Дин Кунц - Черные реки сердца
В мужском туалете никого не было. Гарри пустил холодную воду в одну из четырех раковин и начал плескать в лицо, чтобы прийти в себя от духоты переполненного зала и прекратить головокружение.
Шум воды помешал ему услышать, как кто-то вошел в туалет. Когда Гарри поднял голову, он был уже не один в помещении.
Вошедшему мужчине азиатской внешности было около тридцати лет. На нем были мягкие туфли, джинсы, темно-синий свитер с мчащимся красным оленем на груди. Незнакомец стоял у последней раковины и причесывался. Глядя в зеркало, он встретился глазами с Гарри и улыбнулся:
— Сэр, могу я вам что-то сообщить, о чем вам следует задуматься?
Гарри вспомнил, что человек из синей «Тойоты» тоже обратился к нему именно с таким вопросом. Пораженный, Гарри попятился назад и натолкнулся на вращающуюся дверь одной из кабинок. Он покачнулся, чуть не упал и ухватился за качающуюся дверь.
— Некоторое время экономика в Японии процветала, и мир решил, что большое правительство и большой бизнес смогут работать рука об руку.
— Кто вы? — спросил Гарри. Он все еще не мог понять, в чем дело.
Улыбающийся незнакомец не обратил внимания на вопрос и продолжал:
— Теперь мы слышим о национальной индустриальной политике. Большой бизнес и правительство заключают сделки каждый день. «Бизнес продвигает мои социальные программы и представляет мне большую власть, — говорит правительство, — и я гарантирую ему повышение доходов».
— Какое это имеет отношение ко мне?
— Терпение, мистер Дескоте.
— Но…
— Членов профсоюзов обманывают, потому что их боссы связаны с правительством. Мелкие бизнесмены теряют прибыли и свое дело, потому что они не в состоянии платить огромные деньги. Теперь министр обороны хочет использовать военных в качестве рычага экономической политики. — Гарри вернулся к раковине, где он не закрыл кран с холодной водой, и прикрутил его. — Союз бизнеса и правительства, подкрепленный внутренней и военной политикой, — когда-то все это называлось фашизмом. Мистер Дескоте, мы свидетели фашизма в наше время? Или это что-то новенькое и нам не следует волноваться? — Гарри дрожал. Он чувствовал, что у него с лица капает вода и руки тоже мокрые. Тогда он взял несколько бумажных полотенец из упаковки. — Мистер Дескоте, если даже это что-то новенькое, принесет ли подобное явление кому-нибудь добро? Может быть. Может, мы пройдем через период приспособления, а потом все станет просто великолепно. — Он улыбнулся и кивнул головой, как бы оценивая подобное предположение. — Но возможно, подобный союз превратится в новый ад.
— Мне все это неинтересно, — сердито сказал Гарри. — Я не занимаюсь политикой.
— Вам и не нужно это делать. Чтобы вы могли защищаться, вам следует обладать информацией.
— Послушайте, я не знаю, кто вы такой, мне просто нужно вернуть назад свой дом и возможность жить по-прежнему. Мне хочется, чтобы все было, как раньше.
— Мистер Дескоте, такого не будет.
— Почему все это случилось со мной?
— Мистер Дескоте, вы читали книги Филиппа К. Дика?
— Кого? Нет.
Гарри почувствовал себя героем книжки о Белом кролике и Чеширском Коте[12].
Незнакомец грустно покачал головой.
— Мистер Дик писал о футуристическом мире, это как раз тот мир, в который мы сейчас скатываемся. Это страшное место, мир мистера Дика. И там, как нигде, людям нужны друзья.
— Вы — друг? — спросил его Гарри. — Вообще, кто вы такие?
— Не торопитесь и подумайте о том, что я вам сказал.
Мужчина направился к двери.
Гарри хотел его остановить, но потом передумал. Через секунду он остался один.
У него вдруг закрутило в животе. Значит, он не обманул Джессику — ему действительно нужно было в туалет.
Когда они подъехали ближе к Вэйлю, Рой Миро позвонил из лимузина Гэри Дювалю.
— Все спокойно? — спросил он.
— Они пока еще не прибыли, — ответил Дюваль.
— Мы скоро приедем.
— Вы думаете, что они здесь появятся?
Угнанный «Джет-рейнджер» и его экипаж нашли в национальном заповеднике Колорадо. Полиция Гранд-Джанкшена проследила телефонный звонок женщины до Монтроза. Следовательно, женщина и Спенсер Грант бежали к югу в сторону Дюранго. Но Рой не верил в это. Он знал, что телефонный звонок можно переадресовать в другое место с помощью компьютера. Он верил не прослеженному телефонному звонку, а власти прошлого над людьми. Там, где встретятся прошлое и настоящее, он и найдет беглецов.
