KnigaRead.com/

Джеффри Дивер - Спящая кукла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеффри Дивер, "Спящая кукла" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 103 104 105 106 107 Вперед
Перейти на страницу:

Дэнс уже дошла до середины песни Пола Саймона (мелодию которой знала хорошо, а слова помнила только отрывками), когда до нее донесся скрип калитки внизу.

Гитара умолкла, когда Кэтрин увидела, что по ступенькам к ней поднимается Майкл О'Нил. На нем был серый с малиновым свитер, который Кэтрин купила ему в подарок несколько лет назад во время поездки в Колорадо.

— Привет, — сказал он. — Не помешал?

— Майкл, ты у нас всегда желанный гость.

— У Анны через час открытие. Но я подумал, что успею заглянуть к тебе.

— Я тебе очень рада.

Он вытащил бутылку пива из холодильника и, увидев, что Кэтрин кивнула, вытащил вторую для нее. Сел рядом. Они открыли бутылки и некоторое время пили молча.

Затем Кэтрин начала играть старинную кельтскую мелодию Турлоу О'Каролана, слепого странствующего ирландского арфиста, в переложении для гитары.

О'Нил продолжал молча потягивать пиво и только кивал в такт мелодии. Кэтрин обратила внимание, что его взгляд обращен в сторону океана, хотя, конечно, разглядеть его отсюда он не мог. Взгляд упирался в густые заросли сосен. Кэтрин вспомнила, что как-то после просмотра старой экранизации Хемингуэя с участием Спенсера Трейси Уэс прозвал О'Нила «Стариком Моря». Дэнс и О'Нилу очень понравилось это прозвище.

Когда она закончила играть, он сказал:

— По поводу Хуана возникла одна проблема. Ты не слышала?

— Хуана Миллера? Нет, а что?

— К нам пришел отчет о вскрытии. В отделе коронера обнаружили вторичные причины смерти. И сочли их подозрительными. В управлении шерифа завели дело.

— Что случилось?

— Он умер не от инфекции и не от шока, обычных причин смерти при сильных ожогах. А от взаимодействия морфия с дифенгидрамином — антигистаминным препаратом. Никто из врачей не прописывал ему никаких антигистаминов, но лекарство каким-то образом попало в капельницу. Его смесь с морфием может вызвать самые тяжелые последствия.

— Это было сделано намеренно?

— Скорее всего. Просто хотел тебе сообщить.

Дэнс вспомнила слова Миллера, которые передала ей мать.

Убейте меня…

— Он мог ввести себе препарат сам?

— Нет. Абсолютно исключено.

Кэтрин задумалась. Кто же мог помочь Хуану в совершении самоубийства? Убийства из сострадания относятся к числу наиболее сложных для расследования дел как с чисто процессуальной, так и с эмоциональной точки зрения.

Дэнс мрачно покачала головой.

— После всего, через что пришлось пройти его семье… Сообщи, если понадобится моя помощь.

Мгновение они сидели молча. Дэнс почувствовала запах древесного дыма и крема после бритья Майкла. Ей понравилось сочетание. Она снова начала играть на гитаре. Гитарную транскрипцию «Товарного поезда» Элизабет Коттон, самую заразительную мелодию из всех ей известных. Раз услышав, ее невозможно выбросить из головы.

— До меня дошли известия об Уинстоне Келлоге, — вновь заговорил О'Нил. — Неожиданная новость, мягко говоря.

Слухи распространяются быстро.

— Да уж.

— Ти-Джей пересказал мне все мрачные подробности. — О'Нил покачал головой и подозвал к себе Дилана и Пэтси. Собаки подскочили к нему. Майкл протянул им косточки из специальной миски, что стояла рядом с бутылкой текилы сомнительного качества. Они схватили угощение и умчались прочь. — Складывается впечатление, что дело будет не из легких. Могу поспорить, что начнут давить из Вашингтона и настаивать на его закрытии.

— Да, конечно. И уже давят. Несладко нам придется.

— Если хочешь, можем кое-куда позвонить.

— В Чикаго, Майами или Лос-Анджелес?

О'Нил удивленно заморгал, затем рассмеялся:

— Значит, ты тоже об этом думала? Ну и какой же звонок будет наиболее эффективным, по-твоему?

— Я бы начала с подозрительного самоубийства в Лос-Анджелесе, — ответила Дэнс. — Оно произошло на территории нашего штата, следовательно, находится в юрисдикции КБР, и Келлог не сможет заявить, что руководитель секты был убит в ходе задержания. К тому же в том деле Келлог уничтожил материалы. С какой стати он стал бы от них избавляться, если ни в чем не виноват?

Кэтрин твердо решила, что даже если Келлогу удастся уйти от правосудия в деле Пелла, что было совсем не исключено, она не оставит усилий вывести его на чистую воду. Она обязательно продолжит расследование других загадочных смертей подозреваемых, к которым он так или иначе был причастен.

И явно будет не одинока в своих усилиях.

— Отлично! — воскликнул О'Нил. — Давай встретимся завтра и просмотрим имеющиеся у нас материалы.

Дэнс кивнула.

Майкл допил пиво и взял еще одну бутылку.

— Не думаю, что Овербай раскошелится на поездку в Лос-Анджелес.

— Можешь мне не верить, но я твердо знаю, что уговаривать его долго не придется.

— В самом деле?

— Если мы разгоним колесницу.

— А сами постоим в сторонке, — откликнулся О'Нил.

Оба рассмеялись.

— Принимаю заявки от публики, — сказала Кэтрин и постучала по своей старой гитаре.

— На усмотрение исполнителя, — отозвался Майкл и поудобнее расположился в кресле, вытянув перед собой ноги в потрепанных туфлях.

Кэтрин Дэнс на мгновение задумалась и снова начала играть.

Примечания

1

Моя вина (лат.).

2

С Богом (исп.).

3

Американцы мексиканского происхождения.

4

EFIS, электронная система идентификации лиц, — компьютерная версия старых методов, использовавшихся следователями для воспроизведения внешности подозреваемых на основании свидетельских показаний.

5

Исполнительница музыки в стиле кантри в 1980—1990-е гг.

6

Имеется в виду не замок короля Артура, а мюзикл Фредерика Лоу, экранизированный в 1967 г.

7

Блюдо из морепродуктов.

8

Американский натуралист, известный своими рисунками животных.

9

Растение из семейства норичников.

10

Тихим голосом (ит.).

11

Американец мексиканского происхождения.

12

Сеть супермаркетов.

13

Сборник рассказов Дж. Стейнбека, 1938 г.

14

Обувная фирма.

15

Название этого эссе американского философа на русском языке существует в двух вариантах: «Самодостаточность» и «Доверие к самому себе».

16

Так у автора. — Примеч. пер.

17

Роковая женщина (фр.).

18

Швейцарское промышленное предприятие (нем.).

Назад 1 ... 103 104 105 106 107 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*