Джеймс Роллинс - Линия крови
Он и имя его знал.
По запаху, по звуку, по виду.
Он хорошо знал это имя.
21 час 12 минут
Такер наблюдал за встречей Амура с тремя его соотечественниками, судя по всему, дружками-пиратами — об этом говорили племенные насечки на лицах и грубые манеры. Они собрались у кучи старых проржавевших труб и сломанных бетонных блоков. В наушниках он слышал их грубый смех. Говорили они на сомалийском диалекте. Специальная программа по переводу превращала этот разговор в несколько примитивную компьютеризированную версию.
«Долго будешь еще водить их?» — спрашивал один.
«Много денег можешь получить?» — говорил другой.
«Хасан, Хабиб, доверьтесь мне, — вскинув руки, сказал Амур. — Они знают больше, чем говорят. А раз так, заставлю танцевать их на ниточках, куда захочу, туда и поверну».
«Это ты так говоришь», — в голосе третьего звучало сомнение.
В доказательство своих слов Амур извлек из-за пазухи толстую пачку денег, отделил несколько купюр и роздал собеседниками. «Но сначала, — сказал он, — я должен бросить этим американцам хоть какую-то кость. Чтобы, ловили каждое мое слово, ясно?»
Но собеседники не обращали на него внимания, считали деньги, рассовывали по карманам.
«Так что вы слышали об этой американской женщине?» — спросил Амур.
«Только слухи, Амур». Услышав эти слова, остальные двое закивали.
Тут в другом ухе Такера прозвучало:
— Пока что и слухи тоже сгодятся.
Это были слова Пирса. Похоже, их командир с тем же неослабевающим вниманием слушал этот разговор.
«Так что там говорят?» — не отставал Амур.
«Друг моего троюродного дяди, они живут у Эйла, так вот, он говорит, что видел, как через их деревню провозили белую женщину. Говорит, будто везли ее в горы».
«Горы Кал-Маду?»
В ответ собеседник лишь пожал плечами.
«Да, разных мест там полно, — пробормотал Амур, но, похоже, разочарован не был. Потом задумчиво потер подбородок. — Если она в горах, ее никогда не найдут. И я могу легко продать эту информацию американцам — и не сказать толком ничего. И если Аллах будет ко мне благосклонен, попробую продлить наши выгодные отношения еще на несколько дней».
«Ну а потом что?»
«А потом эти американцы будут мне без пользы. Жаль, конечно, если с ними что-то случится… Жаль, но в наших опасных краях такое бывает часто, верно?»
Все дружно заулыбались.
— Сдается мне, наш Амур не столь уж гостеприимный хозяин, каким притворяется, — прозвучал в наушниках голос Грея. — Думаю, мы должны…
Но тут его слова заглушило тихое, но грозное рычание.
Изображение на маленьком экранчике заметалось, подернулось рябью — похоже, напарник Такера почуял что-то и убегает.
— Что там с твоей собакой? — спросил Грей.
— Погоди. Кто-то его спугнул.
Зернистое изображение подпрыгивало и металось — это собака кружила возле высоченной груды строительного мусора. Похоже, Каин пытался обойти Амура и его собеседников с фланга.
Затем изображение восстановилось. И Такер увидел, что откуда-то с дальнего конца строительной площадки к Амуру приближается группа из шести человек. Все в черных пуленепробиваемых костюмах, на головах шлемы, оборудованные приборами ночного видения. Через плечо перекинуты автоматы. Эти люди не были простыми пиратами; сразу стало ясно, что они прошли военную подготовку. И что намерения у них далеко не дружеские.
Очевидно, расспросы Амура дошли до чужих ушей.
Плохо дело. Особенно сейчас.
Такер наблюдал за тем, как командир группы дал рукой сигнал, и она разделилась на две группы. Видимо, бойцы пытались окружить Амура, не дать ему вырваться и уйти. И, к сожалению, в ловушку эту угодил не только бывший пират. Казалось, что сердце у Такера остановилось от страха.
ГЛАВА 6
1 июля, 21 час 15 минут
по восточноафриканскому времени
Босасо, Сомали
— Стой на месте! — приказал Грей.
Сейхан заглядывала ему через плечо с одной стороны, Ковальски — с другой. Они остановились у входа в проулок, всего в нескольких кварталах от своей гостиницы, продолжая наблюдать за изображением с камеры, закрепленной на пастушьей собаке. Они видели, как команда из шести вооруженных бойцов окружает Амура и его группу, стремясь не дать уйти никому.
