KnigaRead.com/

Джоби Уоррик - Тройной агент

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джоби Уоррик - Тройной агент". Жанр: Шпионский детектив издательство -, год -.
Назад 1 ... 52 53 54 55 56 Вперед
Перейти на страницу:

40

Мачай в переводе с пушту — пчела.

41

Имеется ввиду герой боевика Дэвида Мэмета «Спартанец» (2004) — рейнджер, который разыскивает и спасает похищенную дочь президента США.

42

Капитан Америка — супергерой комиксов.

43

Звание кадета присваивается сотруднику с момента принятия его в ряды ФБР; в течение испытательного срока (от 5 дней до 2 недель) кадет знакомится с принципами функционирования ФБР, получает необходимые знания и навыки и учится применять их на практике.

44

75-й полк рейнджеров — элитный полк лёгкой пехоты, подчиняется Командованию специальных операций Армии США; нашивку дают успешно окончившим курс молодого бойца, который длится ровно 61 день.

45

Special Weapons And Tactics Unit — группа специального назначения в полиции, аналог нашего СОБРа.

46

Разведывательное сообщество Соединенных Штатов (United States Intelligence Community) — собирательный термин для обозначения 16-и отдельных правительственных учреждений США, перед которыми стоит задача ведения разведывательной деятельности.

47

Саид Кутб (1906–1966) — мусульманский реформатор, мыслитель и общественно-политический деятель, идеолог движения «Братья-мусульмане».

48

President’s Daily Brief (PDB) — документ, который директор Управления национальной разведки ежедневно представляет президенту США для ознакомления с разведывательными данными, касающимися значимых для интересов США международных ситуаций.

49

Речь идет о неудавшейся попытке взрыва самолета Умаром Фаруком Абдулмуталлабом 25 декабря 2009 г. Контроль в аэропорту спрятанную под бельем взрывчатку не выявил, но, когда смертник пытался привести устройство в действие с помощью химического детонатора, на нем загорелось белье, и он тут же был обезврежен пассажирами и командой.

50

Адрес резиденции президента США (Белый дом).

51

Пероксид (перекись) ацетона — инициирующее взрывчатое вещество, использующееся, в частности, как пищевая добавка Е-929.

52

Взрывчатое вещество на основе гексогена (другое название «пластид»).

53

У рая семь степеней; аль-фирдавс — высшая и самая почетная.

54

Хадис — предание о поступках и изречениях пророка Магомета; хадисы, признанные теологами достоверными, образуют сунну — мусульманское Священное предание, составляющую одну из основ шариата.

55

День памяти павших во всех войнах в большинстве штатов отмечается 30 мая.

56

Файзал Шахзад (р. 1979) 7 мая 2009 г., бросив работу в США, уехал в Пакистан, где прошел подготовку в тренировочном лагере террористов; благодаря бдительности прохожих его бомба на Таймс-сквер (1 мая 2010 г.) была обнаружена и обезврежена. Приговорен к пожизненному заключению.

57

Кизил официально считается главным деревом штата Виргиния, а его цветок — главным цветком.

58

На самом деле его настоящее имя Ибрагим Саид Ахмед.

59

10 марта 1957.

60

Слово «пэйв» (PAVE) в названии вертолета говорит о наличии на его борту авионики, автоматически задающей точное направление движения (Precision Avionics Vectoring Equipment).

Назад 1 ... 52 53 54 55 56 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*