Том Клэнси - Живым или Мертвым
Чуть позже пятнадцати часов он свернул с шоссе 84/30 на стоянку «Фейрфилд инн энд сьютс». Выключив зажигание, он открыл атлас автодорог, лежавший на пассажирском сиденье. Он ничего не записывал, да и не сверялся с атласом. Это ему не требовалось: весь маршрут и каждый его отрезок он выучил наизусть.
«Остается шестьсот сорок миль», — думал Муса. При желании можно было бы выехать завтра рано утром и постараться доехать до города Битти в Неваде за один день. Мысль казалась ему привлекательной, но он отбросил ее. Эмир требовал, чтобы его приказы исполнялись в точности. Так что лучше будет ехать по назначенному графику.
Глава 76
Во время снижения с высоты двадцать тысяч футов к Рио-де-Жанейро Чавес и Доминик видели над Сан-Паулу, лежащим в двухстах милях от Рио, облако густого маслянистого с виду дыма. А в Паулинии, на севере от Сан-Паулу, все еще полыхал огонь. По дороге в аэропорт минувшей ночью они услышали по радио, что пожарные и спасатели изменили стратегию и теперь боролись не с огненным адом, в который превратился нефтеперерабатывающий завод, а с причиной его возникновения. Перекачку спирта по трубопроводу прекратили через час после возгорания, но за это время на территорию завода вылилось порядка десяти тысяч галлонов топлива. Оно еще догорало, но теперь пылали десятки, если не сотни различных хранилищ и установок завода. Пожар, естественно, должен был рано или поздно прекратиться, правда, эксперты в Бразилии и Соединенных Штатах не могли договориться о том, сколько времени на это потребуется. Одни оптимистически утверждали, что хватит четырех дней, другие предсказывали две недели, а то и больше. Но все соглашались с тем, что происходит экологическая катастрофа. Нефтяная сажа уже покрыла поля и дома до лежащего далеко на юге Коломбу. Приемные отделения больниц были переполнены пациентами, жалующимися на проблемы с дыханием.
— Если это не ад на земле, то я и не знаю, что еще можно так назвать, — сказал Доминик, глядя в окно.
— Да кто ж с тобой спорит? Как самочувствие? — Динг преспокойно проспал большую часть полета, а Доминик еще час назад, казалось, не воспринимал окружающий мир.
— Пожалуй, что лучше. Меня здорово шарахнуло.
— Причем, дружище, не один раз. Я уже это говорил, но можно и повторить: очень жаль Брайана. Он был отличным солдатом.
— Спасибо. Что будем делать, когда приземлимся? У тебя есть план?
— Позвоним домой, а потом посмотрим новости, чтобы узнать, успела ли попасть в эфир информация о Хади. Если да, то отправимся на охоту. Если нет, придется тихонько сидеть и ждать.
Миновав таможенный контроль, они сразу же направились к стойке прокатной фирмы «Авис» и заполнили там нужные бумаги. Через десять минут они уже стояли на тротуаре у входа и ждали, когда подгонят арендованный ими «Хёндэ соната».
— Ты не забыл о кондиционере? — спросил Доминик.
— Кондиционер обещали, но коробка передач будет механическая. Не бывает так, чтобы все хорошо.
Из-за угла выехал темно-зеленый «Хёндэ». Водитель вылез, протянул Чавесу бланк, подождал, пока тот распишется, после чего кивнул и удалился. Они сели в машину, и Чавес тронул с места. Доминик вынул из сумки спутниковый телефон и набрал номер Кампуса.
— Мы прилетели, — сказал он Хендли и переключил аппарат на громкую связь.
— Хорошо. У меня Сэм и Рик, Байери сейчас подойдет. Включаю громкую связь. — Доминик отчетливо услышал, как открылась и закрылась дверь, потом скрипнуло кресло.
— Дом, это ты? — раздался голос Байери.
— Да, мы оба.
— Дела идут. Мы стали копать сайты-файлохранилища, и уже на десятом попали в цель. На сайт filecuda.com. Джек точно угадал: Хади взял себе логином адрес электронной почты, лишь немного изменив его. Пароль мы раскололи за десять минут. Сейчас в ящике ничего нет.
— Мы составляем сообщение, которое, как мы думаем, заставит Хади двинуться навстречу охотникам. Подробности вам расскажет Сэм, — сказал Рик Белл.
Раздался голос Грейнджера.
— Мы немного опасаемся, что намеки в новостях по-настоящему напугают Хади, так что постараемся двигаться ма-аленькими шажочками и подталкивать его со ступеньки на ступеньку. Он будет настороже, но мы решили, что если в первом месте с ним ничего не случится, он понемногу свыкнется с идеей. Как только мы решим, что он заглотил крючок, то передадим ему приказ встретиться с контактом в Росинье…
— Где?
