KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Эдуард Тополь - Женское время, или Война полов

Эдуард Тополь - Женское время, или Война полов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдуард Тополь, "Женское время, или Война полов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пройдя через эту комнату, Анна оказалась в кабинете, обставленном дорогой кожаной мебелью, с панорамными фотографиями Москвы на стенах. У окна стояли два деревца в больших керамических горшках, а на широком подоконнике росли живые цветы. Но в кабинете был тот беспорядок, который можно сотворить только спьяну или в отчаянии: на полу валялись пустые бутылки из-под пива и джина, окурки, утренние газеты и несколько дюжин вскрытых конвертов с письмами и мужскими фотографиями. А на диване спал виновник этого беспорядка — небритый и босой тридцатилетний толстяк в потертых джинсах и майке «харлей-дэвидсон».

Анна прошла через кабинет к окну и подняла скользящую фрамугу. Порыв знобящего осеннего воздуха и шум города заставили толстяка пошевелиться, он поджал озябшие голые ноги и с усилием открыл глаза.

— Где ты была? — сказал он хрипло.

Анна села в кресло, взяла со стола пачку «Данхилла», но пачка оказалась пуста, и Анна выудила из пепельницы окурок. Распрямила его, чиркнула зажигалкой, прикурила и, глубоко затянувшись, ответила:

— У ФБР нет никаких следов.

— Это я прочел в газетах. Я спрашиваю: где ты была?

— Отъебись, Журавин, — устало сказала Анна. — Мы же договорились…

— Но сказать же можно! — произнес он с болью и сел на диване, нашарил рукой бутылку джина, допил из нее последние капли и отшвырнул от себя. — Могла бы хоть сказать, к кому пошла!

Анна смотрела на него молча, с горечью и состраданием.

Но он тут же отвел глаза, стал искать взглядом выпивку, сигареты. Потом поднял с пола пустую пивную бутылку и попытался высосать из нее какие-то остатки.

Анна встала, одним движением сбросила с себя тонкий свитер и еще одним — бюстгальтер, и так, полуголая, легла на диван рядом с толстяком, потянула его к себе.

— Нет… не нужно… — вяло упирался он.

— Иди сюда, глупый.

— Я не могу, не могу…

— Я знаю. Молчи. Иди сюда…

Она прижалась к нему всем телом, и он, как ребенок, вдруг расплакался на ее груди.

— Аня… Какой ужас, Аня!.. Иметь тебя, всю, вот так, — он гладил ее голые плечи, — и отдавать по ночам кому-то потому, что…

— Ничего… Ничего… Молчи… — Она гладила его спутанные волосы, плечи. И с усмешкой показала на разбросанные по кабинету письма с мужскими фотографиями: — Ты же сам мне женихов ищешь. Что ж ты ревнуешь? Я была у одного старого приятеля.

Он приподнялся на локте, всхлипнул и спросил в упор:

— Он хорошо это делает?

— Ты хочешь честно?

— Да!

— Он очень хорошо это делает. Я думаю, он даже любит меня. Но дело не в этом. Он работает в ФБР. Понимаешь? Я пошла к нему из-за тебя, из-за этих ожогов.

— И что?

— Они не знают, кто это делает.

— А фотографии самих ожогов?

Анна отрицательно покачала головой.

— Но мне нужны фотографии! — с мукой в голосе сказал толстяк.

Она усмехнулась:

— Хорошо, я пойду к нему еще…

— Нет!!!

8

— Доброе утро, сэр. — Черный охранник осмотрел кабину лифта, остановившуюся на 17-м этаже.

— Доброе… — сказал Марк.

— Наверху штормит.

— Почему?

— Езжай. Увидишь. — И охранник нажал кнопку 18-го этажа, пропуская кабину лифта наверх, во владения ФБР.

Но и подготовленный к «шторму», Марк не ожидал той атмосферы паники, в какую он попал, едва дверь лифта открылась на 18-м этаже. Джеймс Фаррон стоял посреди коридора и орал на своих сотрудников:

— Она — подруга Первой леди! Вы знаете, что это значит? Если с ней что-то случится, мы все останемся без работы, все!

— В чем дело? — шепотом спросил Марк у Ала Кенингсона.

— Позвонили с телевидения. Пропала Лана Стролл, — ответил тот сквозь зубы. — Села на своем ранчо на лошадь и исчезла.

Фаррон повернулся к Роберту Хьюгу:

— Я назначаю тебя руководителем поисков. Лично ответственным! Бери сколько хочешь людей, делай что хочешь, но найди ее живой! Живой, ты понял?

Роберт хладнокровно пожал плечами:

— Тут нужны вертолеты. И чем больше, тем лучше.

— Бери все! Мой личный включительно!

— А как могло случиться, что именно ее не увезли вчера в Покано? — спросил Роберт. Он был двухметроворостым гигантом с крупным и обветренным лицом норвежского моряка, и его нелегко было вывести из себя или заставить перейти с шага на бег.

