KnigaRead.com/

Лара Грей - Куда пропала Мэри?

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лара Грей, "Куда пропала Мэри?" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Где она сейчас находилась? Эллен казалось, что у нее разом стерли память. Не прекращающиеся боли мешали сосредоточиться. Она присела на каменный пол, подобрала откатившийся к стене фонарик и стала хаотично шарить лучом света вокруг себя. Она сидела посреди какого-то коридора, который, судя по наклону, вел куда-то вниз.

Колющая боль понемногу затихала, и девушка стала вспоминать отдельные эпизоды минувших дней. Эллен вскочила, чувствуя исходящую со всех сторон опасность. Позади нее раздался тихий смех. Девушка резко обернулась, и луч света от фонаря вырвал из темноты светлую фигуру.

– Мэри! – слезы облегчения заструились у девушки по щекам. – Я искала тебя!

Она шагнула навстречу сестре. Но что это? Мэри отшатнулась от нее. Она смеялась, но ее смех звучал злорадно.

– Мэри, что с тобой? – Эллен попыталась подойти к сестре, но натолкнулась головой на что-то твердое. Стена? Нет, не может быть. Эллен отчетливо видела Мэри в трех метрах от себя. Сбитая с толку девушка протянула руку и нащупала что-то шероховатое, невидимо преграждавшее ей путь. Эллен видела свою сестру, слышала ее смех, но не могла к ней приблизиться.

Она закусила от обиды губу.

– Мэри, ты слышишь меня? – закричала Эллен в отчаянии. – Это я, Эллен.

Она направила луч света на лицо сестры и увидела, как исказились ее черты. На лице Мэри читалась ярость. Такой свою сестру Эллен еще ни разу не видела. Ее руки задрожали. И луч света скользнул вверх.

– Мэри, что ты сделала со своими волосами? – она не могла поверить своим глазам. Теперь Мэри носила такую же короткую стрижку, как и у нее. Она видела, как губы сестры шевелятся, но совершенно не могла разобрать, что она говорит. Эллен должна была до нее добраться и попытаться вывести ее из замка. Но где же отсюда выход?

Она снова попыталась двинуться к ней и снова больно ударилась лбом о невидимую стену. Эллен провела рукой по лбу и заметила кровь – видимо, сильно поцарапалась.

– Мэри, – умоляющим тоном проговорила она. – Помоги же мне! Что я могу для тебя сделать?

– Элеонора! Элеонора!

Откуда раздавался этот голос? Девушка обернулась. Если кто-то обращается к ней, это странно: так ее еще никто не называл. Голос звучал высоко и звонко, он постепенно затухал и манил за собой. Не шевелясь, Эллен прислушивалась к повторяющемуся в воздухе имени, а когда голос совсем затих, ее сестра неожиданно оказалась перед ней. Невидимая стена куда-то делась.

Эллен хотела обнять свою сестру, но та вдруг выставила вперед обе руки и ударила ее в грудь, оттолкнув от себя.

– Мэри, что ты делаешь? Это же я, твоя сестра!

Мэри снова ее ударила. Эллен едва не потеряла равновесие. Затем Мэри схватила ее за плечи, больно впившись острыми ногтями в кожу. Ее лицо оказалось совсем рядом. Оно было словно из воска, только глаза победоносно блестели. Цепкие руки Мэри схватили Эллен за шею. Та хотела закричать, но смогла выдавить из себя только хрип. Она стала бить фонариком по рукам Мэри. Они казались каменными и сжимали шею все сильнее.

Эллен извивалась, ей не хватало воздуха. Уцепившись за каменную стену, она смогла развернуться.

– Прекрати! – жалобно закричала она. – Ты делаешь мне больно!

Но женщина лишь хрипло рассмеялась, и тогда уже у Эллен не осталось никаких сомнений, что это не Мэри. Она снова попыталась освободиться от цепких рук нападавшей. Женщина толкала ее вперед, и как бы Эллен ни сопротивлялась, ей никак не удавалось освободиться.

Следующий удар толкнул ее на дверь. Девушка упала бы, если бы не схватилась за холодные прутья решетки. Она не успела ничего сообразить, как ледяные руки снова схватили ее сзади за плечи и оторвали от решетки. Что это была за дверь? Куда она вела? Это ей пришлось узнать после следующего удара, снова толкнувшего ее вперед. Только решетки теперь там не оказалось.

Девушка упала, ударившись о каменный пол, и покатилась вниз.

Эллен с трудом подняла голову. Каждая клетка ее тела отзывалась болью. Ее окружала непроницаемая тьма – фонарик она потеряла в схватке.

– Мэри, – прошептала она.