— Они появятся, — сказал Рой. — Космические силы с нами!
— Космические силы? — переспросил Дюваль. Он решил, что это шутка, и ждал, когда можно будет смеяться.
— Они приедут, — повторил Рой и отсоединился.
Акблом сидел рядом с Роем. Он был молчалив и серьезен.
— Мы будем там через несколько минут, — сказал ему Рой.
Акблом улыбнулся:
— Нет места лучше, чем родной дом.
Спенсер вел машину уже полтора часа, когда Элли наконец выключила компьютер и вытащила вилку из зажигалки машины. У нее на лбу проступал пот, хотя в машине было совсем не жарко.
— Только Господь Бог знает, разработала ли я хорошую защиту или планирую двойное самоубийство, — сказала она Спенсеру. — Может случиться и так и эдак. Но, если нам будет необходимо, мы сможем этим воспользоваться.
— Чем воспользоваться?
— Я вам не скажу, — прямо ответила ему Элли. — Объяснения займут много времени. И потом вы попытаетесь меня отговорить и только снова зря потеряете время. Я знаю все контраргументы и уже отмела их прочь.
— Так спорить гораздо легче, выступая от имени обеих сторон.
Элли не улыбнулась.
— Если дело осложнится, у меня не будет выбора, и придется воспользоваться этим, каким бы безумием все ни казалось.
Рокки проснулся, он лежал на заднем сиденье. Спенсер спросил его:
— Парень, ты все понимаешь, не так ли?
— Вы можете спрашивать меня о чем угодно, только не о том, что я подготовила, — сказала Элли. — Если я буду об этом говорить или даже слишком много думать, то побоюсь использовать, когда настанет время, если оно настанет. Я молю Бога, чтобы нам не понадобилось все это.
Спенсер раньше не слышал, чтобы Элли рассуждала подобным образом. Она всегда держала себя в руках. Сейчас она его пугала, она просто не владела собой.
Рокки часто задышал и просунул голову вперед между двумя сиденьями. Одно ухо вверх, другое вниз. Он отдохнул, и теперь ему все было интересно.
— Мне кажется, у тебя все в порядке, — сказал ему Спенсер. — Но зато я весь в сомнениях и похож на жука, который бьется головой о стеклянную банку, чтобы наконец выбраться из нее. Однако кажется, что носители высшего разума, как, например, представители собачьих, уже давно поняли, о чем говорит нам эта женщина.
Элли смотрела вперед и задумчиво потирала подбородок косточками согнутых пальцев правой руки.
Она сказала, что он может спрашивать ее о чем угодно, кроме этого, не сказав, что это такое. Спенсер задал ей вопрос:
— Куда собиралась ехать Бесс Беер, когда я все ей подпортил? Куда вы направлялись на «Ровере» и где хотели начать новую жизнь?
— Я нигде не собиралась оставаться надолго, — сказала Элли. Она его услышала. — Этого нельзя делать. Рано или поздно они меня найдут, если я пробуду слишком долго в одном месте. Я уже потратила много своих денег… и кое-какие деньги моих друзей… купила себе «Ровер». Мне казалось, что я смогу все время двигаться дальше и дальше и побываю почти везде.
— Я вам заплачу за «Ровер».
— Я совсем не это имела в виду.
— Я знаю. Но все мое — оно и ваше.
— О? С каких это пор?
— Я не стану ничего требовать от вас взамен, — сказал ей Спенсер.
— Я всегда сама плачу за себя.
— Нам не стоит спорить об этом.
— То, что вы говорите, подписано и обжалованию не подлежит, так?
— Нет, решающее слово остается за собакой.
— Это Рокки так решил?
— Он заботится о моих финансах.
Рокки улыбнулся — ему нравилось, когда упоминали его имя.
— Если это идея Рокки, я обещаю подумать, — сказала Элли.
Спенсер спросил:
— Почему вы называете Саммертона тараканом? И почему его это так злит?
— Том жутко боится всех насекомых. Любых. Он шарахается даже от обычной мухи. Но особенно ему неприятны тараканы. Когда он видит таракана, — а в Бюро по борьбе с наркотиками и незаконным владением оружием было много тараканов, — он просто пробивает головой потолок. Дело доходило до смешного. Как в комиксах, когда слон видит мышку! Спустя несколько недель после… после того, как убили Дэнни и моих родителей, и после того, как я оставила свои попытки связаться с журналистами и рассказать им все, что мне было известно, я позвонила старику Тому в его офис департамента юстиции. Я просто позвонила ему с платного телефона в Чикаго.