KnigaRead.com/

Дональд Гамильтон - Отравители

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дональд Гамильтон, "Отравители" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Теперь я не беспокоюсь и об этих двоих, - пояснил он. - С теми, что валялись в реке, я уже разобрался. А сейчас уберу и последнего. Мне никогда не нравился Джейк, очень уж много о себе понимал. Тогда я терпел, а сейчас терпение мое лопнуло. Но сначала я хотел бы перекинуться словечком с мистером Хелмом.

- Только оставь свою пушку, - сердито проворчала Бобби, - китаец хочет его живым.

- Я не посягаю на его вокальные способности, - тяжелый ботинок ударил меня по бедру. - Мне очень давно хотелось потолковать по душам с мистером Хелмом - с тех пор, как он стал совать свой длинный нос в мои дела.

Он ударил меня в ребра. Мне ничего не оставалось делать, как лежать и терпеть. Он выискивал предлог, чтобы уничтожить меня. Но тут Бобби схватила автомат.

- Убирайся отсюда, - крикнула она Вилли. - Пойди застрели кого-то другого.

- Ладно, ладно, но когда китаец с ним закончит, он мой, - предупредил Вилли.

Я слышал, как Вилли повернулся и затопал, спускаясь по склону. Бобби вздохнула и опустила автомат:

- Как стреляет эта штука? - спросила она и добавила: - Ты в порядке, Мэтт?

- В полном, - буркнул я. - Что же его гложет?

- Неужели ты не догадался? Ты сорвал ему крупную операцию. Здесь, в Мексике. Теперь он не смеет показать нос дома - и та самая Беверли Блейн тоже не могла вернуться. По возвращении в Москву их бы не представили к званиям Героев Советского Союза. Поэтому они нашли себе других хозяев, но наш приятель Вилли невысокого мнения о восточных людях, и работать на них ему унизительно. Он не в силах забыть, что когда-то он был звездой первой величины, под названием Ни-коласа, пока не возник ты.

- Ты, кажется, не разделяешь его точку зрения на восточных людей? - спросил я.

- Милый, я родилась в тех краях. Я понимаю китайцев лучше, чем тебя. А теперь, пожалуйста, закатай рукав.

Я закатал рукав и почувствовал укол. Впервые я сам отведал того, чем угощаю других. Это было даже приятно. Уже засыпая, я почувствовал, как ниже по склону грохнул револьвер. М-да, Вилли испортил отменную шутку - я ведь сделал так, что пятеро лихих ребят, бандитов из синдиката, спали на работе. А впрочем, ничего особо смешного в этом, наверное, и не было.

Глава 24

Я проснулся в каком-то шумном и тряском месте. Вскоре я понял, что нахожусь в кузове крытого грузовика, который катил по асфальту на приличной скорости. Вокруг что-то гулко бухало, и, чтобы понять, в чем дело, я открыл глаза.

Я увидел, что надо мной возвышается та огромная цистерна, которую при мне сгружали с яхты на берег. Она заполняла собой почти все вместительное пространство кузова, тускло освещаемое лампочкой впереди. Оставалось надеяться, что они как следует закрепили эту махину, и она не сдвинется в мою сторону: отползти мне было некуда.

Я попытался сесть и обнаружил, что у меня связаны руки и ноги. Разумеется, револьвер и нож отсутствовали, в карманах вообще ничего не было. Бедро ныло, а также саднило под ребрами - не только там, куда несколько раз заехал Джейк, но и там, где поработал Вилли. Впрочем, я не предавался унынию. Мак ведь дал мне конкретный приказ. Он сказал, что мы теряем слишком много достойных мужчин и женщин из-за этого Николаса, и с ним надо что-то сделать раз и навсегда. Учитывая последнее, я был бы крайне огорчен, если бы Николас оказался приятным симпатичным созданием, причинить вред которому у меня просто не поднялась бы рука.

- Ну как ты, милый?

Я повернул голову и увидел свою светловолосую предательницу. Она еще больше походила на хиппи: ее волосы спутались, а белые джинсы испачкались после ночи, полной приключений. Но и это меня не огорчило. В конце концов если бы мне захотелось полюбоваться на безупречную женскую красоту, я бы просто включил телевизор - если бы таковой в кузове имелся. В данной ситуации я предпочитал видеть рядом лохматую девицу в потрепанных джинсах. Собственно моя жизнь, как это уже не раз случалось, будет зависеть от того, насколько эта девица похожа на человека.

- Ты в норме? - осведомилась Бобби, помогая мне сесть. - Средство-то оказалось мощным. Ты спал шесть часов.

- Оно действует крепче, если ты до этого не спал пару дней, - отозвался я.

