KnigaRead.com/

Дэн Браун - Утраченный символ

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэн Браун, "Утраченный символ" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 101 102 103 104 105 Вперед
Перейти на страницу:

Над Вашингтоном вставало солнце. Лэнгдон поднял глаза к небесам, где таяли последние звезды. Он думал о науке, о вере, о человеке. О том, что объединяло все страны и народы всех времен. У нас у всех был Творец. Он существовал и существует под разными именами, в разных обличьях, ему возносили разные молитвы, однако человечество не мыслит себя без Бога. Бог — это общий для нас всех символ, символ всего неизведанного и неподвластных нам тайн. Древние почитали Бога как символ безграничного потенциала человеческих способностей, однако шли века, и человечество этот символ утратило. А теперь обрело снова.

В эту минуту, стоя на вершине купола Капитолия под ласковыми лучами восходящего солнца, Роберт Лэнгдон почувствовал, как поднимается из глубин души и переполняет его светлая волна. Никогда в жизни он еще не испытывал настолько сильного чувства.

Чувства надежды.

Об авторе

Дэн Браун — автор «Кода да Винчи», одного из самых популярных романов в мире, а также международных бестселлеров «Ангелы и демоны», «Точка обмана» и «Цифровая крепость». Писатель вместе с женой проживает в Новой Англии.

Примечания

1

Atonement — расплата, искупление. One — один, единый (англ.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Да благословит Бог (лат.).

3

Из многих, один (Во множестве единство) (лат.).

4

Бренные останки, череп (лат.).

5

Букв.: красивые люди; сливки общества (ит.).

6

Букв.: год Господень, год от Рождества Христова (лат.).

7

В оригинале: Eight Franklin Square. Square — прямоугольник, квадрат, клетка, площадь, сквер (англ.).

8

В оригинале: sin-cere. Sincere — искренний, чистосердечный (англ.).

9

«В сокровенной философии» (лат.). Трактат Агриппы.

10

Здесь: Слово-значение… Слово забытое… Слово утраченное (лат.).

11

Перевод С. Я. Маршака.

12

Пер. В. В. Целищева.

Комментарии

1

Вообще-то, булимия — заболевание, характеризующееся резким усилением аппетита. [Прим. lenok555]

2

Литавры — ударный музыкальный инструмент.

Квинта — музыкальный интервал шириной в пять ступеней, обозначается цифрой 5.

Не пойму, как можно их сопоставлять?! [:) — Прим. lenok555

3

Цитата из книги "Код да Винчи":

То были коллекционные механические наручные часы с изображением Микки-Мауса, подарок родителей на десятилетие.

[Прим. lenok555

Назад 1 ... 101 102 103 104 105 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*