Марк Олден - Гайджин
Сразу же вода стала потрескивать и шипеть, с ее поверхности повалил густой пар. Потом, становясь горячее, она шумно забулькала и затрещала, как будто в ней ломали одновременно несколько деревяшек. Она пульсировала и билась в конвульсиях, живя какой-то своей уродливой отдельной от всех жизнью. Насыщенная электричеством вода становилась смертельно опасной, так же, как и голый человек, пытавшийся убить Саймона.
Кисен протянул через левое плечо руку и попытался царапнуть Саймона по глазам, глаза он не достал, но глубоко оцарапал ему лоб и щеку. Не дожидаясь, пока Кисен ударит его еще раз, Саймон сложил ладони чашечками и с силой хлопнул Кисена по ушам.
Голый пронзительно взвизгнул и резко нагнулся вперед к унитазу, Саймон рухнул на пол. Кисен не дал ему времени подняться на ноги. Не оборачиваясь, якудза взглянул через левое плечо и лягнул его правой ногой. Саймон увернулся влево, прижавшись к стене. Мозолистая ступня Кисена просвистела в дюйме от его головы. Одновременно голый крикнул своим телохранителям, приказывая выломать закрытую входную дверь. И убить непрошенного гостя.
Саймон услышал, как во входную дверь заколотили. Через несколько секунд они ворвутся внутрь. В его планы не входила драка одновременно с тремя мужчинами, тем более вооруженными. Решающий момент наступил.
После удара ногой Кисен развернулся и очутился лицом к лицу с Саймоном. Теперь в этом замкнутом пространстве они могли с легкостью достать друг друга. Саймон достал первым. Правой рукой в перчатке он схватил осколки зеркала и бросил в лицо Кисена. Когда тот поднял руки, чтобы защититься, Саймон ударил его этой же рукой в пах. Кисен сложился пополам. Саймон вскочил на ноги и весь вложился в удар справа снизу по горлу Кисена.
Кисен, давясь, отшатнулся и поскользнулся на мокром полу. Взмахнув руками, он упал в кипящую воду и сразу же дико завопил. По мере того, как он бултыхался в воде, крик его становился все более резким и пронзительным. Кожа его покраснела, глаза вылезли из орбит, он бил по воде, разбрызгивая ее во все стороны. Затем он затих, всплыл на поверхность на несколько секунд и снова погрузился в воду. Тело его обмякло. Правая рука и нога свисали с края ванны.
Входная дверь с треском рухнула. С пистолетами в руках телохранители ворвались внутрь, зовя Кисена и озираясь по сторонам. Саймон действовал быстро, в соответствии с планом. Он бросился на мокрый пол и вытащил из-под ванны дымовую шашку, которую прятал там. У нее был восьмисекундный фитиль. Он вытащил чеку, сосчитал до трех и бросил шашку в гостиную к телохранителям: шашка, описав плавную дугу, ударилась о деревянный стол, отскочила и приземлилась на продавленную кушетку.
Телохранители, застыв, следили за полетом шашки, как следит хор за палочкой дирижера. Когда ничего не последовало, они, очнувшись, решили разделиться. Один пошел в спальню, другой в ванную комнату. Саймон опять пошарил под ванной, на этот раз в поисках противогазной маски. Какого черта эта шашка не взрывается?
Наконец он услышал мягкое хлоп — шашка сработала, дым быстро распространялся, заполняя гостиную. Сердце его трепетало. Иногда ты ешь медведя, иногда медведь ест тебя. Похоже на то, что сегодня Саймон съест медведя.
На полу он перевернулся на спину, бросил свои солнцезащитные очки и надел противогазную маску. Загрязнение воздуха в Японии было настолько серьезной и опасной для жизни проблемой, что противогазы продавались на каждом углу.
Он встал на колени и застыл. Темная тень кашляющего и плачущего телохранителя появилась в дверях ванной комнаты. Рука с пистолетом болталась вдоль тела, вторая зажимала нос и рот. Он увидел Саймона. Рука с пистолетом начала медленно подниматься. Саймон весь напрягся, готовясь получить пулю. Но пистолет выпал из руки на пол, и телохранитель отшатнулся назад, ударившись о косяк двери. Через мгновение он согнулся и упал в гостиную лицом вниз. Не сегодня, медведь. Не сегодня.
Саймон поднялся, бережно держа свою левую руку, и, наступив на спину распростертого на полу телохранителя, вошел в гостиную, вовремя заметив силуэт второго стрелка. Он увидел, как тот споткнулся об упавшую настольную лампу и грохнулся на стол.
Обеденный стол, не выдержав, развалился под ним, и они с грохотом упали на пол. Он лежал на боку, суча ногами, как будто ехал на велосипеде, его рвало, из глаз текли слезы.
