KnigaRead.com/

Данил Корецкий - Расписной

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Данил Корецкий, "Расписной" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 83 84 85 86 87 Вперед
Перейти на страницу:

20

Блаткомитет – теневой коллегиальный орган управления камерой или зоной, состоит при воре зоны или замещающем его лице.

21

Козлы – активисты, общественники из числа заключенных.

22

Ограбил хорошо одетого человека, не успел выкинуть бумажник – меня задержали.

23

Ножом выбил глаз.

24

Вдвоем грабили.

25

Грузились при этапировании на станции Батайск под Ростовом-на-Дону.

26

Чалиться, топтать зону – отбывать срок наказания.

27

«Белый лебедь» – колония с очень жестким режимом для рецидивистов.

28

Опетушить – сделать пассивным педерастом.

29

Воры, жулики, отрицаловка – высокие ранги в криминальной иерархии, злостные нарушители режима.

30

Обратившись к администрации, вор нарушает «закон», «гнется» и подлежит раскоронованию. Эта процедура сводится к удару по ушам.

31

Малевка (малявка, малява) – письмо, нелегально передаваемое на волю или в другую зону.

32

Буквально: есть хлеб, отламывая от одной буханки. Знак дружбы.

33

Контролируй, что говоришь.

34

Мазу держать – поддерживать, заступаться.

35

В красной зоне управляет администрация и актив, в черной – пахан и блаткомитет.

36

Неавторитетные, презираемые осужденные, хулиганы и гомосексуалисты.

37

СВП – секция внутреннего порядка, нечто вроде ДНД в колонии.

38

Попасть в неприятное положение.

39

Кого задираешь, на кого прешь?

40

Унизить, опозорить, переведя таким образом в ранг отверженных. Для этого достаточно вылить спящему на лицо воду из унитаза или провести членом по губам.

41

Заделать вчистую – убить.

42

Разбой при отягчающих обстоятельствах.

43

Держать масть – обладать реальной властью.

44

Бакланские наколки – татуировка хулиганов.

45

Бельмондо – сумасшедший, ненормальный.

46

Его бы за два убийства обязательно расстреляли.

47

Весло – ложка.

48

Короновать, покрестить – присвоить ранг «вора в законе».

49

Освободился из колонии для несовершеннолетних.

50

Духарик – смелый, отчаянный, сорвиголова.

51

Мясня – кровавая драка.

52

Если тюремные авторитеты поставят камере «минус», все ее обитатели подлежат репрессиям.

53

Пассажир с экватора – простак, ничего не знающий о тюремной жизни.

54

Сидор Поликарпыч – неопытный, но богатый заключенный.

55

Вокзал – просторный зал, где осуществляется приемка и оформление поступивших в тюрьму арестантов.

56

Кричал через решетку, обращаясь ко всей тюрьме.

57

Мойка – бритва.

58

Упорол косяк – совершил ошибку, нарушение установленных правил.

59

Честный фраер – высокий ранг в преступной иерархии.

60

Гоп-стоп – грабеж, разбой.

61

«Ерш» – человек, присвоивший не принадлежащие ему регалии уголовной иерархии.

62

«Шерсть» – презираемая категория осужденных, занимающая место между мужиками и опущенными.

63

Привяжи метлу – придержи язык.

64

Дачка – передача.

65

Замазали – договорились.

66

«Спутники» («шарики») – круглые или овальные предметы, обычно из пластмассы, реже – из дерева или стали, вживляемые в крайнюю плоть.

67

Не хулиганы у вокзальной пивной.

68

Отрицалово – часть осужденных, противодействующих администрации и насаждающих «законы» и правила преступного мира.

69

Сделать ноги – совершить побег.

70

Крытая – тюрьма.

71

Галушка – галоперидол, сильный нейролептик, применяемый в тюрьмах и психбольницах для успокоения буйных пациентов.

72

Галье – вывешенное сушиться белье. Садку давить – воровать при посадке в общественный транспорт.

73

Мотылей мыть – обворовывать пьяных.

74

Стопорка – разбой.

75

Кольщик – татуировщик.

76

УДО – условно-досрочное освобождение.

77

Трюм – карцер.

78

Бросить подписку – взять под покровительство и защиту.

79

Кум – начальник оперчасти.

80

«Доказы» – доказательства.

81

Хозяин – начальник колонии.

82

«Березки» – валютные магазины для иностранцев, где в описываемый период только и продавались импортные «дефицитные» товары.

83

Бультерьер – бандит, рэкетир. Гадиловка – дешевое кафе, забегаловка. Рыжий ошейник – золотая цепь. Балан – бревно. Гуляш – собачье мясо. Лагерная тройка – ироническое выражение арестантов: «пайка, майка и фуфайка». Чичи напузырить – вытаращить глаза.

84

Во второй половине восьмидесятых годов так и было.

85

В описываемый период качественные товары – продукты, напитки, одежда, обувь и т. д. – в свободной продаже отсутствовали, их надо было «доставать» путем переплаты и всевозможных ухищрений. Для руководителей, начиная с определенного уровня, существовали закрытые «распределители», где дефицит можно было приобрести свободно и относительно недорого.

86

БУР (устар.) – барак усиленного режима. В настоящее время ПКТ – помещение камерного типа: «тюрьма в тюрьме» для злостных нарушителей режима.

87

Терпила – потерпевший (профессиональный сленг).

88

ДФК – Дом физической культуры.

89

«Черная масть» – блатные.

90

Ходка – судимость.

91

Кича – тюрьма.

92

Синие – уголовники старой волны, прозванные так за синие татуировки на теле.

93

Цветной – жаргонное обозначение сотрудника милиции.

94

Лисички – сигареты (блатной жарг.).

95

Делать клоуна – жестоко избивать (блатной жарг.).

96

Баклан – хулиган (жарг.).

97

Расписной – человек с большим количеством татуировок (жарг.).

98

Мобила – мобильный телефон (сленг).

99

ИВС – изолятор временного содержания.

Назад 1 ... 83 84 85 86 87 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*