Кен Фоллетт - Ключ к Ребекке
Он постучал в дверь офиса подполковника Боджа и вошел. Реджи Бодж — низкорослый, коренастый человек пятидесяти с лишним лет, черноволосый, в безукоризненно чистой форме — был крайне неприятной особой. У него имелся свой коронный прием: когда он не знал, что сказать, он громогласно кашлял, прочищая горло. А случалось это с ним, надо заметить, довольно часто. Он сидел за огромным столом с закругленными углами. Уж конечно, стол этот был побольше стола самого начальника разведывательного управления. Всегда готовый болтать, а не работать, он с радостью пригласил Вандама сесть, а сам взял красный мячик для игры в крикет и стал перекидывать его из руки в руку.
— Вы вчера отлично играли, — сказал он.
— Вы тоже неплохо смотрелись, — ответил Вандам и даже не покривил душой: Бодж был единственным приличным игроком в команде разведки. — Как обстоят дела в нашей другой игре?
— Боюсь, тут новости чертовски скверные. — Утреннее совещание еще не состоялось, но Бодж умудрялся узнавать такие вещи раньше всех. — Мы ожидали, что Роммель атакует оборонительную линию при Эль-Газале в лоб. Нужно было думать головой — этот парень никогда не атакует прямо и примитивно… Он зашел с южного фланга, захватил штаб седьмой дивизии и взял в плен генерала Мессерви.
Все это звучало удручающе привычно. Вандам вдруг понял, насколько он от всего этого устал.
— Ну и бойня! — пробормотал он.
— Слава Богу, ему не удалось прорваться к берегу, так что наши дивизии на газальской линии не были изолированы. И все же…
— И все же когда мы наконец его остановим?
— Ему не удастся продвинуться далеко. — Ничего более бессмысленного Бодж не мог сказать, но ему, видимо, не хотелось критиковать начальство. — Что у вас там?
Вандам передал донесение.
— Я хочу заняться этим лично.
Бодж с бесстрастным лицом просмотрел бумаги.
— Не вижу смысла.
— Похоже, это проколовшийся агент…
— Вы полагаете?
— Неясен мотив убийства, тут есть над чем подумать, — настаивал Вандам. — Существует только одно объяснение: подобранный на дороге человек не является тем, за кого себя выдает, капрал это обнаружил, за что и был убит.
— Тем, за кого себя выдает… Что же он, по-вашему, шпион? — Бодж расхохотался. — Ну и как же он тогда добрался до Асьюта? Спустился на парашюте? Или пришел пешком?
В этом состояла вся трудность общения с Боджем: он высмеивал каждое предположение только потому, что не додумался до этого сам.
— Нет ничего невозможного в том, чтобы пробраться через границу на маленьком самолете. В том, чтобы пересечь пустыню, кстати, тоже.
Бодж швырнул донесение на широкие просторы своего стола, но оно спланировало на пол.
— На мой взгляд, это полная ерунда, — констатировал он. — Не тратьте времени понапрасну.
— Хорошо, сэр. — Вандам подобрал доклад с пола, стараясь не выдать своего раздражения. Разговоры с Боджем всегда превращались в перепалку, лучший выход — ему не перечить. — Я попрошу полицию держать нас в курсе — пусть пишут докладные записки и прочее. Для документации.
— Ладно. — Бодж никогда не возражал против того, чтобы ему присылали документацию, — это позволяло иметь какое-то отношению к делу, не возлагая на себя никакой ответственности. — Слушайте, как вы посмотрите на организацию тренировок по крикету? Я хочу привести нашу команду в форму и сыграть еще пару матчей.
— Отличная идея.
— Посмотрите, может, устроите это дело, а?
— Хорошо, сэр. — Вандам вышел.
По пути в свой офис он думал о том, что же творится в британской армии, если там дают звание подполковника такому пустоголовому человеку, как Реджи Бодж. Отец Вандама, полковник на Первой мировой войне, частенько говаривал, что английские солдаты — это «львы, которыми руководят ослы». Иногда Вандам мысленно с этим соглашался. Впрочем, Боджа нельзя было назвать тупым. Ему случалось принимать неверные решения — иногда он ошибался, но большую часть времени Вандаму казалось, что Бодж действует неправильно по каким-то тайным соображениям: то ли стараясь выглядеть лучше, то ли доказывая кому-то собственное превосходство, а может быть, существовали причины, и вовсе не доступные пониманию Вандама.
Какая-то женщина в больничной одежде поприветствовала его, и он, не задумываясь, ответил.
— Майор Вандам, не так ли? — спросила женщина.
