Плохая мать (ЛП) - Шеридан Миа
Обзор книги Плохая мать (ЛП) - Шеридан Миа
Миа Шеридан, автор бестселлеров New York Times, — это извращенная история о том, как один детектив преследует серийного убийцу, который издевается над ней… и о знакомой связи между ними, которая преследует ее.
Когда Сиенну Уокер едва не уволили из полиции Нью-Йорка, последнее, чего она ожидает, — это второй шанс в том месте, куда она поклялась никогда не возвращаться. Но она не может позволить себе отказаться от предложения о работе, даже если болезненное семейное прошлое и разорванная помолвка вряд ли сделают Рино, штат Невада, родным домом.
Еще менее приятным его делает первое дело Сиенны — серийный убийца, зацикленный на ней. Вместе со своими жертвами убийца оставляет загадочные улики и леденящие душу дневниковые записи, адресованные Сиенне, в которых подробно описывает убийства, совершенные, по его словам, его матерью. Дело приобретает все более личный характер, когда убийца обращается к ее бывшему жениху. Кто бы ни стоял за этими дьявольскими убийствами, Сиенна может быть уверена только в одном — это кто-то близкий к дому.
Искривленная правда заставляет Сиенну взглянуть в лицо своим сложным чувствам, и она понимает, что как бы далеко ты ни убегал от своего прошлого, в конце концов оно всегда настигает тебя.
Перевод: Blackfox_32 (Карина Беленькая)
Редактура: Ольга Зайцева
Вычитка: Angel Lina
Обложка: Алина Семенова
Оформление: Ленчик Lisi4ka Кулажко
Моей команде. Это все благодаря вам.
Глава первая
Рино, штат Невада, единственное место на земле, куда она поклялась никогда не возвращаться. К сожалению, этому обещанию не суждено было исполниться из-за сомнительной смеси судьбы и ее собственного принятого на эмоциях решения.
Ты бы сделала это снова?
Сиенна задала себе этот вопрос в сотый раз.
И в сотый раз она все еще не была уверена в ответе.
Только… да-да, она была уверена в ответе. Она сделала бы это снова, если бы у нее был выбор. Просто не ожидала, что выбор приведет ее сюда.
Безоблачное небо пустыни — ярко-синее и бесконечное — простиралось над головой, когда она открыла дверь в полицейский участок, прежде чем войти в благословенное здание с кондиционером.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — с улыбкой спросила женщина за стойкой регистрации.
Сиенна улыбнулась в ответ, хотя и не так широко.
— Сиенна Уокер, я здесь, чтобы встретиться с сержантом Дален.
— О, привет! Новый детектив из Нью-Йорка, верно? Я Челль Лопес. Рада встрече. Что думаешь о Рино на данный момент?
— Привет, Челль. Мне тоже приятно познакомиться. Я на самом деле из Рино. Имею в виду, что родилась здесь.
На круглом лице Челль отразилось удивление.
— Ну что ж, добро пожаловать домой.
Сиенна старалась контролировать свое выражение лица, даже когда от слов Челль у нее скрутился узел в животе, и она наблюдала, как женщина взяла трубку и сообщила сержанту Дален, что она здесь.
— Она выйдет через минуту.
— Отлично, спасибо, — сказала Сиенна, когда Челль ответила на очередной звонок.
Вскоре она уже смеялась над чем-то, что сказал человек на другом конце провода, и понизила голос, болтая явно о чем-то личном.
Едва Сиенна села, как в вестибюль вошла очень высокая эффектная женщина лет пятидесяти со светлыми волосами и остроконечной стрижкой пикси, ее глаза сосредоточились на ней.
— Сиенна Уокер?
Она встала.
— Да. Сержант Дален? Приятно познакомиться лично.
Статная женщина, одетая в черный брючный костюм, черную рубашку и красные туфли на высоких каблуках, подошла и быстро пожала ей руку, когда Сиенна подняла подбородок, пытаясь заговорить, но безуспешно.
— Можете следовать за мной.
Сержант Дален провела ее через участок, где гудела полуденная деятельность загруженной полиции, а из-за ее длинных ног Сиенне приходилось торопиться, чтобы не отставать. Они вошли в кабинет, и сержант Дален закрыла за ними дверь. Она указала на стул перед своим столом, и они обе сели. Сержант подняла трубку и пригласила кого-то зайти к ней в кабинет. Сиенна тем временем быстро осмотрела комнату, которая была в безупречном порядке и выглядела такой же угловатой, как и женщина, работавшая здесь.
Сержант положила трубку, откинулась назад и скрестила ноги, осматривая Сиенну.
— Мы с вашим капитаном Дэррином Крюсоном — ветераны армии.
— Да, он мне говорил, мэм.
— Ингрид. — Она замерла, ее глаза слегка сузились. — Нет ничего, чего бы я не сделала для своих собратьев по оружию.
