KnigaRead.com/

Тина Ларсен - Портрет-убийца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тина Ларсен, "Портрет-убийца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Борьба с неведомой силой длилась несколько секунд. Затем она вынула большой тяжелый рулон. Он показался ей пыльным и каким-то нечистым, как ее совесть. Она стояла как парализованная, не в силах действовать дальше.

Виктория вспомнила все старые истории, и ее охватило ужасное предчувствие. Какая судьба уготована ей? Как и всем пытавшимся присвоить портрет?

Она стояла на стремянке, пытаясь понять, завладела ли ею эта загадочная сила или она просто объята банальным человеческим страхом. Вдруг снизу раздался голос:

— Положите картину на ступеньку и спускайтесь, мы заберем ее сами.

Но девушка продолжала стоять неподвижно, держа в руках тяжелый темный рулон, пока снова не услышала голоса:

— Да спускайтесь же! И, бога ради, держитесь за стремянку!

Виктория оторвала одну руку от рулона и схватилась за ступеньку, в это время рулон наклонился и свесился вниз.

— Осторожнее! — послышались голоса.

Казалось, все идет гладко, и к ней потянулись сильные мужские руки. А дальше произошло то, чего никто из присутствующих потом не мог объяснить. Все свидетели вспоминали, что словно какая-то невидимая рука раскачала стремянку, оторвала ее от стены и напоследок качнула с такой силой, что Виктория не удержалась и рухнула с высоты на мраморный пол, а за ней с диким грохотом упала и сама стремянка, и картина.

Все присутствующие с ужасом смотрели на лежащую на мраморном полу девушку, и никто даже не взглянул на картину, местопребывание которой было так важно всего минуту назад.

Ричард первым склонился над Викторией с онемевшим от ужаса лицом: наконец-то он понял, о чем Виктория предупреждала его еще несколько недель назад.

Он дотронулся до девушки дрожащей рукой — она была еще жива! «Можно, я это сделаю? — вспомнил он ее слова. — Вы можете погибнуть прямо сейчас!»

Уже во второй раз она спасала ему жизнь. Когда примчалась карета скорой помощи, Ричард поднялся и с громким воплем проклятья с размаху пнул ногой лежащий на полу портрет леди Тэлбот, а затем стремительно покинул дворец. Присутствующие смотрели ему вслед, сочувствуя и понимая, что этот случай выходит за привычные юридические и правовые рамки.

* * *

Ричард фон Вильд мерил свой кабинет тяжелыми шагами, придавленный к земле безграничным чувством вины и будучи не в состоянии ни на чем сосредоточиться.

Снова и снова перед его глазами возникала картина падения Виктории: стремянка рухнула, хотя четверо сильных мужчин крепко держали ее. Она повиновалась неведомой силе, той самой силе, которая держала его в своих руках вплоть до того страшного дня.

Какие сверхъестественные силы вступили в игру? Все очевидцы были в полном недоумении. Только юная Виктория знала об этой неведомой силе и боролась с ней в одиночку. Он презрительно отвергал ее предостережения, хотя давно пора было все понять. Она совершила отчаянный, единственно верный поступок, чтобы спасти его от смерти.

Он представлял себе, как она решительно отстраняет его и сама поднимается по стремянке. Стройная и грациозная, мужественная и решительная, она сама поднялась за портретом, пока все они наблюдали за ней, стоя внизу. Все хотели только одного — поскорее покончить с этим сложным загадочным делом!

Прошло уже восемь дней, самых тяжелых дней его жизни. Виктория лежала в коме, ее лицо было мертвенно-бледным, голову покрывала белая повязка. Она казалась такой отстраненно далекой, словно уже простилась со своей юной жизнью. В результате падения девушка получила черепно-мозговую травму, последствия которой были непредсказуемы.

Ричард каждый день дежурил у ее постели, виноватый и убежденный в том, что она сознательно приняла на себя исполнение его злой судьбы. Она спасла его, неразумного и упрямого, маниакально желавшего владеть тем, чем владеть ему не полагалось.

Леди Тэлбот! Как быстро прекрасная дама исчезла из его мыслей после этого несчастного случая! Всю его страсть как ветром сдуло!

Теперь портрет леди Тэлбот занял свое законное место в холле дворца: в роскошной золоченой раме он снова красовался на стене, как и в прежние времена. Прекрасная дама равнодушно взирала на нескончаемый поток любопытствующих граждан, желающих взглянуть на скандальный портрет хозяйки старинного дворца — родного дома леди Тэлбот!

