Сидни Шелдон - Звезды сияют с небес
– Это верно.
Лара наклонилась вперед, и он увидел, как ее груди коснулись поверхности стола.
– Если вы скажете «да», мистер Макалистер, вы никогда не пожалеете об этом. Я обещаю. Он не мог оторвать глаз от ее грудей.
– А ты совсем не похожа на своего отца, а?
– Нет, сэр, не похожа. – «Я другая», – со злостью подумала Лара.
– Ну хорошо, – осторожно проговорил банкир, – предположим – чисто теоретически, – что твое предложение меня заинтересовало. Кто же этот съемщик, готовый на десять лет арендовать здание?
– Его зовут Чарльз Коэн. Он один из руководителей «Континентал Сапплайз».
– Компания, владеющая сетью магазинов?
– Да.
Макалистер неожиданно насторожился, а Лара между тем продолжала:
– Они хотят построить большой универмаг для шахтеров и лесорубов.
Макалистер почуял запах денег.
– Где ты познакомилась с этим человеком? – как бы между прочим спросил он.
– Чарльз Коэн остановился в нашем общежитии.
– Понятно. Знаешь, Лара, я должен подумать. Давай вернемся к этому вопросу завтра. Лара почти дрожала от волнения.
– Спасибо, мистер Макалистер. Вы не пожалеете. Он улыбнулся:
– Это верно. Я не пожалею.
***Во второй половине дня Шон Макалистер отправился в общежитие, чтобы встретиться с Чарльзом Коэном.
– Я заглянул, чтобы засвидетельствовать вам свое почтение, – сказал банкир. – Меня зовут Шон Макалистер. Я владелец местного банка. Прослышал, что вы приехали в наш город. Вам следовало остановиться в отеле, а не в общежитии. Там гораздо удобнее.
– Но в отеле не было свободных мест, – объяснил Коэн.
– Это потому, что мы не знали, кто вы такой.
– А кто я такой?
Шон Макалистер улыбнулся:
– Не будем играть в кошки-мышки, мистер Коэн. От слухов не спрятаться. Мне известно, что вы хотели бы взять в аренду построенный на принадлежащей мне земле магазин.
– О какой земле вы говорите?
– Об участке на углу Мейн-стрит и Коммершл-стрит. Великолепное место, правда? Думаю, нам ничто не мешает заключить сделку.
– Но я уже заключил сделку с другим человеком. Макалистер рассмеялся:
– С Ларой? Не правда ли, прелестная малышка? А почему бы нам прямо сейчас не отправиться в банк и не подписать договор?
– Мне кажется, вы не совсем поняли меня, мистер Макалистер. Я же сказал, что уже заключил сделку.
– Мне кажется, это вы не совсем поняли меня, мистер Коэн. Эта земля не принадлежит Ларе. Ее хозяин я.
– Но она намерена выкупить у вас этот участок, не так ли?
– Да. Однако я вовсе не обязан продавать ей его.
– А я вовсе не обязан именно его брать в аренду. Я знаю три других места, которые с таким же успехом подойдут мне. Так что спасибо, что навестили.
Какое– то время Шон Макалистер смотрел на Коэна.
– Вы хотите сказать… Вы это серьезно?
– Абсолютно. Я никогда не заключаю бесчестные сделки и никогда не отступаю от своих обещаний.
– Но Лара совершенно ничего не понимает в строительстве. Она…
– Она рассчитывает найти людей, которые понимают. Естественно, за нами останется право одобрить ее выбор.
Банкир задумался.
– Верно ли, что «Континентал Сапплайз» намерена подписать договор об аренде сроком на десять лет?
– Именно так.
– Ясно. В таком случае я…, я должен подумать.
Когда пришла Лара, Чарльз Коэн рассказал ей о визите банкира.
– Другими словами, – расстроилась Лара, – мистер Макалистер решил действовать в обход меня и…
– Не волнуйтесь, – успокоил ее Коэн, – он заключит сделку с вами.
– Вы действительно так думаете?
– Он ведь банкир, и его бизнес – получение прибылей.
– А как насчет вас? Почему вы делаете для меня все это?
Он и сам задавал себе этот вопрос. «Потому что ты ослепительно молода, – подумал Коэн. – Потому что ты не должна жить в этом захолустье. Потому что я бы хотел, чтобы у меня была такая же дочь, как ты».
Однако вслух он сказал:
– Мне нечего терять, Лара. У меня на примете есть еще несколько мест, которые ничуть не хуже этого. Если вы сможете заполучить этот участок, я буду только рад оказать вам услугу. Моей компании все равно, с кем иметь дело. Если у вас будут средства и я одобрю ваш выбор подрядчика, считайте, что наша сделка состоялась.
Лару буквально захлестнуло чувство восторга.