— Но я не могу, коммандер, — возразил ему капитан Уэйн. — И не уйду до тех пор, пока Каин не будет в безопасности.
Грей понимал: Такера ему не остановить. У него не было власти над этим человеком. Но если Уэйна заметят или, еще того хуже, схватят — задание может оказаться под угрозой провала.
— Дождись хотя бы, пока я не подойду, — продолжал настаивать Грей. — Сделаем это вместе.
Последовала долгая пауза; Грей даже испугался, что Такер уже исчез. Но тут прозвучал ответ:
— Ладно, жду. С минуту-другую. Но ничего не обещаю.
На большее Грей и не рассчитывал.
— Уже иду, — бросил он в микрофон, затем обернулся к остальным и указал на улицу. — Вы, двое, в гостиницу. Уведете за собой «хвост». Пусть убедятся, что мы остались там на ночь.
Сейхан придвинулась к нему поближе.
— Ты не можешь пойти один. Ты же совсем не знаешь города.
Пирс надавил на кнопку мобильника, и на экране возникла карта улиц Босасо.
— Ничего, справлюсь. И потом, у нас просто нет выбора. У Амура наверняка есть в городе и другие дружки. И нам нужно алиби, это на тот случай, если там, на строительной площадке, с ним что-то случится. Совсем ни к чему, чтобы это убийство повесили на нас.
— Как будешь действовать? — спросила Сейхан.
Уголком глаза Грей заметил группу из трех человек, посланную следить за ними. Трио стояло перед прилавком уличного торговца, изображало интерес к разложенным на нем рулонам ткани.
— Свернув за угол, вон там, мы на мгновение выпадаем из их поля зрения. Я пойду по боковой улочке. А вы бегите к гостинице. Пусть видят, как вы входите внутрь, потолкайтесь в дверях. Надеюсь, они подумают, что уже вошел.
Сейхан слегка нахмурилась, и Грей понял: она не слишком верит в этот план.
Он протянул руку, сжал ее пальцы на мгновение. То был чисто рефлекторный жест, но получился он более интимным, чем хотелось бы.
— Со мной все будет о’кей, — пробормотал Пирс.
Девушка молчала — очевидно, была потрясена этим жестом.
— Пошли, — скомандовал Грей, положив таким образом конец дискуссии.
И они неспешно, прогулочным шагом, двинулись по улице. Вот Пирс свернул за угол — и тут же с молниеносной быстротой ринулся в узкий боковой проулок. Если карта верна, ему следует описать круг в обратном направлении, тогда он сможет выйти на капитана Уэйна.
Прочесть значение последнего взгляда Сейхан ему не удалось. Ковальски же оказался более прозаичным созданием.
— Вперед! И прикрывай задницу!
Грей слышал, как Сейхан с Ковальски бросились бежать к широким ступеням при входе в гостиницу «Джабба», что находилась в конце улицы.
Еще слава богу, что они умеют выполнять приказы, подумал Грей. Если б и Такер Уэйн был таким же… Но Грей, быстро бегущий вперед, понимал, что эти его мечты напрасны. Такер всегда был человеком инстинкта, и управлять им сложно. Он действовал, а потом уже думал.
Особенно если его собака в опасности.
Каин укрылся в темноте, под выступающим обломком бетонного блока. Ночь сгустилась вокруг его укрытия, неся с собой новые волны запаховых меток и следов, смесь звуков и движений. Он, не мигая, смотрел на все это, точно выстраивая в голове пейзаж, своеобразную карту из знаков настоящего и прошлого.
Тихий хруст камешка под ботинком…
Щелчок кожаного ремня — кто-то поправил оружие на плече…
Тяжелое и возбужденное дыхание хищника, учуявшего добычу…
А его добыча продолжала пребывать на том же месте, была слепа и глуха к приближению опасности. Каин следил за новоприбывшими. Те пробирались через старые запаховые тропинки и следы, даже его собственные, и создавали новые, сильно пахнущие человеком. Теперь они уже взяли старые в кольцо.
И кольцо это все сжималось, по мере того как они подходили к своей добыче.
Каин оставался в укрытии, тих и недвижим, целиком доверясь тьме.
И Ему.
21 час 22 минуты
Такер сидел на корточках у сетчатой изгороди, прячась за металлическим контейнером, и не сводил глаз с экрана в надежде понять, что происходит с Каином. Повинуясь его первоначальным инструкциям, собака сфокусировала все свое внимание на группе Амура. Те продолжали обсуждать, как лучше потратить деньги, где лучше поужинать и как еще выжать кругленькую сумму из коммандера Пирса.