Мастер Чэнь - Амалия и Белое видение
Я кивнула.
— Мы поговорим… Так вот, я обсуждал кое-какие инвестиции в Англии, а потом в Америке. Открою тебе секрет: наш мир скоро изменится самым серьезным образом. Только непонятно, как это будет, потому что… Вот тебе новость из матушки-Британии. Они там создают воздушные корабли, Амалия, это у них большая программа. Громадные такие жирные монстры, с танцевальными залами, сигарными комнатами, только что не спальнями. Один сумасшедший сказал, что там, под облаками, можно оборудовать даже бассейны. И через год-другой первый корабль из этой серии уже отправится в полет, медленно так поползет по небу, нагруженный министрами его величества и прочими персонажами, и вот тебе новый век. Так, а теперь Америка. Ты знаешь, что между Нью-Йорком и Бостоном уже открыта регулярная линия, будто бы это лайнеры, но по воздуху? Аэропланы, Амалия, а не воздушные корабли. Почтовые аэропланы, в которые правдами и неправдами залезают вот уже пару лет эти твои американцы. Сначала они такое делали на спор. Потом это стало хорошим тоном — три часа, и ты уже черт знает где. А сейчас тут уже бизнес, легальный. И что интересно, я спрашивал у англичан: почему воздушные корабли, почему не аэропланы? А они мне: у нас люди спрашивают, за каким чертом надо нестись от Лондона до Сингапура за какие-то головокружительные десять дней, пережидая на земле ветер и ночь, если можно сделать это за тридцать дней на старом добром «Пи энд О», с оркестром, закатами над волной и танцами? Куда спешить? Что мы — герцогини Бедфордские? Мы даже не капитаны Барнау. Аэропланы — это для войны, которой никогда не будет. Ну, и для перевозки почты. Вот тебе инвестиции в воздух. И знаешь, что я сделал?
Сун покинул кресло, подобно мне, оседлал британско-бангкокский стул, лег на его спинку подбородком, и глаза его полностью скрылись в толстых складках кожи.
— Я полетел из Бостона в Нью-Йорк по воздуху.
Потрясенная, я молчала.
— И обратно.
Во дворе начали скандалить знаменитые далматинцы дома Сунов — известные всем четвероногие хулиганы.
— Первое, Амалия. Я вложу деньги в аэропланы. Второе: я привезу аэроплан сюда. Свой.
— Ричард, ты с ума сошел? Тебе потребуется своя лужайка, типа английского газона, какие-то механики, пилот…
— Ты не поняла главного, Амалия. Лужайка — пустяки, куплю, механиков выпишу из Америки. И пилота. Но летать я буду сам.
Сун с сожалением посмотрел в пустой стакан, потом в дверной проем — и наткнулся на мой прямой взгляд. Виновато съежился.
— Амалия, а у меня есть мысль. А почему нам с тобой не сплавать в старушку Англию, и я там прокачу тебя по небу, над крышами нашего с тобой Кембриджа? А до того — разомнемся здесь, над этим островом. Всего год, и я уже смогу это сделать.
Я обвела взглядом стены бальной залы, с большими, в тяжелых рамах, фотографиями многочисленных Сунов. Мужчин в европейских костюмах, галстуках-бабочках, всех до единого — в очках. Женщин в чеонгзамах с воротничками, подпирающими подбородки. Одно фото нынешнего хозяина, на скачках, в мягком котелке, с трофейной чашей в руках. Ричард Сун, владелец Сунстеда, отличных лошадей и еще много чего другого.
— Я дам тебе ответ, Ричард. Но это будет такой ответ, что ты позовешь своего Кроули, чтобы он выкинул меня на газон. Поэтому сначала — моя просьба. А потом — мой ответ.
Сун как-то очень неплохо понял, что пришла пора быть серьезным.
— Ричард, мне не нужны твои два доллара, мне нужен совет — с кем поговорить из… Как тебе сказать… Давно, еще в позапрошлом веке, тут было тайное общество Ги Хинь. Далее — все говорят, что оно исчезло. Я хочу знать, куда. И что от него осталось. И мне нужен тот, кто может мне рассказать — причем с хорошим знанием дела — у кого теперь хранятся некоторые секреты Ги Хинь.
Сун как-то сразу вытянулся на стуле и стал похожим… на китайца, как это ни странно. Мне даже показалось, что лицо его стало влажным.
— Ты сама-то понимаешь, о чем просишь? — тихо спросил он и снова посмотрел в дверной проем — нет ли Кроули со стаканом на подносе.
— Ну, видишь ли, Ричард, это вопрос твоего же, китайского, исторического наследия, вопрос этнографический, если угодно… Э… ну как бы это лучше выразиться…
Он крепко сжал губы, подняв глаза к круглой дыре ротонды в потолке. И дальше показал, что такое по-настоящему умный китаец:
— Амалия, а ты случайно не имеешь ли отношения к этой истории с убитыми англичанами-полицейскими, о которых до сих пор говорят? Четыре трупа, один вообще исчез? И какие-то там китайцы, которые их всех поубивали?
