KnigaRead.com/

Джеймс Чейз - Положитесь на меня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Положитесь на меня" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Хорошо, сэр, — ответил Брикман, взял пакет и инструкции и покинул комнату.

Дори поднял глаза на О'Халлагана.

— Я предпочел бы, чтобы Бордингтон был мертв. Он может нам сильно усложнить дело.

— Хотя вы и не спрашиваете мое мнение, но я позволю себе сказать, что считаю операцию очень рискованной, — холодно заявил О'Халлаган. — Я всегда считал, что вы недооцениваете Гирланда. Он может причинить большие неприятности. Мы даже не уверены, что он поедет в Прагу.

— Наоборот, я совершенно уверен, — сказал Дори. — Он поедет.

— Хорошо, предположим, что он поедет. Он может удрать с деньгами.

— Что заставляет вас так думать? — возразил Дори. — Он совсем не так умен. Я готов потерять деньги… это чехи их получат, но не Гирланд. В сущности, это деньги государства. Поверьте мне… он совсем не так хитер, как вы думаете.

О'Халлаган вспомнил те случаи, когда Гирланд вытягивал из Дори основательные суммы денег.

— Ну что ж, увидим, — сказал он.

Дори, который был очень доволен своим планом, подвинул к себе бумаги и О'Халлаган понял, что беседа закончена.

Бордингтон достал фотоаппарат, чтобы зарядить его.

— Не беспокойтесь, — сказал он. — Я уеду через два дня.

Мала теперь была согласна держать его у себя. Она даже была готова помочь ему, если это ускорит его уход. Она сделала несколько снимков, и глядя на его худое осунувшееся лицо, испытала некоторую жалость.

— Я не знаю, как мы из этого выкрутимся, — сказала она печально, — но, надеюсь, что выкрутимся.

Он улыбнулся.

— Ну да, разумеется… два дня… я вам это обещаю… не больше, — он протянул кассету с пленкой и свой британский паспорт. — Вы можете отнести это Карелу Власту? Он живет на улице Селента. Скажите, что это срочно. Он стар, но знает свое дело. Вы знаете где это? Поезжайте на трамвае.

— Пройдите в ванную комнату, мне нужно вдеться.

— Да, конечно.

Бордингтон вошел в ванную комнату и закрыл дверь.

Слушая, как она ходит по комнате, он вспомнил день, когда познакомился с ней. Кен предупредил, что теперь у них будет еще агент-женщина в Праге, в «Альгамбре». Кен решил, что будет лучше, если Бордингтон будет передавать сведения через молодую женщину. Таким образом Бордингтон и Кен не должны больше встречаться.

Бордингтон вспомнил свое первое посещение Малы. Как только он ее увидел, — сразу влюбился. Она была полной противоположностью Эмили. Эмили — толстая, злобная. Мала — тонкая, очаровательная. Но он никогда не намекал о своих чувствах Мале. Он помнил, что намного старше ее и женат.

В течение двух лет, что он работал с ней, чувства его стали сильней. Он страдал от ее безразличия. Теперь близкое присутствие молодой женщины тревожило его. Он знал, что при малейшем намеке все будет кончено. С того момента, как они оказались запертыми в одной квартире, она ничего другого, кроме желания поскорей освободиться от него, не высказывала.

Огромным усилием воли Бордингтон переключил свои мысли на Власта. Они познакомились на собрании антикоммунистов. Власт почувствовал к нему симпатию. Он сказал, что англичанам можно доверять. В свое время Власт был известным гравером, а теперь работал ночным лифтером в одном из лучших отелей города. Днем бывал свободен. Понизив голос, он предложил свои услуги Бордингтону, если тому понадобится паспорт. «Никто не знает, но я специалист в таких делах».

В то время Бордингтон не имел ни малейшего повода для беспокойства, но не забыл об этом предложении. Он знал, что может настать день, когда ему понадобится покинуть Прагу по фальшивым документам.

Еще две недели назад у Бордингтона все шло хорошо. Вежливый и внимательный, он был приятен людям. Умел хорошо слушать. Время от времени его ученики — профессора, политические деятели, государственные служащие — проговаривались о чем-нибудь важном, и он отправлял эти сведения Кену, который в свою очередь передавал их Дори. Доллары скапливались на счете в швейцарском банке.

И вдруг светловолосый гигант Малих появился на горизонте.

