KnigaRead.com/

Марк Олден - Власть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марк Олден, "Власть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Предсказание возмутило и оскорбило Пао до глубины души. Как посмел этот дряхлый старик сказать, что ему осталось жить только двадцать один день? Своим предсказанием Да-чэнь проявил неуважение к могуществу Линь Пао – такое простить нельзя.

Тем временем двое аборигенов решили, что им хватит того, что они уже видели. Все указывало на то, что Черный Генерал, готов в любую минуту разразиться гневом. Они посмотрели друг на друга, и, поняв один другого без слов, молча кивнули. Лучше убраться подальше, чтобы этот ублюдок Пао и старый священник решали свои проблемы наедине.

Они знали его противоречивый характер. Знали, что за суровой сдержанностью кроется пугающая неуравновешенность. Знали, каким он может быть непостоянным. И слепец бы увидел, что Линь Пао и священник не в ладах. Аборигены хорошо знали Черного Генерала и понимали, что над священником сгустились тучи.

Когда дождь забарабанил по металлическому навесу над клетками, Линь Пао заговорил громче, чтобы его было слышно за карканьем ворон, ревом тигров и шумом надвигающейся бури. Он потребовал, чтобы священник признался, что солгал, но старик покачал головой и сказал:

– Я передал тебе волю небес. Ты плюнул в них. Ты сам навлек на себя это.

Когда Да-чэнь снова повернулся к снежному барсу, Линь Пао окончательно покинуло самообладание. Он уже не мог сдерживаться. Буря, зловещее карканье ворон, рев тигров лишили его присутствия духа. Объятый страхом Пао поддался непреодолимому желанию уничтожить священника.

Он бросился на старика по скользким от дождя плиткам, обхватил левой, с черной перчаткой, рукой его шею и сильно сжал, лишив воздуха. Затем он оторвал Да-чэня от земли и начал раскачивать его взад и вперед, так Что сандалии старика слетели с ног и, описав в воздухе дугу, упали на мокрую землю.

Продолжая душить священника левой рукой, Пао правой выхватил у кучерявого аборигена палочку для еды и втолкнул этот деревянный стержень в правое ухо священника. В его мозг.

Чувствуя, что конец близок, Да-чэнь прошептал имя Бога и обмяк в руках Пао, как будто смирился с неизбежной смертью. Пао не заметил этого: он испытывал бурную радость оттого, что ему удалось избавиться от этого старика.

Промокший Пао выдернул палочку из уха Да-чэня, отбросил ее в сторону и отпустил труп. Потом он велел высокому, сутулому аборигену сбегать в сторожку и принести грабли. Бегом.

Ни один из аборигенов не сдвинулся с места. Ужас сковал обоих. Чтобы расшевелить этих двух кретинов, разгоряченный, ошалевший Линь Пао принялся осыпать их ругательствами. Он пнул высокого в левую ногу – этого оказалось достаточно, чтобы простофиля начал двигаться.

Высокий абориген вернулся с граблями; он бежал неуклюже, шаркая ногами. Не говоря ни слова, Пао выхватил у него грабли, оттолкнул аборигена в сторону и посмотрел на мертвого священника. Мгновение промедлив, он взял рукоять грабель обеими руками, поднял их над головой и вонзил металлические зубья в лицо священника. Аборигены отвернулись.

Вслед за лицом Пао начал бить по рукам, груди, бедрам. Он старался впиваться в плоть поглубже, чтобы появилась кровь. Он мог бы заставить аборигенов делать это, только для этого ему пришлось бы избить их до синяков, стоя под проливным дождем.

– Отнесите тело в клетку, – сказал он им. – Быстро! Быстро! Пусть в смерти старика обвинят снежного барса.

Защищая от проливного дождя свой здоровый глаз, Линь Пао наблюдал, как аборигены, схватив Да-чэня за щиколотки, потащили его к клетке снежного барса. Вокруг Пао усиливалась буря. Бамбуковые деревья сгибались пополам под напором мощного ветра, струи дождя, проникая сквозь тонкую ткань хлопкового халата, впивались в его тело. Нужно покрыть чем-нибудь клетки, чтобы защитить зверей от дождя, подумал он. Займусь этим сразу, как только выберу время, но сперва нужно покончить с этим священником.

Слегка повернув голову, он приложил ко рту ладони и выкрикнул команду. Тотчас двое стройных охранников из племени Пайвань в накидках и конической формы соломенных шляпах пересекли деревянный мостик и, топая по лужам, подбежали к Линь Пао.