— Она не заявляла в полицию о пропаже своей сиськи, вот она и не попала в список! — нервно объяснил Фаррон, сам, видимо, виноватый в этой ошибке. — Но мне уже плевать, как это случилось! Главное — найди эту телесуку! Живой! Двигайся! Бери всех, кто тебе нужен, и вперед!

— Ты сегодня выглядишь как-то иначе… — громко, чтобы перекрыть шум вертолета, сказал Роберт Хьюг в ухо Марку.

— Что ты имеешь в виду? — Марк оторвал глаза от бинокля и взглянул на шефа.

— Светишься, как новый доллар. — Хьюг тоже держал у глаз бинокль и разглядывал сверху, из вертолета, рыжие от осенней листвы склоны Катскильских гор. — Нашел себе новую подругу? Или вернулся к старой?

— Гм… — Марк не знал, что сказать.

— Не хочешь — не говори, не мое дело, — усмехнулся Хьюг. — Ты не один! Половина агентов светятся теперь по утрам, как новые монеты. Хоть в этом польза от этой «грудной лихорадки» — все семейные кризисы как рукой сняло!

— Точно! — весело через плечо крикнул им черный пилот вертолета. — Сегодня жена принесла мне завтрак в постель! Можете себе представить?! Впервые за восемь лет! А ночью!.. Я даже не могу вам сказать, что она мне разрешила! Сама!

— Нашел чем хвастать! — усмехнулся Хьюг.

— Нет, Бог знает, что делает! — крикнул пилот. — А то уж больно эти бабы командовать стали! «Феминизм! Равные права!» Кто-то должен был это остановить!

— Ладно, оратор, мы тут не на прогулке. Ниже можешь спуститься?

Пилот, не говоря ни слова, так резко сбросил обороты винта, что вертолет стал падать в ущелье реки Делавэр.

— Эй! Эй! — разом заорали на него Марк и Роберт.

— Ага! Жить хочется? — снова засмеялся пилот и увеличил обороты, повел вертолет над бурной горной рекой. — Еще бы! Когда бабы завтрак в постель подают!

Марк и Роберт снова прильнули к окулярам биноклей. По обе стороны вертолета проплывали покатые склоны старых Катскильских гор, покрытые сосновым и кедровым лесом. То там, то здесь возникали заколоченные на зиму дачи, бунгало, фермы. Ведущие к ним дороги были пусты, с лужами после ночного дождя, меж деревьев изредка проносились олени с белыми подпрыгивающими попками да напуганные шумом вертолета лисы и зайцы. Но никаких признаков знаменитой теледикторши Ланы Стролл. А между тем эта Лана еще вчера утром уехала с телестудии на свое ранчо возле городишка Порт-Джорвис, приказала живущему там мексиканцу-домработнику оседлать ее коня по кличке Блэкфайер (Черный огонь) и ускакала на этом «Огне» в неизвестном направлении.

— Прекрасное место для каноэ… — восхищенно сказал пилот по поводу виляющей в горах речки Делавэр.

Громкий крик в наушниках заставил их всех вздрогнуть.

— Есть! Есть! — орал голос Ала Кенингсона. — Я вижу ее! Квадрат 16-Би! 47-я дорога! Все в квадрат 16-Би! Прием!

— Fuck you, Aл! — негромко сказал в ларинг Роберт Хьюг. — Остынь. Ты можешь толком сказать, что ты видишь? Она жива? Прием.

— Еще как жива! Извини, Роберт. Докладываю по форме. В квадрате 16-Би обнаружил объект поисков. Уверен, что это она. Во всяком случае, вижу бабу на черной лошади. Скачет на восток по 47-й дороге. Жду указаний. Прием.

Хьюг приказал пилоту:

— В квадрат 16-Би, быстрее! — И в ларинг: — Ал, ничего не делай, жди меня. Как понял? Прием.


Лана изумленно посмотрела в небо и натянула поводья. Восемь вертолетов летели к ней с разных сторон, от рева их двигателей конь присел на задние ноги, а потом шарахнулся в сторону — Лана с трудом удержала его на месте.

Спустя минуту один из вертолетов сел впереди на разбитой грунтовой дороге, из вертолета выпрыгнули двое мужчин и, топая ботинками по лужам, ринулись к Лане. Остальные вертолеты каруселью кружили в небе.

— Вы Лана Стролл? — не то спросил, не то сказал крупнолицый гигант, подбегая.

— Да. А в чем дело? — В голосе Ланы были властность и резкость, а в глазах и во всей фигуре — надменный и жесткий вызов. И то и другое совершенно не вязалось со знакомым миллионам телезрителей образом этой мягкой и интеллигентной телезвезды.

Марк хотел взять ее коня под уздцы, но конь отпрянул, угрожающе встал на дыбы.

— Не тронь коня! Кто вы такие? — крикнула Лана и замахнулась на Марка плетью.

Хьюг достал из кармана удостоверение.

— ФБР. Меня зовут Роберт Хьюг. Вы арестованы.

— За что? — Даже при виде удостоверения ФБР Лана не умерила свой гонор.

— За нарушение границ частной собственности. Вы проехали по частному лесу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*