Джон Катценбах - Во имя справедливости
Журналист упустил момент, когда понял, что их поиски будут напрасными. Может, это произошло тогда, когда они съехали с автострады и стали двигаться по городским улицам. Кауэрт не стал говорить, что ситуация кажется ему безнадежной. Он видел, что Браун уже почти дошел до предела. Судя по тому, как нервно Андреа вела машину, она тоже была потрясена исчезновением Уилкокса. Сам Кауэрт, наверное, меньше всех переживал по этому поводу. Журналист не любил Уилкокса, не доверял ему, но все равно ему становилось не по себе при мысли, что царящий на улицах Ньюарка мрак поглотил детектива навсегда.
Уловив краем глаза какое-то движение, Шеффер воскликнула: «Что это?!» — и остановилась у подворотни, где двое грязных бездомных оборванцев дрались из-за бутылки спиртного. Внезапно один из бродяг нанес другому такой страшный удар, что его противник рухнул как подкошенный на асфальт. Устоявший на ногах оборванец стал яростно пинать упавшего ногами, стараясь попасть в живот. Устав, он наклонился, схватил бутылку и прижал ее к груди. Он уже пошел было прочь, но передумал, вернулся, со всей силы пнул упавшего человека ногой в лицо и быстро исчез во мраке.
Потрясенный этим зрелищем, Тэнни Браун подумал, что сталкивался с нищетой, предрассудками, ненавистью, злом и отчаянием, но такого еще не видел. Трущобы в центре Ньюарка напоминали разбомбленные руины чужой страны, только что проигравшей кровопролитную войну. Ему до боли захотелось домой, в округ Эскамбиа, где тоже существовало зло, но знакомое и не такое беспощадное.
— Боже мой! — пробормотал Кауэрт. — Ведь он же насмерть забил его ногами!
Но стоило журналисту произнести это, как побитый оборванец поднялся на четвереньки, а потом встал на ноги и захромал в какой-то другой темный угол.
Андреа двинулась дальше, в третий раз проехав мимо того места, где в последний раз видела Уилкокса.
— Никого… — пробормотала она.
— Мы опять теряем время! — внезапно заявил Тэнни Браун. — Поехали к Фергюсону.
В доме, где жил Фергюсон, не горело ни одного окна. Улицы вокруг были безлюдными. Стоило машине остановиться, как лейтенант выскочил из нее и стрелой взлетел на крыльцо. Андреа крикнула вслед:
— Второй этаж! Первая дверь!
— Что мы будем делать? — спросил на бегу Кауэрт, но ответа не дождался.
Взлетев на второй этаж через две ступеньки, огромный Тэнни Браун достал револьвер, сжал в кулаке рукоятку и несколько раз ударил в железную дверь квартиры Фергюсона:
— Откройте! Полиция!
Ответа не последовало. Браун еще несколько раз ударил в дверь с такой силой, что затряслась вся стенка, и рявкнул:
— Фергюсон! Открывай!
За дверью квартиры царило гробовое молчание.
Подоспевшая Шеффер выхватила свой пистолет и, тяжело дыша, навела его прямо на дверь, Кауэрт прижался к стенке, не желая оказаться случайной жертвой в перестрелке.
Тэнни опять принялся колотить в дверь, так что на этот раз затрясся весь дом.
— Открывай! Это полиция!.. Вы уверены, что это именно его квартира? — спросил он женщину-полицейского.
— Абсолютно! — отрезала детектив Шеффер.
— Так где же он?!
Раздались странные, скребущие звуки. Кауэрт затрясся от ужаса, а Андреа повернулась, прицелилась в сторону звуков и завопила:
— Стой! Ни с места! Полиция!
— Не надо в меня стрелять. Я ничего не сделала, — раздался чей-то голос.
У подножия лестницы возникла толстая негритянка с алюминиевым костылем. На ней были розовые тапочки и поношенный голубой халат, из волос торчали разноцветные бигуди. При виде этой нелепой фигуры Кауэрт тут же успокоился и подумал, что суровые детективы с пистолетами в этой ситуации выглядят еще смешнее негритянки.
— Чего вы здесь разорались? — спросила у них толстуха. — Чего вы так молотите в дверь? Вы же всех перебудите! Это вам не притон. Здесь живут приличные люди. Некоторые из них даже почти каждый день ходят на работу. Для этого они должны как следует выспаться. Вот вы, например, такой здоровый, как медведь, а не понимаете таких очевидных вещей!
Тэнни Браун, разинув рот, созерцал негритянку. Первой пришла в себя Андреа.
— Миссис Вашингтон, — воскликнула она, — вы меня помните? Я с вами совсем недавно разговаривала. Я — детектив Шеффер из Флориды. Нам опять нужен мистер Фергюсон! Познакомьтесь, это лейтенант Браун, а это мистер Кауэрт. Он известный журналист… А вы не видели Фергюсона, миссис Вашингтон?