Сиенна кивнула, ее тело напряглось.
— Да, и наоборот, как сказал Дэррин.
«Если бы сосулька превратилась в человека, сержант Дален была бы ей», — подумала Сиенна.
Прекрасна и холодна во всех смыслах.
Сержант Дален — Ингрид — подняла подбородок, словно прочитав мысли Сиенны и согласившись.
— В любом случае я не нуждаюсь и не хочу, чтобы беспокойный отступник вызывал у меня головные боли и ненужную бумажную работу. Я это ненавижу.
— Нет, мэм. Я не собираюсь причинять этому отделу, а, точнее, вам какие-либо неудобства. То, что произошло в Нью-Йорке, было… единичным случаем. Я не позволю этому случиться снова. — Ее тон показался неуверенным даже ей самой.
Она выпрямила спину, пытаясь передать послание силы своей позой там, где ее голос терпел неудачу. У Сиенны было сильное предчувствие, что у сержанта Дален низкий порог восприятия слабаков.
Женщина еще мгновение изучала Сиенну и подавила желание пошевелиться. Если именно таким взглядом пользовалась сержант-детектив, когда допрашивала подозреваемого, то в отделе, должно быть, был безумно высокий уровень раскрываемости. Любой бы сломался под этим ледяным взглядом. Ее глаза посмотрели в окно, и Сиенна тихо вздохнула.
— Сейчас у нас в полиции серьезная нехватка кадров, поэтому, когда Дэррин попросил о переводе, это немного облегчило мне задачу.
Сиенна подавила вздох.
— Но, — продолжила сержант, — Дэррин сказал, что ты чертовски хороший детектив, если не срываешься с места, и что любому отделу повезет, если ты попадешь к нему в руки.
Спасибо, Дэррин. За это и еще десяток других добрых дел.
— Я сделаю все возможное, чтобы оправдать это щедрое предположение, сержант.
— Следи, за тем, что делаешь.
Сиенна повернулась на внезапный стук в дверь и увидела, как ее открыла и заглянула внутрь темноволосая женщина.
— Заходите, Кэт, — сказала Ингрид.
В кабинет вошла женщина по имени Кэт и села рядом с Сиенной. Ее волосы были собраны в тугой пучок, а губы были красными и пухлыми. Она напоминала Сиенне девушку Бонда в брючном костюме, если девушку Бонда когда-либо можно было увидеть в подобном наряде, каким бы модным и хорошо сидящим ни был костюм Кэт.
— Катерина Козлова, это Сиенна Уокер, ваша новая напарница.
Кэт повернулась, оценив ее очень хмуро, но без ноток недоброжелательности.
— Ну, слава богу, процент тестостерона в этом месте снизился еще на долю. — Она слегка наклонилась. — Ингрид является крупнейшим поставщиком этого тестостерона.
Она улыбнулась женщине, чьи брови слегка приподнялись, но в остальном она выглядела равнодушной.
Сиенна боролась с улыбкой, которая могла создать впечатление, что она смеялась над своим боссом в первый рабочий день на новом месте.
Кэт протянула руку.
— Добро пожаловать в отдел убийств, — сказала ее новая напарница. — Зови меня Кэт.
Сиенна вздрогнула.
— Привет, Кэт, приятно познакомиться.
— Хорошо, теперь, когда с тонкостями покончено, почему бы тебе не показать Сиенне ее стол и не познакомить с планировкой.
Кэт поднялась со стула.
— Давай, я покажу тебе самую важную комнату в этом здании — ту, где хранится кофе.
Сиенна поблагодарила сержанта Дален и последовала за своей новой напарницей к выходу.
Комната отдыха была маленькой, но достаточно вместительной, с угловой кухней и столиком в стороне, за которым сейчас никто не сидел. Кэт взяла бумажный стаканчик и протянула его Сиенне, вопросительно приподняв брови.
— Конечно, спасибо, — сказала Сиенна.
Кэт налила в стаканчики кофе и протянула один Сиенне, а затем повернулась и прислонилась к стойке.
— И что ты сделала? — спросила она.
Сиенна удивленно ухмыльнулась, а затем сделала глоток некрепкого кофе. Она не ожидала прямого вопроса так скоро, хотя прекрасно знала, что среди полицейских слухи распространялись очень быстро.
— Я пренебрегла выполнением приказа.
Кэт выглядела слегка разочарованной.
— Неподчинение? Черт, я надеялась, что у тебя был роман с шефом или что-нибудь пикантное.
Сиенна издала смешок, который умер быстрой смертью. Если бы.
— Ну, это было немного сложнее, но не очень пикантно. Приказы, которые я проигнорировала, исходили от мэра.
Брови Кэт поднялись.
— Оу. — Она явно задумалась над этой крупицей информации. — Поэтому они оказали тебе услугу и выдворили из города, прежде чем мэр мог потребовать твоей отставки или увольнения.