Газеты трещали о сенсационной находке и ее триумфальном водворении на прежнее место. Трагическая судьба юной Виктории обсуждалась не менее страстно. Ричард фон Вильд дипломатично рассказал журналистам только очевидную часть истории. И то, что он преподнес портрет в дар дворцу, казалось всем абсолютно правильным, тем более что теперь в рамках открытой выставки можно было свободно посмотреть на это живописное полотно, обладающее такой необъяснимой властью.

Сегодняшний день ничем не отличался от восьми предыдущих. Но он не мог больше в одиночестве мучиться этим нестерпимым чувством вины. Ричард надел пиджак и поехал в клинику. Он знал, что пока Виктория не выйдет из комы, мир в его душе не наступит. И все, чего он теперь желал — это заглянуть в ее карие глаза.

В клинике Ричард нередко встречал Софи фон Штеллинген, тетю Виктории, дежурившую у постели племянницы. У пожилой дамы было тонкое приятное лицо с озабоченным выражением, и она сочувствовала ему, хотя он этого и не заслужил. Еще в день трагедии она сказала ему:

— В этом нет вашей вины, господин фон Вильд! Вы человек трезвого ума, профессиональный адвокат, вам было трудно поверить в мистическую историю.

Потом они вместе ждали в холле клиники результатов обследования Виктории и разговаривали.

— Я должен был понять, что охвачен дурманом и деградирую душой и телом. Сейчас, когда колдовство рассеялось, я все ясно вижу.

Пожилая дама взяла его за руку:

— Вы не виноваты, поверьте мне! Перед этим соблазном никто не может устоять. Дело не только в красоте и обаянии леди Тэлбот. Здесь что-то еще, что заставляет людей поддаваться ее чарам. Это нечто необъяснимое, за гранью нашего понимания. Она всегда дарила защиту дому Ленхардов, но, может быть, надо быть членом семьи, чтобы эта благодать распространилась на вас.

Ричард задумчиво кивнул.

— К сожалению, мы слишком мало знаем о душе и духе и о том, что ждет нас после смерти.

— Это правда.

— Ваша племянница отдавала себе отчет в том, что с ней может случиться что-то ужасное?

Пожилая дама с сомнением покачала головой:

— Думаю, нет. Она верила в семейные предания и в то, что великая хозяйка нашего дома никогда не навредит члену своей семьи. А, кроме того, никому из наших родственников и в голову бы не пришло вынести портрет из дворца.

— В газетах писали о каком-то разбойнике из вашего рода?

— Вы имеете в виду Фердинанда фон Штуттова? Он не был кровным родственником Ленхардов.

— Но почему она тогда допустила, чтобы я принес портрет в свою квартиру?

Софи фон Штеллинген помолчала, прежде чем ответить:

— Думаю, что моя племянница с самого начала сильно симпатизировала вам и надеялась, что в этом случае самого плохого не случится. Но это только моя догадка. Только позднее Виктория убедилась, что владение портретом угрожает вашей жизни.

— Все это за грехи наши, — сказал Ричард и спросил себя, сможет ли когда-нибудь загладить свою вину перед ней.

Снова вернувшись сегодня к этой мысли, Ричард поехал в клинику.

Софи фон Штеллинген доверяла красивому светловолосому адвокату, ежедневно приезжавшему в клинику.

Ричард часами сидел у постели Виктории, смотрел на ее спокойное лицо полным надежды взглядом и страдал от чувства вины перед ней. Он был на волосок от гибели и мог бы легко стать самой молодой жертвой портрета — он хорошо осознавал это. Как и то, что избежал плачевной участи только благодаря самоотверженности Виктории. Шок внезапно прояснил его разум. И теперь уже со светлой головой он вспомнил, что все происходящее с ним кричало о ее правоте. Как он мог быть так слеп?

Увидев Ричарда у двери палаты, Софи улыбнулась ему. У него было такое виноватое лицо, что ей хотелось пожалеть его по-матерински. В то же время от него исходила какая-то особая сила, притягательная для женщин. Теперь она понимала, почему ее племянница влюбилась в него и с этой любовью в сердце переступила грань дозволенного, чтобы отвести от него беду.

Софи ничего не сказала ему об этом, надеясь, что по выздоровлении племянницы они сами разберутся в своих чувствах.

— Хорошо, что вы пришли, господин Вильд, — сказала она, когда он склонился к ее руке, так тихо, словно боялась нарушить стоявшую в палате тишину.

Софи подвела Ричарда к кровати Виктории и заглянула в ее спокойное лицо.

— Пока без изменений, — сказала она с отчаяньем в голосе. — Врачи говорят, что это может длиться очень долго.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*