Бордингтон знал, что это самый опасный сотрудник органов госбезопасности чехов. При появлении Малиха он сразу же стал готовиться к бегству. Повидался с Властом. Тот согласился сделать ему фальшивый паспорт, но не даром. Бордингтон несколько дней собирал нужную сумму, убедив своих учеников заплатить ему вперед. В течение этих дней Бордингтон понял, что за ним следят и догадался, что Малих его подозревает. Он также сделал еще одно страшное открытие. Если его задержат, он будет вынужден предать Малу и Кена. При одной мысли о том, что с ним произойдет в тюрьме, что с ним могут сделать, чтобы заставить его говорить, ему становилось плохо. Он знал, что сразу же скажет все. Дори, безусловно, тоже знал это. Дори… он его ненавидел. Он видел его только один раз и знал, что не внушил Дори доверия. Дори благоволил к Кену и Мале. Что же сделает Дори? Дори пришлет кого-нибудь, чтобы ликвидировать его. Мертвые не говорят. Так что теперь по его следам шел не только Малих, но и посланный Дори убийца.

Раздался легкий стук в дверь ванной комнаты.

— Я ухожу, — сказала Мала.

На ней было синенькое, очень простое платье. Бордингтон нашел ее восхитительной. Он достал из кармана пакет.

— Это деньги для Власта. Я вас умоляю, не потеряйте его. Вы взяли пленку и паспорт?

— Да, — она сунула конверт в сумочку. — Если вы захотите есть, в холодильнике лежит кое-что.

— Спасибо. Убедитесь, что за вами не следят.

— Я буду осторожна, — сказала она и вышла.

Ей понадобилось двадцать минут, чтобы добраться до места. Власт жил на пятом этаже. Она начала подниматься по лестнице. На третьем она остановилась и бросила взгляд на лестничную клетку. Удостоверившись, что никто за ней не следит, она бегом поднялась выше и позвонила в дверь Власта. Довольно долго пришлось ждать, чтобы дверь открылась. На пороге стоял старик внушительного вида, одетый в серую фланелевую блузу и бархатные брюки. Седые волосы спускались ему на уши.

— Входите, — сказал он, слегка отстраняясь. — Я не помню, чтобы меня когда-нибудь посещала такая очаровательная особа. — Он повернулся и пошел впереди нее в гостиную, серую от пыли. На полу лежал изношенный ковер. — Я потерял жену. — Он похлопал по креслу, и из него поднялось облако пыли. — У вас очень красивое платье, будет жалко его запылить. — Он пошел за газетой и расстелил ее на кресле. — Вот так, теперь вы ничем не рискуете. Пожалуйста, садитесь.

Мала села. Достала из сумочки деньги, снимки и паспорт. Потом посмотрела на правую руку старика, на которой была повязка.

— Вы поранились?

— Это не очень серьезно, я порезался. Но в моем возрасте порез может быть опасен. Теперь скажите мне, чем я обязан удовольствию видеть вас?

— Я пришла по поручению мистера Бордингтона, — ответила она, стараясь подавить охватившую ее панику. Протянула деньги, снимки и паспорт. — Он рассчитывает, что вы сможете быстро сделать это.

Власт рассмотрел паспорт, потом покачал головой.

— Как глупо. Всегда бывает, что такие вещи случаются в неподходящий момент. Как только поправится моя рука, я сделаю это. — Он посмотрел на конверт. — Это деньги? — Он сосчитал их и удовлетворенно кивнул. — Я очень люблю мистера Бордингтона, и я обещал ему помочь. Это недолго.

— Но… сколько времени? — спросила Мала.

— О… безусловно не более двух недель.

Мала умоляюще взглянула на старика.

— Это невероятно срочно. Они уже ищут его.

Толстые пальцы Власта стали тереть небритый подбородок. Лицо омрачилось.

— Это очень неприятно и я опечален… но я не смогу работать раньше, чем через пятнадцать дней. Я вас уверяю, что сделал бы это сейчас же, если бы мог.

«Пятнадцать дней! — подумала Мала, — я не могу его держать у себя пятнадцать дней»!

— А вы действительно не можете попробовать начать раньше?

— Нужно все сделать отлично. Если я сделаю плохо, я приговорю Бордингтона к смерти. Через две недели я смогу работать, и сделаю все отлично.

Мала в отчаянии встала.

— Я извещу его об этом.

— Скажите ему, что я в самом деле очень огорчен. — Старик с удовольствием смотрел на молодую женщину. — Не хотите ли чашку чая?

— Нет… нет, спасибо.

Она направилась к двери. Он смотрел ей вслед, опечаленный тем, что его жилище покидает такое очаровательное существо. Потом он положил все, что она принесла, в ящик и запер на ключ. Затем подошел к окну посмотреть на молодую женщину, удаляющуюся по улице.

«Ну что ж, ему везет», — подумал он, сожалея, что ему не на сорок лет меньше. Интересно, спят ли они вместе? Со вздохом он вернулся в свое пыльное кресло и почувствовал боль в пораненной руке. Надо будет сходить сегодня в госпиталь, после полудня. Нужно сделать все, чтобы скорее поправиться, если он хочет сдержать данное Бордингтону обещание.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*