— Это по-португальски, — пояснил Динг. — Переводится: маленькая ферма. В Бразилии трущобы называют фавелами. Росинья — крупнейшая фавела в Рио.
— По нашим прикидкам, мы сможем вынудить его сделать два, а может быть, и три шага, прежде чем направим его в Росинью. Посмотрим на его реакцию. Все детали я скину вам на «мыло».
— Почему именно там?
— Полиция Рио не бывает там без крайней необходимости. Вам будет легче работать.
— Когда вы дадите ориентировку на Хади? — спросил Доминик.
— Минут через сорок. Отправим факс в «Рикорд ньюс» — рисованный портрет и описание. Сходство будет достаточным для того, чтобы Хади узнал себя, но в то же время в меру расплывчатым, чтобы не опасаться, что его сразу же схватят.
— А вы уверены, что они используют материал? — спросил Чавес.
— Естественный отбор, — сказал Хендли. — Ведь это канал новостей, и они ведут отчаянную борьбу за свою долю рынка во время крупнейшей в истории Бразилии катастрофы. Они схватятся за эту подачку, как за божий дар.
— Как не любить беспощадную журналистику, — ответил Динг.
— Мы следим за всеми каналами. Как только наша информация выйдет в эфир, мы сообщим вам.
Разговор закончился. Доминик нажал, кнопку разъединения и повернулся к Чавесу.
— Начинаем охоту?
— Черта с два. Нужно сначала кое-куда заехать. Я знаю одного парня, который знаком с еще одним парнем…
— Который знает, где можно раздобыть оружие?
— Ты понимаешь меня с полуслова.
Фрэнк Вивер проснулся в пять утра, выпил две чашки кофе — в номере имелась кофеварка, — минут двадцать читал газету, а потом принял душ и направился в вестибюль, где постояльцам предлагали «континентальный завтрак», включенный в стоимость проживания. К семи пятнадцати он был готов и отправился на стоянку.
Автомобиль стоял там, где он его оставил, и груз был на месте, в чем он нисколько не сомневался. МЭ оборудовала его грузовик иммобилайзером. Если кто-нибудь запустит двигатель без ключа, топливная система отключится. Симпатичная «фишка». Что касается груза, то никто не смог бы спереть его и удрать. Разве что Кинг-Конг, если бы потерял одну гантель, но кроме него — точно никто.
Он, как обычно, обошел свое хозяйство, проверил цепи, натяжные механизмы, висящие на них замки и, не обнаружив никаких неисправностей, забрался в кабину. Достал ключ зажигания и остановился.
Что-то было не так…
Сначала он не мог сообразить, что его насторожило, но постепенно до него дошло: кто-то побывал в машине. Это не могло произойти, но все же случилось. Вся его машина была усовершенствована. В том числе и дверной замок. Обычный воришка просто не смог бы его открыть. Вивер посмотрел по сторонам. Все, казалось, было на месте. Он заглянул в «бардачок», осмотрел «торпеду» — ничего не пропало. И в спальном отсеке то же самое. Вроде бы все было так же, как он оставил накануне.
Пушка?
Он запустил руку под свое сиденье. Револьвер 0,38 калибра лежал в кожаной кобуре, прицепленной к металлической раме.
Вивер с полминуты сидел молча, пытаясь избавиться от жуткого ощущения. «Может быть, кофе оказался слишком крепким», — подумал он. И подействовал на нервы. Он включил приемник GPS, подождал, пока прибор «загрузится», и вывел на экран свой маршрут. Третий день из четырех. Легкая поездка — 310 миль до Сент-Джорджа, Юта.
Тарик обнаружил Эмира в его спальне, где тот складывал в коробку свои немногочисленные вещи.
— Сожги все это после того, как я напишу завещание и уеду, чтобы встретиться с Мусой.
— Будет исполнено. У меня два сообщения. Все четверо людей Найоана подтвердили получение приказов и свою готовность. Первая акция произойдет в Ватерлоо в воскресенье утром.
— Хорошо.
— Второе. Наш человек без каких-либо осложнений перехватил грузовик. Мы знаем маршрут и график поездки, включая остановки для отдыха и питания. Он должен прибыть к месту назначения послезавтра между двумя тридцатью и тремя.
Эмир кивнул и, закрыв глаза, представил себе график действий.
— Это замечательно, мой друг. Муса будет на месте, по крайней мере, за четыре часа до этого. Отправляйся настраивать камеру. Пора.
Глава 77
Кларк и Джек выгрузились из самолета и оформили автомобиль напрокат лишь к семи утра. Пора было завтракать и звонить домой. Поскольку они знали только имена этой парочки родственников — Ситра и Пурнома Салим — и дату их прибытия в Норфолк, оставалось лишь полагаться на Кампус и советы оттуда.