Джеймс Чейз - Положитесь на меня
Бордингтон отодвинул тарелку.
— Что вы говорите! — страх звучал в его голосе. — Что вы можете знать об этом? Нужно уходить отсюда… Нас обнаружили.
Гирланд с аппетитом жевал сосиски.
— Они очень недурны. Разумеется, они были бы еще лучше с острым соусом.
Бордингтон резко встал.
— Вы не слышите, что я сказал? Нас обнаружили!
— Я так не считаю, — сказал Гирланд, не позволяя себе рассердиться. — Эти вертолеты скорее производят психический эффект, они хотят нас деморализовать.
— А что, если мы вдвоем отправимся на разведку? — предложил Гирланд. — Немного спустимся с плато, оттуда будет видна вся операция. А вы все оставайтесь в укрытии. Пошли, старина. Посмотрим, что же там происходит?
Бордингтон колебался. Он видел, как спокойно Жан собирает пустые стаканы. Бланка равнодушно отвела глаза. Он заставил себя пойти за Гирландом, и вышел из хижины. Пробираясь под кронами, они услышали, как возвращается вертолет. Первым желанием Бордингтона было броситься назад в хижину, но он остановился, видя, что Гирланд пробирается вперед под прикрытием деревьев. Бордингтон, дрожа, последовал за ним. Вертолет летал неподалеку.
— Он не стал бы продолжать патрулировать, если бы заметил нас, — сказал Гирланд. — Держитесь поближе ко мне.
Спускаясь по тропинке на другое плато, они видели и другие вертолеты, которые вдалеке описывали круги. Им понадобилось десять минут, чтобы достичь нижнего плато, откуда была видна ферма. Гирланда поразило количество военных грузовиков. Он присел на корточки, прижавшись спиной к дереву.
— Они на самом деле мобилизовали чуть не целую армию, — сказал Гирланд. Бордингтон с ужасом смотрел на солдат в долине. Даже на таком расстоянии можно было видеть, что все они вооружены автоматами. Его лоб покрылся холодным потом.
— Я вам говорил… мы погибли, — пролепетал он. — Это безумие оставаться в хижине. Нас обнаружат.
Гирланду стало жаль его, такого слабого и испуганного.
— Вы можете предложить какой-либо другой выход? — спросил он. — Возьмите сигарету и давайте обсудим ситуацию.
Бордингтон взял сигарету. Его руки дрожали так сильно, что Гирланд вынужден был сам ее прикурить.
— Нужно бежать! — сказал Бордингтон. Он затянулся, стараясь справиться с охватившей его паникой.
Они услышали шум приближающегося вертолета. Он летел очень низко. Гирланд схватил Бордингтона за руку, притянул к дереву и толкнул на землю. Вертолет пролетел точно над ними. Целый вихрь листьев и песка поднялся в воздух. Прижавшись друг к другу, они долгое время оставались неподвижными, потом Бордингтон заговорил дрожащим голосом:
— Вы считаете меня трусом, не так ли? Ну что ж, я согласен, что это так, но я ничего не могу с собой поделать. Я бы никогда не стал секретным агентом, если бы знал, что все может так обернуться. Мне были нужны деньги. А это казалось таким простым. Мои ученики рассказывали, и я мог узнавать у них разные подробности, которые представляют интерес. Мне хорошо платили за сведения, которые я доставлял Дори. Я сделал сбережения. Они в Женеве. — Он глубоко вздохнул, все еще продолжая дрожать. — Я не верю в то, что мне удастся когда-нибудь истратить их. Мы попали в западню.
— Ну, я бы этого не сказал, — ответил Гирланд. — Эти солдаты, которых мы там видим, только лишь мальчишки. Мы выйдем отсюда. Но нужно быть очень осторожными.
— У меня предчувствие, что мне не уйти, — сказал Бордингтон. — Есть одна вещь, которую я прошу вас сделать для меня…
— Вы благополучно выберетесь отсюда, — настаивал Гирланд, с большим трудом сдерживая раздражение.
— Я завещал все свои деньги Мале, — продолжал Бордингтон. — Если со мной что-то случится, не согласитесь ли вы сказать об этом ей? Все устроено. Ей только нужно будет пойти в банк, удостоверить личность, и ей дадут деньги… Это красивая сумма… шестьдесят тысяч долларов. Все для нее.
Гирланд уставился на него.
— Почему вы сами не скажете ей?
— О, нет! Она может отказаться, — сказал он жалобно. — Понимаете, она меня не любит. Я для нее ничто. Это могло бы ее стеснить, но когда меня не будет, тогда другое дело… И потом, она не будет вынуждена благодарить меня.
Гирланду стало жаль бедолагу.
— Не будьте же таким пессимистом. Вот увидите, все будет хорошо.