Пао шепнул что-то пайваньцам, и те направились, к клетке снежного барса; Высокий абориген как раз открывал клетку и вздрогнул, когда снежный барс вскочил на ноги, оскалив зубы и выгнув спину. Аборигены работали быстро, волосы их слиплись от дождя. Один схватил священника за руки, другой за ноги. Чтить старика больше нет нужды. Душа его покинула тело и перенеслась в лучший мир. Только швырнуть его останки внутрь – и дело с концом. Это они и попытались сделать.

Они бросили тело Да-чэня в клетку, едва не угодив им в снежного барса. Испугавшись, зверь отпрыгнул в сторону и бросился к открытому дверному проему. Работники зоопарка запаниковали. Паника охватила и Линь Пао, который указал пальцем на клетку и завопил:

– Закройте дверь! Этот проклятый зверь хочет убить меня! – Пао испугался. Очень испугался.

Нагнув головы, чтобы спрятать от дождя лицо, аборигены работали, как одержимые. Один нащупал висящие на поясе ключи, другой схватился за дверцу клетки. Никто из них не видел и не слышал пайваньцев.

Охранники выхватили из-под накидок «итаки» 12-го калибра и начали стрелять с бедра. Выстрелами аборигенов бросило вперед, и они ударились о клетку снежного барса. Их смерь означала, что теперь только Линь Пао знал о предсказании священника. Пока Пао думал об этом, снежный барс выскочил через открытую дверцу клетки и бросился на него.

Охранники выстрелили одновременно. Один попал в быстро бегущего барса, и пуля, раздробив плитку, обдала Линь Пао брызгами воды. Вторая пуля попала зверю в позвоночник и заставила его упасть на землю. Искалеченный, умирающий барс продолжал движение. Лежа на животе, он царапал мокрую плитку и, прилагая последние силы, медленно двигался в потемневшей от крови воде. Он стремился к Линь Пао.

У Пао голова закружилась от страх, он попятился назад, и в этот момент пайваньцы встали между ним и снежным барсом и пристрелили зверя. Пао задыхался, сердце его бешено колотилось в груди. Он прижал руки к вискам, чтобы прекратить неистовое подергивание, но пульсация в голове не прекращалась. Он опустил руки только тогда, когда его сердцебиение замедлилось.

Свободен. Он свободен. Он несколько раз повторил это слово про себя. Свободен. Он снова распоряжается своей жизнью.

Потому что никто, кроме него не знает, что сказал священник.

Дрожащий Пао прошел мимо пайваньцев и остановился перед пустой клеткой снежного барса. Закрыв свой единственный глаз, он вдохнул запах, оставшийся от зверя, и прислушался к дождю, барабанившему по металлическому навесу над клеткой. Снежный барс ненавидел его с того самого момента, как попал к нему. Почему?

Что ж, теперь чувства этого зверя больше не имели никакого значения. А имело значение то, что убив его, Линь Пао получил от судьбы отсрочку. Или он только устранил одно из звеньев цепи судьбы?

Он открыл глаз, глубоко вздохнул и, схватившись за прутья клетки, сжал их изо всех сил. Он был Черным Генералом, и судьба его всегда была в нем самом. Всегда. Мальчик, который хочет его убить, должен будет многому научиться.

Линь Пао повернулся к пайваньцам и твердым, уверенным голосом сказал, что нужно делать.

4

Нью-Йорк

Губернаторский остров – один из трех небольших островов, что находится чуть к югу от Манхэттена в нью-йоркской гавани. Посещение этого острова, на котором расположился штаб береговой охраны США, строго ограничено днями открытых дверей по уик-эндам в теплые месяцы года. Частные поездки запрещены. Групповые поездки разрешаются только в том случае, если вы заблаговременно уведомите об этом письменно начальство береговой охраны.

Остров получил свое название в 1698 году, когда законодательное собрание Нью-Йорка выделило эту землю «для блага и удобства губернаторов его величества». Помимо домов губернаторов колонии, на острове находились также охотничий заповедник, овцеводческая ферма, ипподром и карантинный пункт для иммигрантов. Губернаторский остров со своими лесными массивами, коттеджами колониального стиля и домами девятнадцатого века остается единственным районом Нью-Йорка, сильно напоминающим сельскую местность.

К достопримечательностям острова можно отнести также форт Джей и замок Уильямс – укрепления, построенные для защиты Нью-Йорка девятнадцатого столетия от атак британского военно-морского флота. Вдоль крепостных валов выстроилось множество пушек, которым так и не суждено было поучаствовать в боевых действиях. Британская угроза так никогда и не осуществилась, и пушки эти стреляли только на учениях и в честь памятных дат.

Губернаторский остров сохраняет защитные функции и по сей день, только об этом известно немногим. Свидетели по федеральным уголовным делам, особенно связанным с организованной преступностью, содержатся на острове под охраной.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*