Честное слово, чтобы все сообразить, ему потребовалось секунд пятнадцать.
Вот кого надо было бы отдавать в руки господина Эшендена, чтобы сделать из него суперсыщика.
— Да нет же, Ричард, просто я кроме своей музыки вдруг в очередной раз заинтересовалась историей города, получила заказ от «Стрейтс Эхо» на серию очерков…
— Да ты что, издеваешься, Амалия, — какой там к дьяволу заказ? Тебе нравятся газеты — так купи себе газету! И сама будешь всем все заказывать. Кто там владеет «Стрейтс Эхо» — а, ну да, этот старый гриб Лим. У него, кстати, там еще китайская «Пенанг Син Пок» и малайская «Чахия Пулау Пинанг». Неплохой бизнес. Амалия, я за десять минут договорюсь о твоей встрече с этим Лимом, и это мне будет куда проще, чем… чем то, что ты просишь.
Мы с Суном оба знали, откуда взялась эта идея насчет покупки газеты. Одним из самых прославленных китайцев в истории нашего города был владелец знаменитого «голубого дома», толстый и умный Чеонг Фат Цзе. Его громадная деловая империя включала все — концессию на торговлю опиумом, должность директора железных дорог всего Китая (в ту пору, когда дорог этих было немного)… Он был также вице-консулом Китая по южным морям и советником императрицы Цы Си. По всему Дальнему Востоку были разбросаны его дома и жены в неумеренном количестве, хотя реально жил он именно у нас, в Пенанге, под прикрытием британского порядка и закона.
Я вспомнила его снимки в альбоме: один — в сюртуке и цилиндре, другой — в официальном костюме мандарина, при шапочке с помпончиком, означавшем власть и уважение собратьев.
Умер он в 1917 году. А за несколько лет до того, когда ему, как китайцу, глупый кассир не хотел давать каюту первого класса на британском лайнере, он пригрозил купить все пароходство. И с тех пор таких ситуаций на большинстве линий у китайцев не возникает. Ганди повезло меньше…
Купить газету и сообщить Биланкину о том, что я оставляю его пока на редакторском посту, — это была забавная идея. Но, к сожалению, она мне не помогла бы.
Сун мрачно смотрел в одну точку — на задрапированную мраморной тканью мраморную же античную задницу статуи. Потом пришел в себя, сфокусировал взгляд, в омерзении потряс головой:
— Когда тебе это нужно?
— Если не сегодня, то завтра.
— Настолько серьезно, значит… Этнография, конечно. Амалия: любая помощь, только попроси. Охрана. Отсидеться в моем домике в Куала-Лумпуре. Или в Англии. А вот это… Что молчишь? Черт с тобой. Я позвоню тебе вечером. И все же подумай — не безопаснее ли летать под облаками?
— А вот теперь ответ на твой вопрос. Я хочу отплатить тебе добром за добро. Сун, в этом городе все знают все про всех. И не говори, что ты не пьешь раньше полудня, и все прочее. Дай приказ твоему британцу. Играй с ним в пинг-понг до самого ужина. Но прекрати пить виски навсегда. Слушай: если все китайцы этого города будут знать, что Сун из Сунстеда катится по наклонной, если они перестанут воспринимать тебя всерьез…
Тут я посмотрела на Суна: вот он как раз воспринимал все, что я говорила, вполне всерьез — видно, как ему было неприятно. И тут я выпустила свой последний заряд:
— А вот если каждый китаец будет знать, что Сун из Сунстеда оказался действительно жестким человеком, который сумел отказаться от любимой привычки, — то через год, Ричард, я поднимусь с тобой в облака. И я могу обещать тебе это хоть в храме твоей Богини милосердия Гуань-инь.
— Я христианин. Принадлежу к Церкви Англии.
Звонок от Суна раздался через несколько часов. Я получила свой адрес, имя — Леонг и время: в девять вечера. И не завтра, а сегодня.
…Как никогда я ощущала, что город Джорджтаун устроен очень странно. Поворот с Эспланады направо, ты оставляешь сзади море, газоны и другие открытые пространства, длинные ложномавританские здания и греческие колонны, и вот ты уже в совсем ином мире. Мире, пахнущем чесноком и соевым соусом, кишащем людьми, которые говорят на очень странном языке — особенно если учесть, что это не один язык, а несколько, и все китайские. Но вот ты переходишь через улицу — и оказываешься в Индии. Правда, сегодня мне этого делать было незачем.
Если я правильно поняла, то нужно попасть на Черч-стрит — «церковную улицу», на которой давно уже нет церкви. Попасть туда можно через Бич-стрит или каким-то образом через Армянскую улицу, и я остановилась, держась за руль велосипеда и пытаясь сообразить: как же это? А, ну да, я же спутала Армянскую улицу с Армянским переулком.