Он остановился и посмотрел на нее. Она присутствовала на матче в качестве зрителя, и теперь ее имя всплыло в памяти.
— Доктор Абутнот, доброе утро.
Он припомнил, что эта высокая женщина, приблизительно его возраста, была хирургом и состояла в чине капитана.
— Вы вчера хорошо потрудились, — сказала она.
Вандам улыбнулся:
— А сегодня расплачиваюсь… Хотя игра мне понравилась.
— Мне тоже. — У нее были низкий голос и четкая артикуляция. Чувствовалось, что она в себе уверена. — Увидим ли мы вас в пятницу?
— Где?
— На приеме в союзе.
— Ах да. — Англо-египетский союз, клуб для заскучавших в Африке европейцев, делал иногда попытки оправдать свое имя, устраивая приемы. — Я постараюсь. В котором часу?
— В пять.
Здесь у Вандама был вполне профессиональный интерес: это тот случай, когда посторонние египтяне могут поболтать с разными сотрудниками, а болтовня сотрудников иногда включает в себя информацию, которой не прочь завладеть неприятель.
— Я приду, — пообещал он.
— Замечательно, там и увидимся. — Доктор Абутнот повернулась, чтобы уйти.
— Буду ждать с нетерпением, — пробормотал Вандам. Глядя женщине вслед, майор подумал: интересно, что на ней надето под больничным халатом? Элегантная, опрятная, сдержанная, она чем-то напоминала его жену.
Майор вернулся в кабинет. У него не было ни малейшего желания ни организовывать тренировки по крикету, ни откладывать в сторону дело об убийстве в Асьюте. Бодж мог отправляться ко всем чертям, Вандам же отправится работать.
Для начала он еще раз связался с капитаном Ньюманом и велел ему удостовериться в том, что описание примет Вульфа получило самое широкое распространение в полиции.
Затем майор позвонил в управление египетской полиции и подтвердил им необходимость тщательно обыскать все гостиницы и ночлежки. Связавшись с полевой службой безопасности — подразделением, которое до войны занималось охраной Суэцкого канала, он попросил увеличить объем проверок документов в следующие несколько дней. В британском генеральном казначействе был оставлен приказ особенно внимательно проверять текущий денежный поток на предмет подделок. Службе радиоперехвата Вандам посоветовал быть начеку и следить, не появится ли новый передатчик в пределах Каира, и тут же мельком подумал: почему бы ученым раз и навсегда не решить проблему обнаружения этих аппаратов? Нужно всего лишь придумать способ определять местонахождение передатчика по сообщениям, с него посылаемым.
Наконец, он проинструктировал одного из своих сержантов. От него требовалось посетить все радиомагазины в Нижнем Египте — их было немного — и попросить владельцев докладывать о покупках деталей, которые можно использовать для сооружения или починки передатчика.
Сделав все это, майор Вандам отправился на виллу «Оливы».
Дом носил такое название из-за маленького публичного парка, расположенного через дорогу, где сейчас цвели оливковые деревья, роняя белые лепестки в сухую пожелтевшую траву.
Здание виллы было обнесено высокой стеной с тяжелыми резными деревянными воротами. Используя орнамент как опору для ступней, Вандам залез на ворота и спрыгнул в просторный двор по другую сторону стены. Оглядевшись, он отметил, что выкрашенные в белое стены чем-то запачканы, дом выглядит неопрятно, окна пялят слепые глаза закрытых облупившихся ставен. Он вышел на середину двора прямо к каменному фонтану. По углублению резервуара прошмыгнула ярко-зеленая ящерица.
В этом месте никто не жил. Как минимум год.
Вандам открыл ставню, разбил оконное стекло, дотянулся до щеколды и, перебравшись через подоконник, проник внутрь.
«Это не похоже на дом европейца», — думал он, проходя через темные холодные комнаты. Нет ни картин с изображением охоты на стенах, ни аккуратных рядов кричащих обложек книг Агаты Кристи или Денниса Уитли, ни мебельных гарнитуров от «Маплз» и «Хэрродс». Зато дом заполнен огромными диванами и низкими столами, устлан коврами ручной работы, увешан гобеленами.
На втором этаже майор обнаружил запертую дверь. Несколько минут ушло на то, чтобы сломать замок. За ней скрывался рабочий кабинет.
Вандам вошел в чистую, богато обставленную комнату: широкий, приземистый диван, обтянутый дорогой тканью, расписанный вручную кофейный столик, три сочетающиеся друг с другом античные лампы, ковер из шкуры медведя, красиво инкрустированный стол и кожаное кресло.