– Я… Я не знаю, как вас благодарить. Пойду к мистеру Макалистеру и…
– На вашем месте я бы этого не делал, – перебил ее Коэн. – Пусть сам придет. Лара встревожилась:
– А что, если он не…
– Придет, – улыбнулся Коэн. Он передал ей отпечатанный текст договора. – Вот, возьмите. Это договор об аренде сроком на десять лет. Как вы понимаете, он вступит в силу при условии, что вы удовлетворите все наши требования к новому зданию. – Он протянул ей пачку синек. – А это наши спецификации.
Всю ночь Лара изучала чертежи и перечни технических требований. А утром ей позвонил Шон Макалистер.
– Лара, не могла бы ты зайти ко мне? – сказал он. Ее сердце бешено забилось.
– Я буду у вас через пятнадцать минут.
Когда она вошла в кабинет, банкир уже ждал ее.
– Я размышлял о нашем вечернем разговоре, – начал Макалистер. – Мне бы хотелось взглянуть на договор об аренде, который собирается подписать мистер Коэн.
– Он у меня уже есть, – проговорила Лара и, открыв сумочку, вытащила оттуда несколько листков. Шон Макалистер внимательно прочитал их.
– Кажется, все в порядке.
– Значит, мы с вами можем заключить сделку? – затаив дыхание, спросила Лара. Макалистер покачал головой:
– Нет.
– Но я думала…
Его пальцы беспокойно стучали по столу.
– Честно говоря, я вовсе не спешу продавать этот участок, Лара. Чем дольше он у меня будет, тем дороже станет.
Она безучастно уставилась на него.
– Но вы же…
– Твоя просьба очень и очень необычна. Чтобы предоставить тебе ссуду, мне нужна будет особенная причина.
– Я не пони… Какая такая особенная причина?
– Ну, скажем так…, маленькое вознаграждение. Признайся, Лара, у тебя был когда-нибудь любовник? Подобного вопроса она совершенно не ожидала.
– У меня… Н-нет. – Лара почувствовала, что сделка ускользает из ее рук. – Но какое это имеет отношение к…
Макалистер подался вперед.
– Буду откровенным, Лара. Я нахожу тебя очень привлекательной и хотел бы переспать с тобой. Qui pro quo, что значит…
– Я знаю, что это значит. – Ее лицо окаменело.
– Подумай хорошенько. Ведь это твой шанс выйти в люди, что-то иметь, что-то собой представлять. В конце концов, доказать самой себе, что ты не такая, как твой отец.
У Лары голова шла кругом.
– Скорее всего больше у тебя уже никогда не будет такой возможности, Лара. Может быть, тебе требуется какое-то время, чтобы все обдумать и…
– Нет. – Она слышала, как глухо звучит ее голос. – Я могу ответить сейчас. – Она прижала к себе руки, пытаясь унять дрожь в теле. Все ее будущее, вся ее жизнь в этот момент зависели от слов, которые она собиралась произнести. – Я лягу с вами в постель.
Осклабившись, мистер Макалистер поднялся и направился к Ларе, протягивая к ней свои толстые руки.
– Не сейчас, – сказала она. – После того, как я увижу договор.
***На следующий день Шон Макалистер вручил Ларе договор о предоставлении банковской ссуды.
– Это очень простой договор, моя дорогая: тебе выдается ссуда сроком на десять лет в размере двухсот тысяч долларов под восемь процентов годовых. – Он протянул ей авторучку. – Так что тебе остается только подписать его. Вот здесь, на последней странице.
– Если не возражаете, я хотела бы сначала прочитать его, – сказала Лара и посмотрела на часы. – Но сейчас у меня нет времени. Можно мне взять договор с собой? Завтра я его верну.
Шон Макалистер пожал плечами:
– Конечно. – Он понизил голос. – Что касается нашего маленького свидания: в следующую субботу мне надо будет поехать в Галифакс, мы могли бы отправиться туда вместе.
Лара взглянула на его плотоядную улыбку и почувствовала приступ тошноты.
– Хорошо, – прошептала она.
– Отлично. Итак, ты подписываешь договор, возвращаешь его мне, и мы считаем, что сделка состоялась. – Он на минутку задумался. – Тебе понадобится хороший строительный подрядчик. Строительная компания «Новая Шотландия» известна тебе?
Лицо Лары оживилось.
– Да. Я знаю их прораба База Стила. Баз Стил построил несколько самых больших домов в Глейс-Бее.
– Прекрасно. У него отличная команда. Я бы рекомендовал тебе именно их.
– Завтра же поговорю с Базом.
***В тот вечер Лара показала договор Чарльзу Коэну. Естественно, стыд не позволил рассказать ему о дополнительном условии, выдвинутом Макалистером. Коэн внимательно прочитал документ и вернул его Ларе.
– Я бы не советовал вам подписывать это, – заявил он.
– Но почему? – тревожно спросила девушка.
– Здесь есть пункт, в соответствии с которым строительство должно быть завершено к тридцать первому декабря, в противном случае право собственности возвращается банку. Другими словами, здание будет принадлежать мистеру Макалистеру и моя компания станет его клиентом. Вы же лишаетесь всего да еще будете вынуждены возвращать ссуду и проценты. Надо потребовать, чтобы он изменил этот пункт.