- Что ты такое говоришь! - фыркнула Бобби. - Это в чьей же постели ты не спал два дня? Насколько я помню, ты очень мило прикорнул у меня на груди совсем недавно после... после небольшого упражнения. Если ты будешь таким неучтивым и забывчивым, я снова тебя усыплю. - Она вынула мою аптечку из своего нагрудного кармана. - Китаец крепко тебя уважает. Он велел держать тебя в усыпленном состоянии. Мало ему, что ты связан и под охраной.

- Китаец! - фыркнул я. - Но в Китае они вряд ли так его зовут.

- Правильно. Но и мистером Су его тоже там не называют. А впрочем, это уж не твое дело...

- Где он? Где все остальные? В бухте Сан-Августин на него трудилась целая армия.

- Тебе хочется понять, одни мы тут или нет? - сухо осведомилась Бобби. - Ответ отрицательный. По ту сторону генератора еще трое и трое в кабине. Так что даже если ты справишься со мной, тебе еще придется порядком попыхтеть. Кроме того, еще люди едут в джипе и в твоем фургоне. Они бросили "крайслер" Тилери - у него сдуты шины. Да и к тому же он способен вызвать ассоциации с массой трупов - их ведь могут раньше времени обнаружить мексиканские власти.

- А где мы сейчас?

- Наверное, нет смысла от тебя ничего скрывать, - пожала плечами Бобби. - Недавно мы пересекли границу США, воспользовались одним потайным маршрутом, который хорошо знают люди Уорфела. Пару часов езда была медленной и тряской. Тебе повезло, что ты все это время проспал. А теперь хватит вопросов. Будь хорошим мальчиком - лежи спокойно и дай мне угостить тебя еще этим зельем.

- Последний вопрос, - сказал я. - Что это за бочка-переросток, которая того гляди раздавит нас в лепешку?

- Разве ты не знаешь?

- Конечно, нет. Ты сказала, что это каталитический генератор Соренсона. Что же он порождает, что генерирует?

- Не валяй дурака, - нахмурилась Бобби. - Он генерирует катализаторы.

- Так, так - отозвался я. - Понятно, но только какие это катализаторы?.. А, погоди... - Я уставился на металлический бок контейнера, который возвышался над нами, прижавшимися к борту грузовика. Я заметил, что хотя крышка с того конца выглядела чистой, этот край был закопчен и опален, словно выхлоп самолета. Похоже, он выдерживал высокие температуры. - Соренсон занимался загрязнением воздуха - верно? - задумчиво сказал я. - Потому-то он и сделался сторонником запрещения автомобилей и двигателей внутреннего сгорания. Не хочешь ли ты сказать, что он кое-что обнаружил?.. - Я замолчал. Молчала и Бобби. Тогда я раздраженно буркнул: - Нет, это уже какая-то научная фантастика.

- Что именно?

- Если ты хочешь сказать, что это машина по производству смога...

- Не совсем так, милый, - ответила Бобби. - Она не производит смог. По крайней мере, сама. Она лишь порождает нечто, способствующее образованию смога. Если, конечно, в атмосфере присутствуют необходимые загрязняющие компоненты. По теории доктора Соренсона, необходимо наличие определенного катализатора и загрязнителей, чтобы в воздухе возник активный, опасный для здоровья смог. Ему удалось выделить в чистом виде некий элемент, который существует практически во всем, что поддается горению. Затем, разумеется в экспериментальных целях, - ему пришлось научиться создавать его искусственным путем. Он сделал вывод, что мы сами не знаем, до чего нам повезло.

- В каком смысле?

- Его эксперименты показали: многие города не столкнулись с проблемой смога, а те, что столкнулись, еще пригодны для обитания исключительно потому, что в атмосфере недостаточно этого катализатора. Без них воздух может выдерживать большую степень загрязненности без пагубных последствий. Но если в нем окажется необходимое количество катализатора для того, чтобы вся грязь, которую мы выбрасываем в атмосферу, могла вступить с ним в реакцию... - Она замолчала. Было слышно только громыхание грузовика и гулкое резонирование цилиндра.

- Именно для этого мистеру Су и понадобилась эта машина? - спросил я.

- Да. Соренсон, конечно, проверил свою теорию в лабораторных опытах, но это совсем не то, чтобы проверить ее в природных условиях.

- В природных условиях! - передразнил я Бобби. - Значит, вы собираетесь установить этот агрегат где-то неподалеку от большого мегаполиса и, когда подует нужный ветер, пустить его в ход. Небо станет коричневым, люди будут кашлять, задыхаться, а вы...

Я замолчал и быстро посмотрел на нее. Она кивнула. - Да, Мэтт, мы уже пробовали его. На корабле неподалеку от Лос-Анджелеса. И небо действительно стало коричневым, а люди начали кашлять и задыхаться. Ты ведь рассказывал, что твоя антинаркотическая подруга получила рецидив астмы, чего с ней не случалось много-много лет...

- Помню, - сказал я. - Но...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*