Сергей Зверев - Тайна важнее жизни
По щекам Айсаны потекли слезы. Она пыталась сдержать их, но эти попытки не привели к желаемому результату. Под влиянием мимолетного импульса она подалась вперед и прижалась лицом к широкой груди Юдаева.
– Спасибо, – едва слышно и различимо прошептала она. – Спасибо вам, Валерий.
– Лучше поторопитесь, – сурово произнес мужчина. – Во-первых, я могу и передумать, а во-вторых… Во-вторых, у вас не так уж и много времени.
Девушка отстранилась от него и утерла рукой слезы.
– Удачи вам, – сказала Айсана своим грудным голосом.
– И вам.
Юдаев шагнул в направлении зияющего в земле черного отверстия, в которое спустился профессор, оставляя девушку у себя за спиной.
* * *Вверх по ступеням Мещереков поднимался гораздо медленнее, чем спускался вниз. Сказывалась огромная усталость. От недостаточного кислорода начала кружиться голова. Одежда под защитным костюмом настолько промокла от пота, что ее можно было выжимать. Но Олег буквально рвался наверх, желая как можно скорее оказаться на поверхности. И дело тут было не только в том, что город давил на него, вызывая целую гамму негативных ощущений. Мещерекова гнало вверх совсем другое. Его распирало желание поделиться своим открытием. Теперь, когда он полностью знал, в чем заключалась загадка Гилгал Рефаима, профессор чувствовал себя едва ли ни героем.
Преодолев триста шестьдесят пять полуразрушенных ступеней, Мещереков оказался возле люка. Навалившись плечом, он толкнул крышку и выбрался на отвесную земляную стену. Люк захлопнулся за ним сам. Пристроив за поясом включенный фонарь, Олег стал подниматься вверх. Он чувствовал себя изможденным. Болезненно ныл каждый мускул тела. Метр за метром он упрямо карабкался вверх по отвесной стене.
Мещереков потерял счет времени, и в первую секунду, когда его руки нащупали край отверстия, он не сразу поверил в то, что его подъем завершился. Олег, тяжело дыша, прижался к стене. Требовались силы для последнего решающего рывка.
Он перенес ногу на несколько сантиметров выше, подтянулся, и в этот момент кто-то надежно перехватил его за запястье. Поддержка оказалась очень кстати. Олег фактически позволил себя вытащить из ямы и после этого обессиленно рухнул на землю. Юдаев встал перед ним на колени, сам развязал Мещерекову капюшон и стянул с головы профессора противогаз. Свежий воздух благодатно ворвался в изможденные легкие. Олег широко раскрыл рот, жадно дыша. По лицу обильно струился пот, мокрые волосы прилипли к голове, да и стильная бородка профессора имела сейчас довольно жалкий вид.
– Как вы, профессор? – участливо поинтересовался Юдаев.
– Все… в порядке…
– Вам удалось изрядно попортить мне нервную систему, – с усмешкой признался оперативник. – Вы знаете, сколько вы отсутствовали?
Мещереков отрицательно помотал головой.
– Скоро уже рассвет. Но я чертовски рад видеть вас живым. Нам нужно поскорее убираться отсюда. Вы можете идти или мне подогнать машину?
Постепенно к Олегу вернулось чувство реальности. Дыхание восстановилось, но легкое головокружение еще осталось.
– До машины я смогу дойти, – сказал он, вытирая рукавом куртки взмокшее лицо. – А где остальные?
– Поговорим об этом позже, – Валерий похлопал ученого по плечу. – Я все расскажу вам в машине.
Мещереков перехватил его руку. В глазах отразилось возбуждение.
– У меня тоже есть что рассказать вам… Я знаю… Знаю разгадку.
– Отлично. – Юдаев оглядывался по сторонам. – Но все разговоры в машине. Договорились?
– Вы не понимаете… Это сенсация… Я…
– Нет, это вы не понимаете, – жестко перебил ученого оперативник. – Мы должны покинуть это место. И чем скорее, тем лучше. Снимайте костюм и идите к машине. Живее, профессор, живее!
Мещерекову ничего не оставалось делать, как подчиниться требованиям сотрудника СВР. Он стянул с рук перчатки, разулся и надел свою обычную обувь. Юдаев помог ему снять куртку и штаны. Олег встал. Легкий ветерок обдал его покрытую потом спину. Профессор зябко поежился.
– Оботритесь.
Юдаев протянул ему оставленную Айсаной олимпийку. Мещереков машинально взял ее, даже не обратив внимание на то, что это был за предмет. Не заметил он и того факта, что Валерий не торопился складывать защитный костюм обратно в стоящую у его ног спортивную сумку.
– Идите к машине, – повторил свое распоряжение Юдаев. – Садитесь в автомобиль и ждите меня.
– А что вы собираетесь делать? – удивленно обернулся к нему Мещереков.
– Не задавайте лишних вопросов, профессор. – На лице Юдаева появилось суровое и непреклонное выражение. Тратить время на споры с ученым он не собирался. Время поджимало, а ему еще необходимо было осуществить задуманное. – Идите!