Прея в своей маске, Саймон подошел к единственному в этой комнате шкафу и открыл дверь. Молли сжалась в углу рядом со своим чемоданом. Она успела надеть белую блузку и светло-серую юбку, но была босиком. На ней тоже была противогазная маска, которую Саймон припрятал для нее в шкафу. В противогазной маске она напоминала большого блондинистого жука с раскрашенными ногтями ног.
— Пошли домой, — крикнул он.
В наполненном дымом коридоре он взял ее за руку той же рукой, которой держал чемодан с их паспортами, сменой белья и деньгами, и тут же направился к запасному выходу. Тащась позади него, Молли не переставала жаловаться, что ей жарко в противогазной маске, что у нее нет обуви и что она кое-что забыла взять. Саймон нашел в себе силы перехватить ее руку своей раненой рукой и как следует дернуть, чтобы она заткнулась, и шла побыстрее. Она подчинилась.
В конце коридора, уже перед лестницей, ведущей к запасному выходу, они прошли мимо беззубого старика с жидкой тонкой бородкой. Он стоял в дверном проеме своей дешевой квартирки, держа в руках крошечную собачку и миску лапши, которой кормил ее. Старик был слегка чокнутый и к тому же никак не мог понять, что это за дым. Это мог быть туман, который он любил, когда был мальчишкой. Или это мог быть снег, который обожала его жена. Она умерла, но он все еще иногда разговаривал с ней.
Старику было интересно, на самом ли деле он видел, что какую-то иностранную женщину тащил за собой по коридору американский солдат с чемоданом.
Но потом коридор весь наполнился дымом. Он услышал крики других жильцов, потому что в Токио деревянные дома близко лепились друг к другу, и все боялись пожара. Он начал кашлять, но все равно не хотел покидать свою комнату, свое единственное жилище, поэтому он вошел внутрь, захлопнул дверь и прижал к себе свою маленькую взволнованную собачонку. Он поднес животное ко рту, почти что лишенному губ, и поцеловал, но собачка продолжала лаять.
* * *Саймон закрыл дверь в спальню Эрики и Молли и вернулся к себе. Алекс, должно быть, сейчас с ума сходит. Надо найти Пола, и пусть он поговорит с ней. Саймон взял свою записную книжку, сел на край широченной кровати и набрал номер.
У Пола Анами полегчало на душе, когда он услышал его голос.
— Как все прошло?
— Как по маслу. Гладко всю дорогу.
Саймон рассказал ему обо всем, выпустив лишь смерть Кисена. Не стоило попусту беспокоить Пола, Саймон тщательно замел следы своего пребывания в Японии. Кому-то должно сильно повезти, чтобы его обнаружить. И если бы Молли не была такой беспросветной дурой, разыскать ее было бы тоже невозможно.
— Итак, без проблем, — сказал Анами.
— Ничего, с чем бы мы не справились. Мы с капитаном Кирком прошли бодрым шагом там, где не ступала нога человека. Не забудь сказать Алекс, что все в порядке.
— Рад слышать. Может быть, они там все это забудут. Все, что они потеряли — это женщина, иностранная женщина.
Саймон посмотрел на свою забинтованную грудь. Нет, он ничего не расскажет о человеке в ванной. Саймон вернул долг Эрике и может снова вернуться и жить для себя, а это значит — совсем забыть о том, что произошло в Японии. Он был доволен собой. Чего еще надо?
Глава 4
Йокогама
Июль 1983
Дом в морском порту, находящемся на расстоянии восемнадцати миль к югу от Токио, Руперт де Джонг купил из чистого своенравия. В городе было засилье иностранцев: консульства, офисы различных совместных компаний, старый чайнатаун, клубы американской музыки. Именно тот набор, которого де Джонг как лидер якудзы и европеец, казалось бы, должен был избегать. Он носил японское имя Ямага в честь человека, разработавшего бушидо, кодекс феодального воина; Разан — в честь философа и советника сегунов Токугавы. Он в буквальном смысле слова пролил свою кровь за Японию. До сих пор он не допускал, чтобы кто-нибудь мог командовать им или говорить, что он должен делать. Он был гайджин и делал то, что ему нравилось.
Дом де Джонга — особняк в викторианском стиле из красного кирпича — был расположен на Блаффе, поросшем соснами холме, откуда открывался вид на йокогамскую бухту. Здесь жило и несколько богатых японцев, но традиционно Блафф являлся районом богатых иностранцев, анклавом западных бизнесменов, дипломатов и преуспевающих, миссионеров? Из окна своей спальни де Джонг мог видеть Иностранное кладбище, последнее место успокоения этих алчных перекати-поле, этих купцов, дипломатов, спасителей душ, впервые ступивших на японскую землю. Его родственник по материнской линии, морской капитан, тоже был похоронен здесь. Но это было еще в девятнадцатом веке. В традициях самых знаменитых эксцентриков Британии капитан использовал два позвонка своей умершей жены в качестве солонки и перечницы, а остальные кости носил всегда с собой в ароматизированной сумке.