— Он ушел.
— Я знаю, часов в шесть. Я видела, как он уходил.
— Нет, потом он вернулся, а потом снова ушел. Я видела его из окошка.
— Куда? — вмешался Тэнни Браун.
— Откуда я знаю? — нахмурилась жена консьержа. — Он мне не доложил… Он ушел с двумя чемоданами. Ни с кем не попрощался. Может, он еще вернется. Я его не спросила. Я только слышала, как он ходит у себя по квартире, и все. Наверное, он собирался. А потом он ушел с чемоданами. Ясно?.. А теперь вы, может, наконец перестанете стучать, орать и галдеть и дадите людям поспать?
— Нет! — заявил лейтенант. — Я должен туда войти! — Он ткнул револьвером в сторону двери Фергюсона.
— Туда нельзя, — сказала негритянка.
— Но мне надо! — настаивал Браун.
— А ордер на обыск у вас имеется? — хитро прищурилась миссис Вашингтон.
— Нет, вы только ее послушайте! — всплеснул руками лейтенант. — Какой тебе еще ордер?! Ведьма!
— Попрошу без оскорблений!
— Если ты немедленно не дашь мне ключ, я тут устрою такое, что тебе небо с овчинку покажется!
— Ну ладно, вы меня убедили, — немного подумав, ответила негритянка.
В этот момент появился консьерж, очевидно прятавшийся за спиной жены. В руке у него была большая связка ключей.
— Зря вы так! — заявил он, смерив Тэнни Брауна негодующим взором, и стал подбирать ключ к двери Фергюсона.
С третьей попытки дверь отворилась.
— Жаль, что у вас нет ордера, — пробормотал старый негр, но лейтенант не обратил на его слова ни малейшего внимания.
Он ринулся в квартиру, нашарил на стене выключатель, зажег свет и, с револьвером в руке, принялся обшаривать спальню и ванную.
— Никого нет, — проговорил наконец он.
Холодная и пустая квартира напоминала гробницу. Теперь Браун уже не сомневался в том, что именно произошло с Брюсом Уилкоксом, и ужасался тому, что жестокому и коварному убийце вновь удалось уйти.
«Вот тебе и студент!» — подумал Тэнни, взглянув на пачку конспектов, валявшихся на письменном столе.
— Сбежал! — с ужасом проговорил Кауэрт.
Журналист рассчитывал застать Фергюсона дома и уже представлял себе, как тот вновь станет издеваться над ними, упиваясь своей полной безнаказанностью. Писать статью теперь было слишком поздно. Фергюсон опять всех опередил и мог в любой момент нанести удар первым. Кауэрт не знал, кому сейчас угрожает опасность — его собственной дочери или какому-нибудь чужому ребенку. Отныне смертельная опасность угрожала им всем. Взглянув на Тэнни Брауна, журналист понял, что лейтенант думает точно так же.
Ночь отступала. Приближался рассвет, но он не мог рассеять мрак ужаса, сковавшего их души.
Глава 25
Потерянное время
Они потеряли много часов из-за усталости и бюрократической возни.
Браун даже в такой ситуации не мог полностью пренебречь необходимыми формальностями. Обнаружив поспешный отъезд Фергюсона, он счел своим долгом сообщить об исчезновении Уилкокса в местную полицию, хотя и понимал, что с каждой ушедшей минутой Фергюсон от него все дальше и дальше. Оставшуюся часть ночи лейтенант и детектив Шеффер провели с двумя полицейскими начальниками из Ньюарка, которые никак не могли взять в толк, зачем те явились из двух разных концов Флориды, чтобы докучать человеку, которого в данный момент не подозревают ни в каких преступлениях. Полицейские молча выслушали рапорт Андреа о том, как они с Уилкоксом следили за Фергюсоном, и очень удивились, узнав, что Уилкокс бросился за ним в погоню в одиночку. По их мнению, Уилкокс явно сам нарывался на неприятности, вот и получил по заслугам. Им было не понять, как детектив из другого штата может до такой степени одуреть от ярости, чтобы бросится ночью в погоню на территории, которая, по мнению местной полиции, даже не входила в состав Соединенных Штатов, а была под властью какой-то особой породы человеческих существ, с ее собственными непонятными законами, правилами и нормами поведения. Тэнни Браун был вынужден признать, что в их рассуждениях есть своя логика, но все равно разозлился на них и посчитал их расистами. Детектива Шеффер поразило их бессердечие, и она пообещала себе никогда не быть равнодушной к другим людям, какие бы суровые испытания ни преподнесла ей в будущем служба в полиции.
Потом они возили местных полицейских на место пропажи Уилкокса и показывали им улицы, где уже искали его.