KnigaRead.com/

Джек Хиггинс - Орел улетел

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джек Хиггинс, "Орел улетел" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ну, на то есть причины. Иногда на верхнем этаже содержат немецких военнопленных. Не могу сказать точно, что это за люди, но, как правило, туда привозят не простых пленных.

– А, теперь понимаю, почему там военная полиция. Значит, и сейчас в монастыре находится какой-нибудь немец?

– Да, подполковник немецкой авиации. Хороший человек. Мне даже удалось уговорить его впервые за много лет прийти в церковь.

– Интересно.

– Ну что ж, мне пора. – Старик взял плащ, и Девлин помог ему одеться. Когда они вышли из церкви, он сказал:

– Я вот что думаю, святой отец. У меня масса свободного времени, а вы один взвалили на себя такое тяжкое бремя. Может быть, я могу помочь вам? Ну, хотя бы выслушаю несколько исповедей.

– О, вы очень великодушны, – ответил отец Мартин.

Лайам Девлин никогда еще не чувствовал себя таким мерзавцем, однако продолжал:

– И мне будет интересно посмотреть, как вы работаете в монастыре.

– Хорошо, – согласился старик и стал спускаться по ступенькам.

В часовне монастыря Пресвятой Девы Марии было очень холодно. Они направились к алтарю.

– Здесь как будто очень сыро, – заметил Девлин. – Откуда-то проникает влага?

– Да, склеп постоянно затопляет. Иногда довольно сильно. У монастыря нет денег на ремонт.

Девлин указал на массивную, обитую железом дубовую дверь в дальнем углу часовни.

– Это дверь в склеп?

– Да. Но туда давно никто не ходит.

– Как-то во Франции я видел одну церковь. У них была точно такая же проблема. Можно я загляну в склеп?

– Пожалуйста.

Дверь была закрыта на засов. Девлин отодвинул его и спустился на несколько ступенек. Он вытащил зажигалку и осветил помещение: вода наполовину залила гробницы и подступила к решетке. Девлин вернулся в часовню и закрыл дверь.

– Да, вряд ли это можно исправить, – сказал он громким голосом, чтобы старик услышал.

– Вы правы. Не забудьте задвинуть засов, – отозвался отец Мартин. – Не дай Бог, кто-нибудь спустится туда и упадет.

Девлин с громким стуком задвинул засов, так что по часовне разнеслось эхо, а потом тихо вернул его в прежнее положение. Дверь находилась в темном углу, и невозможно было заметить, что она не заперта. Девлин подошел к отцу Мартину, и они направились к выходу. У дверей часовни они встретили настоятельницу. Она выходила из своего кабинета.

– А, вот и вы, – сказал отец Мартин. – Я заходил к вам, когда мы пришли, но вас не было в кабинете. Я показывал отцу Конлону... – Он засмеялся, поправляя себя. – Начну сначала. Я показывал майору Конлону часовню. Он будет сопровождать меня во время обхода больных.

– Можете называть меня святым отцом. – Девлин пожал ей руку. – Рад познакомиться с вами, сестра.

– Майор Конлон был ранен в Сицилии.

– Понимаю. И вы получили назначение в Лондон? – спросила настоятельница.

– Нет, я нахожусь в отпуске по ранению. В Лондоне проездом. Мы познакомились с отцом Мартином в его церкви.

– И он вызвался помочь мне. Выслушать исповеди и тому подобное, – объяснил Мартин.

– Это хорошо. Вам нужно отдохнуть. Мы вместе обойдем больных. – Они стали подниматься по лестнице, и она сообщила:

– Между прочим, лейтенант Бенсон получил увольнение на три дня. Его заменяет тот молодой сержант. Как его зовут? Морган, кажется?

– Тот, что из Уэльса? – уточнил Мартин. – Вчера вечером я заходил к Штайнеру. А вы были у него?

– Нет, после того как вы ушли, святой отец, привезли новых больных. У меня не было времени. Я зайду к нему сейчас. Надеюсь, пенициллин помог наконец-то залечить остатки инфекционной болезни, которая развилась у него в результате ранения в грудь.

Она стала подниматься по лестнице, и широкие юбки колыхались в такт ее шагам. Девлин и Мартин последовали за ней.

* * *

Они ходили из комнаты в комнату, ненадолго задерживаясь в некоторых из них, чтобы поговорить с больными, и только через полчаса добрались до последнего этажа. За столом возле двери сидел охранник. При виде Девлина он не задумываясь вскочил на ноги и отдал честь. Другой охранник открыл дверь, и они прошли в коридор.

Из комнаты Бенсона появился молодой сержант и поприветствовал их:

– Здравствуйте, сестра. Отец Мартин.

– Доброе утро, сержант Морган, – сказала настоятельница. – Нам нужно пройти к подполковнику Штайнеру.

Морган окинул взглядом форму Девлина и пасторский воротник.

– Да, конечно, – произнес он неуверенно.