Мещереков не стал пререкаться. Он уловил раздражение в голосе оперативника и понял, что для этого наверняка существуют веские причины.
– Хорошо, – сказал он и, слегка пошатываясь, двинулся через кольца Гилгал Рефаима к тому месту, где они оставили «Форд».
Юдаев проводил его взглядом и, лишь когда силуэт профессора растаял во мраке, стал быстро облачаться в защитный костюм, только что снятый с Олега, оставив открытым только лицо. Отошел в сторону, посветил фонариком и отыскал в темноте мертвое тело француза. Подхватив его под мышки, Юдаев подтащил труп к зияющему в земле отверстию. Подтолкнув его, сбросил вниз. Затем надел противогаз, завязал капюшон и стал спускаться под землю по тому же принципу, что и Мещереков. Только движения натренированного оперативника были быстрее и сноровистее.
Валерий достиг горизонтального перекрытия без остановок. Едва не оступился, поставив в темноте ботинок на голову Перетье. Снова взяв француза под мышки, Юдаев убрал его в сторону, прислонив к земляной насыпи, и потянул на себя ручку люка. Осветил фонарем ведущую вниз лестницу. На какой-то миг у Юдаева появилось искушение самому спуститься в подземный город и увидеть все собственными глазами, но он тут же отбросил эту идею. Вместо этого Валерий бросил вниз тело Перетье. Характерные для падающего тела звуки известили Юдаева о том, что Венсан покатился вниз по ступенькам.
Валерий решительно захлопнул крышку люка и перевел дух. Все, что он позволил себе, так это двухминутный отдых. После чего двинулся вверх по стене. Юдаев торопился, но все его действия были четко выверенными и рациональными. Он будто бы скользил по стене, плотно прижимаясь к ней корпусом.
Когда Юдаев оказался на поверхности и с наслаждением сорвал с лица тесный, мокрый от пота противогаз, на горизонте уже забрезжили первые признаки рассвета. Валерий снял с себя защитный костюм и убрал его в сумку. Огляделся по сторонам: Гилгал Рефаим был пустынен. Валерий посмотрел на часы, забросил спортивную сумку за плечо и быстро зашагал прочь от места, охарактеризованного Айсаной как «врата Нижнего мира».
Минут за пять он отыскал свой сиротливо стоящий на пустынной местности «Форд». Мещереков сидел в автомобиле, на переднем пассажирском сиденье. Валерий распахнул дверцу водителя и расположился за рулем. Сумку бросил назад. Повернул в замке ключ зажигания. Двигатель мягко заурчал, и Валерий тут же тронул «Форд» с места.
Мещереков молча сидел рядом, но оперативник чувствовал, что ученого буквально распирает от желания поделиться сенсационной информацией.
Юдаев пригладил взъерошенные волосы на голове.
– Ну рассказывайте, профессор.
Глава 13
«Форд» резво мчался прочь от Голанских высот по направлению к городу. Юдаев смотрел на дорогу прямо перед собой, и о том, что он внимательно слушает сидящего рядом профессора, свидетельствовали лишь четко очерченные массивные скулы и слегка сузившиеся в прищуре глаза.
– Я знаю, что вызвало радиацию! – торжественно заявил Мещереков.
Для него уже остались в прошлом все пройденные испытания, связанные с нелегкой миссией. Сейчас ученый мысленно праздновал свою победу над одной из загадок. Он смог это сделать! К настоящему моменту он имел полную картину и готов был отстаивать собственную точку зрения в споре с любым, даже самым скептично настроенным собеседником.
– И что же? – спросил Юдаев, не поворачивая головы.
– Грибы.
– Грибы?
– Да, псилоцибы, – возбужденно закивал Мещереков. – Мне доводилось прежде читать опусы Гроува, в которых он делал недвусмысленные заявления о том, что грибы оказывают влияние на развитие сознания человечества. Гроув писал, что псилоцибы были едва ли ни первой живой формой существования на планете и они фактически породили человечество. Признаюсь честно, я лишь поверхностно изучал его труды, не углубляясь в детали, но теперь… Черт возьми! Теперь стоит более подробно ознакомиться с его работами. Но одно мне стало совершенно ясно: генетический код псилоцибов не только формировал сознание человечества, но и имел куда более широкий спектр возможностей. Грибы могут дать человечеству жизнь. Они же могут ее и забрать. Прежняя цивилизация наверняка это знала. Я видел их архитектуру – там, внизу. В подземном городе. В каждом из строений непременно присутствует элемент гриба. Похоже, что они поклонялись им. Грибы были их религией, они же определяли их сознание. Люди поклонялись грибам. И боялись их. И, надо сказать, не без основания. – Мещереков перевел дух, захлебнувшись собственной пылкой тирадой. – Разумеется, для окончательных выводов нужны дополнительные исследования в этой области. Необходимо провести ряд анализов. С этим городом и с единственной формой жизни в нем еще работать и работать. Но я уверен, что все мои гипотезы в ходе практических работ найдут реальное подтверждение.