Бордингтон смотрел, что происходит в долине. Полицейские грузовики с солдатами направлялись на север.
— Я знаю этот край, — сказал он. — Они окружают нас. Через два часа мы будем в кольце. Нужно немедленно уходить.
— Пешком? — вопрос Гирланда звучал иронически. — Сколько, по вашему мнению, мы сможем пройти за два часа?
— Тогда что же делать?
— Мы найдем выход.
Гирланд наблюдал за вертолетом, который собирался сесть на землю.
— Вы сказали, что знаете край. Вы видели, где садился вертолет? Вы сможете найти это место?
— Да… позади этих деревьев находится большое поле. А почему вы спрашиваете?
— Вернемся, — сказал Гирланд, вставая.
Было без семи минут семь, и солнце начинало понемногу греть. Смерн провел всю ночь на ногах, но он привык мало спать. Когда он выходил на охоту, он не знал ни сна, ни отдыха. Отряд был на месте с шести часов. Смерн подошел к вертолету, который только что заправился, и окликнул пилота:
— Что нового?
— Ничего пока, — ответил пилот Будовек. — Я облетел этот сектор, а теперь облечу другой. — Он очертил круг на карте.
Смерн посмотрел на карту.
— Я готов держать пари, что они направились к холмам. Вы там ничего не заметили подозрительного?
— Нет… это очень трудная местность… там много деревьев.
Смерн видел, что Будовек колеблется.
— Но вы заметили все же что-то подозрительное?
— Может быть, около этого холма было немного дыма. Я дважды облетел местность, но в конце концов решил, что мне показалось.
Смерн усмехнулся.
— Тогда отправимся и посмотрим на то, что вам показалось. Любая мелочь тут важна.
Он влез в вертолет и расположился на сидении для пассажиров. Будовек сел на место пилота.
— Вы отчетливо помните место, где вам показалось, что вы видели дым?
Будовек кивнул и включил мотор. Вертолет поднялся в облаке пыли и полетел над долиной по направлению к холмам.
— У меня есть идея, — сказал Гирланд. — Вертолеты приземляются в долине, в двадцати километрах отсюда… Если мы дойдем до того места, мы сможем захватить один из них. Я умею водить вертолет. Даже если нам по воздуху не удастся пересечь границу, мы, по крайней мере, приблизимся к ней…
— Замечательно! — воскликнул Жан. — Двадцать километров… это займет примерно часа два… согласен, попробуем!
— Там очень много солдат! Я их видел, — запротестовал Бордингтон. — Там полно солдат.
Гирланд вынул из кармана шесть патронов и покатил их по столу к Бордингтону.
— Согласен, там много солдат. Если будет нужно, мы будем драться, чтобы пройти.
Бордингтон, заметив, что Мала наблюдает за ним, стал дрожащей рукой заряжать пистолет.
— Вертолеты охраняются, — сказала Бланка. — Вы действительно считаете, что нам это удастся?
— У нас двое вооруженных. Стоит попробовать.
— Слушайте, — сказала Мала.
Они услышали гудение приближающегося вертолета. Шум становился все более близким, все более угрожающим. Воздушный вихрь, поднятый вертолетом, смел карты, разложенные на столе. Вертолет остановился. Им показалось, что он висит точно над ними. Все в хижине замерли. Бордингтон стал серым. Брауны и Гирланд казались испуганными. Пыль и мелкий гравий кружились вокруг. Они слышали, как трещали ветки деревьев под давлением воздуха.
Смерн, высунувшись из окна вертолета, заметил хижину.
— Немного ниже, — сказал он.
— Это слишком опасно, — возразил Будовек. — Деревья…
Смерн высунулся еще больше:
— Немного правее.
Будовек совершил требуемый маневр. Теперь Смерн ясно видел сквозь ветви деревьев хижину. Он улыбнулся.
— Мне кажется, что мы их держим.
Он снял трубку телефона и сообщил Сику на ферму место расположения хижины. Потом Будовек набрал высоту и описал вокруг холма большой круг.
— Безусловно они здесь и прячутся, — сказал Смерн. — Поздравляю, лейтенант. У вас исключительное зрение.
Когда вертолет набрал высоту и стал удаляться, Гирланд заявил:
— Они нас обнаружили. Нам нужно бежать.
— Я вам говорил… Я вам не переставал говорить об этом! — с бешенством закричал Бордингтон. — Мы попали в западню.
Гирланд улыбнулся.
— Может быть, но западня еще не захлопнулась! Пошли!
Через несколько минут они были готовы.
— Мы отправимся к этому полю, — сказал Гирланд. — Им понадобится добрых два часа, чтобы подняться сюда. Я пойду первым. Жан, идите следом за мной, потом девушки, затем Бордингтон.