Раздался противный скрип дверной решетки. Эллен попыталась встать на ноги, но у нее не получилось. Снова зазвучал тихий и злорадный смех.

– Пожалуйста, – прошептала Эллен, борясь с пеленой перед глазами. – Мэри, Мэри, я хочу тебе помочь.

Затем она услышала в темноте удаляющиеся шаги и потеряла сознание.

* * *

Когда Эллен пришла в себя, то тут же застонала от острых болей в голове. Она замерзла, земля под ней была влажная и холодная. Девушка попыталась хоть что-то рассмотреть в полной темноте.

Сидя на земле, она прислонилась спиной к стене и закрыла глаза. Из-за приступа паники пульс девушки участился. В темноте она слышала свое тяжелое, хриплое дыхание. Нет, паникой она себе не поможет. Нужно было собраться с мыслями и силами!

Она попыталась встать. Безуспешно. Тогда она поползла на коленях вперед, пока не уперлась в противоположную стену. Она ничего не видела, но могла нащупать руками стыки между камнями, из которых была сложена ее темница. Девушка стала цепляться за них, пытаясь встать, но снова и снова опускалась на пол. Все мышцы нестерпимо болели.

Через некоторое время ей всё же удалось встать и опереться на стену. Теперь нужно было придумать план дальнейших действий.

Пришло отчаяние.

– Помогите! Помогите!

Девушка кричала несколько минут без остановки, пока не охрипла. Вряд ли ее кто-то услышит. Не обращая внимания на боль в теле, она двигалась вдоль стены. Но вскоре окончательно перестала ориентироваться в пространстве. Где она находится? В каком-нибудь коридоре или в огромной яме с единственным выходом? Девушка мерзла и обливалась потом одновременно.

Она снова села на пол, корчась от боли. Кричать было бесполезно. Эллен не могла сказать, сколько минут или часов она провела в темноте. А может, уже несколько дней? Силы стали покидать ее.

Эллен поджала колени, обхватила их руками и положила на них голову. Она думала об Оливии Роуэлл.

* * *

Рано утром Майкл Хилл первым делом набрал номер телефона квартиры Мэри Зельге. Там никто не ответил. Ему просто нужно было убедиться, что в квартире никого нет. Затем молодой человек позвонил в редакцию, где работала Мэри. Разговор оказался коротким: Мэри Зельге взяла отпуск, и никто не знает, куда она уехала, и как ее разыскать.

Майкл чувствовал себя словно запертым в крохотном номере своей гостиницы. Но пока он не отваживался покидать комнату. Он подошел к окну, выглянул на оживленную улицу и тут же заметил женщину, которая вчера представилась ему Оливией Роуэлл. Он поспешил из комнаты, сбежал по лестнице вниз, пронесся мимо удивленного администратора и выбежал на улицу. Женщина поджидала его.

– Госпожа Роуэлл! – закричал он.

– Доброе утро! – поприветствовала его взлохмаченная Оливия. – Если я не ошибаюсь, вы взяли напрокат машину, верно?

– Да, хотя не могу ее себе позволить. Я думал…

– Хорошо, очень хорошо! – прервала она его. – Эллен в опасности.

Он молчал.

– Вы мне не верите, – тихо произнесла она.

– Я не знаю, чему я должен верить! Вы что, ночью были в замке Берри Померой?

– Ни ночью, ни вчера, ни позавчера, – она вздохнула. – Вы должны мне доверять. Я пришла к вам сегодня потому, что больше ничем не могу помочь Эллен.

– Эллен отправилась вчера в Берри Померой и до сих пор не вернулась?

Оливия кивнула:

– Я сделала ошибку. Мне не стоило давать ей свою машину. Нам нужно было подождать. Я боялась за Мэри, но мне нужно было предусмотреть, что время в замке не играет никакой роли.

– Хватит уже! Если Эллен в опасности, тогда нам нужно спешить.

Женщина побледнела.

– Мы? – она покачала головой. – Я не могу вам ничем помочь. Я попыталась установить с сестрами контакт, но у меня ничего не получилось.

Майкл схватил ее за руку:

– Вон стоит моя машина. Вы можете по дороге объяснить мне, что вы имеете в виду.

– Я не могу вам помочь и не могу поехать в замок. Я пыталась успокоить прекрасную хозяйку замка Берри Померой, но безуспешно.

– Вы поедете со мной! Если не в замок, то в полицию. В конце концов, исчезли две женщины! Или это такой тонкий английский юмор?

– Это не моя вина! – со злостью отозвалась Оливия. – Сначала я предупреждала Мэри, а затем и Эллен. Но она тоже не захотела меня слушать. Вы глупые люди! Все, что вы не можете охватить своим пониманием, для вас не существует! Я знаю, о чем говорю, я же охотница за привидениями!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*