Видите ли, мне довелось побывать кое в каких переделках.
— О, — произнес Блор и добавил: — Что ж, вероятно, вы никогда не бывали в более опасной переделке, чем в такой, в какую угодили сейчас! Если на острове прячется чокнутый, у него наверняка запасен целый арсенал, не говоря уже о ноже или кинжале.
Армстронг кашлянул.
— Вполне вероятно, здесь вы ошибаетесь, Блор. Многие маньяки очень спокойные, незаметные люди. Прямо восхитительные господа.
Блор ответил:
— Что-то мне кажется, что наш будет такой же, доктор Армстронг.
IIВсе трое отправились в турне по острову.
Обыск оказался неожиданно простым. На северо-западной стороне скала отвесно спускалась в море, ее поверхность была гладкой и ровной.
На острове не было деревьев, и вообще, растительность практически отсутствовала. Три человека тщательно и методично принялись на работу, продвигаясь от высшей точки острова к кромке воды, пристально разглядывая любую неровность в скале, могущую указать на наличие входа в пещеру. Но никаких пещер на острове не было.
Наконец, идя вдоль берега, они вышли на то место, где сидел, глядя на море, генерал Макартур. Здесь было очень мирно и спокойно, только волны шуршали, ударяясь о камни. Старик сидел очень прямо, не сводя глаз с горизонта.
Он не обратил внимания на приближающуюся поисковую партию. Его забвение вызвало какое-то неприятное чувство, по крайней мере, у одного.
Блор подумал: «Неестественно… у него такой вид, будто он вошел в транс. Или что-то в таком роде».
Он прочистил горло и заметил разговорчивым тоном:
— Неплохое мирное местечко вы для себя разыскали, сэр.
Генерал нахмурился. Бросил быстрый взгляд через плечо и сказал:
— Так мало времени… так мало времени. Я бы хотел, чтобы никто меня не беспокоил.
Блор добродушно заявил:
— Мы вас не собираемся беспокоить. Просто, так сказать, делаем обход острова. Вот подумали, знаете ли, не прячется ли на нем кто.
Генерал нахмурился и сказал:
— Вы не понимаете… ничего не понимаете. Прошу вас, уходите.
Блор удалился. Присоединившись к двум своим спутникам, он заметил:
— Он чокнулся… с ним без толку разговаривать.
Ломбард с любопытством поинтересовался:
— Что он говорит?
Блор пожал плечами.
— Что-то насчет того, что мало времени и он не хочет, чтобы его беспокоили.
Доктор Армстронг нахмурился и прошептал: «Хотел бы я знать…»
IIIОбыск острова был практически закончен. Три человека стояли на вершине, глядя на материк. На море не было ни одной лодки. Ветер свежел. Ломбард заметил:
— Рыбачьих лодок нет. Приближается шторм. Чертовски досадно, что отсюда не видно деревни. Мы бы могли подать какой-нибудь сигнал.
Блор заявил:
— Неплохо было бы зажечь сегодня ночью костер.
Ломбард, нахмурившись, ответил:
— Черт возьми, наверняка и это было предусмотрено.
— В каком смысле, сэр?
— Откуда мне знать? Может быть, им сказано, что разыгрывается шутка. Нас бросили на обитаемом острове, и на сигналы не нужно обращать внимания. Возможна, жителям деревни сообщили, что речь идет о пари. В общем, наш сумасшедший наверняка придумал какую-нибудь дурацкую историю.
Блор с сомнением спросил:
— По-вашему, они ее проглотят?
Ломбард сухо ответил:
— Легче поверить в это, чем в правду! Если жители деревни сказали, что остров будет изолирован до тех пор, пока мистер Неизвестный Оуэн спокойненько не перебьет всех гостей, вы думаете, они бы поверили?
Доктор Армстронг заявил:
— Иногда я и сам не могу в это поверить. И однако…
Филип Ломбард, обнажив зубы, сказал:
— И, однако, именно это и происходит!
Блор таращился на воду.
Он сказал:
— Наверное, никто не смог бы сюда взобраться.