– Майор Конлон делает обход вместе с нами, – сообщила она.

Девлин вытащил из бумажника фальшивый пропуск, которым снабдил его Шелленберг. Этот документ гарантировал беспрепятственный вход на все военные базы и в госпитали. Девлин передал его сержанту.

– Надеюсь, это вас устроит, сержант.

Морган внимательно рассмотрел пропуск.

– Я только зарегистрирую ваш документ в журнале посетителей, сэр. – Он переписал данные с пропуска и вернул его Девлину. – Прошу за мной.

Он повел их в конец коридора, кивком головы подал знак охраннику, и тот открыл ключом дверь. Сестра Мария Палмер прошла в комнату, за ней – отец Мартин и Девлин. Дверь за ними закрылась.

Штайнер сидел у окна. Он встал, и настоятельница спросила:

– Как вы себя чувствуете сегодня, подполковник?

– Хорошо, сестра.

– Сожалею, что не могла навестить вас вчера вечером. У меня было срочное дело, но отец Мартин сказал мне, что был у вас.

– Он бывает здесь каждый день, – кивнул Штайнер.

– Да, а это майор Конлон, – представил старик Девлина. – Как видите, он военный священник. Находится в отпуске по ранению. Как и вы, он был ранен не так давно.

Девлин дружелюбно улыбнулся и протянул руку.

– Рад познакомиться с вами, подполковник.

С огромным трудом Штайнеру удалось сохранить невозмутимый вид.

– Здравствуйте, майор Конлон.

Девлин крепко сжал руку немца. Штайнер спросил:

– Где вы воевали? Где вас ранили?

– На Сицилии, – ответил Девлин.

– Да, там было нелегко.

– Не могу сказать. Меня ранили в первый же день. – Он подошел к окну и посмотрел вниз на дорогу, идущую вдоль Темзы. – Отсюда прекрасный вид. Вон небольшой пляж, суда плывут, даже те ступени видны. Хоть есть на что посмотреть.

– Да, это помогает коротать время.

– Ну что ж, нам пора, – сказала настоятельница и постучала в дверь.

Отец Мартин положил руку Штайнеру на плечо.

– Не забудьте, сегодня в восемь вечера я буду исповедовать в часовне. Готов выслушать всех грешников.

– Мы же договорились, святой отец, что я помогу вам нести ваше бремя, – вмешался Девлин. – Сегодня в исповедальне буду сидеть я. – Он обратился к Штайнеру. – Но вы все равно приходите, подполковник.

– Мне, право, неловко, – сказал отец Мартин.

Охранник открыл дверь, и настоятельница заявила:

– Это замечательная идея.

Они пошли к выходу. Морган открыл дверь на лестницу.

– Да, только вот что, – сказал отец Мартин. – Обычно я начинаю исповедь в семь часов, а охранники приводят Штайнера в восемь, потому что в это время в часовне уже никого нет. Они считают, что так лучше.

– То есть его приводят последним?

– Да.

– Ничего, я дождусь его, – успокоил Девлин священника.

Они спустились в вестибюль, и привратник вручил им плащи. Сестра Мария Палмер сказала:

– Значит, до вечера, майор.

– Буду рад снова навестить вас, – ответил Девлин, и вдвоем со старым священником они вышли за ворота монастыря.

* * *

– Бог ты мой, что там пророк Даниил, брошенный в львиный ров, – сказал Райан. – Ты же наглее самого дьявола.

– Да. Что ж, попытка была удачной, – ответил Девлин. – Но я думаю, не стоит околачиваться там слишком долго. Это может плохо кончиться.

– Но ты ведь пойдешь туда вечером?

– Да, надо идти. Это единственная возможность обо всем договориться со Штайнером.

Мэри сидела с краю за столом, обхватив плечи руками.

– Но, господин Девлин, – сказала она, – выслушивать чужую исповедь, тем более исповедь монахинь, – это же смертный грех.

– У меня нет выбора, Мэри. Я вынужден это сделать. Мне самому противно, что приходится обманывать этого доброго старика, но я не могу поступить иначе.

– И все же это ужасно. – Она вышла из комнаты, через мгновение вернулась уже в плаще, открыла дверь и ушла.

– Такой уж характер, – сказал Райан.

– Нам сейчас не до этого, нужно многое обсудить. Сегодня вечером встреча с Карвером в доке «Блэк-Лайэн». Мы можем доплыть туда в твоей лодке?

– Я хорошо знаю это место. До него плыть около получаса. Вы договорились на десять?

– Мне бы хотелось прибыть туда раньше. Надо изучить обстановку, сам понимаешь.

– Тогда мы отправимся туда в девять. К этому времени ты уже наверняка вернешься из монастыря.

– Да, пожалуй, вернусь. – Девлин закурил. – На твоем такси ехать в Шоу-Плэйс нельзя, Майкл. В такой местности, как Ромнийская низина, такси из Лондона будет привлекать внимание. А твой «форд», он в исправности?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*