KnigaRead.com/

Чингиз Абдуллаев - Ответный удар

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Чингиз Абдуллаев, "Ответный удар" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Анну Харрисон мог убить либо Боб Слейтер, либо Роберт Харрисон. Или любовник, или пасынок. Ситуация предельно проста.

— Можно узнать, на чем базируются столь категоричные суждения? — спросил Дронго.

— Во дворе в момент убийства было двое моих людей. В гостиной вас ждал мистер Стивен Росс, полицейские его хорошо видели. Вы были вместе с мистером Холдменом. Когда вы постучались к ней, она была еще жива. Затем вы вдвоем спускаетесь вниз, и через минуту она мертва. Может, вы успели договориться с мистером Холдменом и задушили несчастную Анну Харрисон вдвоем. Это тоже вариант, но я не вижу мотивов. А вот любовник и пасынок, здесь мотивов сколько угодно — от денег до безответных чувств.

— А почему вы считаете, что Слейтер был любовником хозяйки дома? — спросил Дронго.

— Он сам сказал, что был другом. А во Франции друг семьи — это больше чем любовник.

— А в Англии — это просто друг, — возразил Дронго. — Вы, кажется, ошибаетесь, мистер Дюбуа. Кроме того, у вас нет никаких доказательств.

— Я проведу очные ставки и найду доказательства, — убежденно заявил Дюбуа.

— А если нет? Это не выход, комиссар. Давайте сядем вместе читать все показания заново. Кто-то из наших знакомых врет. Не нужно зацикливаться только на Слейтере или молодом Харрисоне. Здесь было еще трое мужчин.

— Из них двое сейчас сидят в этой комнате, — кивнул Дюбуа. — Кого из вас я должен подозревать?

— Обоих, — усмехнулся Дронго. — Вам не кажется, каким идеальным убийцей мог быть ваш бывший учитель? Пока я поднимался в свою комнату, он быстро проскользнул в комнату Анны Харрисон, задушил ее и затем вернулся в гостиную.

Полицейские наверняка видели его не все время. Он вполне мог отлучиться.

— Что вы говорите? — возмутился мистер Росс. — Зачем . мне убивать эту несчастную женщину?

— Именно потому, что вы вне подозрений. Все знают, что вы — бывший учитель комиссара Дюбуа, а это значит — вы вне всяких подозрений. Но именно поэтому, заплатив вам деньги, неизвестный убийца обеспечивает себе абсолютное алиби и достигает желанной цели.

— Вы это серьезно? — выговорил вконец изумленный Стивен Росс.

— Конечно, нет. Я привожу эту версию в качестве примера для нашего дорогого комиссара. Нельзя быть таким убежденным в своей правоте. Нужно всегда сомневаться. А если серьезно, то в обоих случаях главным подозреваемым должен быть я сам — я был последним из видевших или слышавших и мистера Эдварда Харрисона, и его супругу. Кстати, дайте мне еще раз эти протоколы. Там есть интересные моменты. А потом пойдем осмотрим комнаты погибших супругов.

Он снова начал изучать перечень вещей, найденных в кармане убитого Харрисона.

— Что за ключи были в его кармане? — спросил Дронго, словно пытаясь что-то вспомнить.

— Обычные. От гаража, — удивился Дюбуа, — и, кажется, от автомобилей.

— А почему не у водителя? — спросил Дронго, продолжая изучать протоколы. — Вы спрашивали у Хуана?

— Не знаю, — пожал плечами комиссар, — а впрочем, какая разница. Там была связка ключей.

— Вспомните, комиссар, — оживился Дронго, — там не было небольшого серого ключа? Примерно таких размеров, — показал он пальцами, — совсем небольшого.

— Нет, точно не было, — еще больше удивился Дюбуа. — А почему вы спрашиваете?

— Просто интересно, — чуть помедлив, сказал Дронго, — здесь, кажется, есть очень интересный момент. Давайте прогуляемся по вилле.

— Вы же хотели осмотреть комнаты Харрисонов, — напомнил Дюбуа.

— Это потом, — отмахнулся Дронго, — сначала погуляем.

— Хорошо, — недовольно заметил комиссар Дюбуа, — как хотите. Я знаю, вы часто принимаете нестандартные решения, но не могу понять, почему нам сначала надо прогуляться по саду, а уж затем осматривать комнаты Харрисонов.

— Так надо, — загадочно произнес Дронго, — я вам потом все объясню, пошли.

Они вышли втроем в сад, где уже работало несколько полицейских экспертов. Саперы с миноискателями внимательно проверяли каждый метр земли.

Дронго пошел в глубь сада. Ничего не понимающие Дюбуа и Росс следовали за ним.

— Вы думаете что-нибудь так найти? — спросил Дронго у комиссара, показывая на саперов.

— Не знаю, но на всякий случай, — сказал Дюбуа. Они прошли за дом.

Дронго остановился, посмотрел на окна второго этажа, затем, подойдя к дому, стал тщательно осматривать землю под окнами. Неожиданно он резко поднялся.

— Здесь же побывало столько ваших людей, — сказал он недовольно, направляясь в глубь сада, туда, где виднелся теннисный корт. Пройдя еще шагов двадцать в полном молчании, он подошел совсем близко к дверям корта. Чуть приоткрыл их и затем, снова закрыв, обернулся к Дюбуа.

— Мне нужно немедленно обыскать комнату покойного Харрисона, а вы соберите всех в гостиной. Кажется, я начинаю что-то понимать в этих непонятных убийствах. Во всяком случае, я постараюсь найти вам обвиняемого, — улыбнулся Дронго.

— Вы что-нибудь поняли? — взволнованно спросил Дюбуа.

— Пока не до конца. Соберите всех вместе и пришлите, пожалуйста, наверх ко мне Шарлотту. Это очень важно, господин комиссар.

Стоявший сзади Стивен Росс утвердительно кивнул головой, и ничего не понимавшему Дюбуа пришлось в который раз согласиться.

Собрав всех в гостиной, комиссар нетерпеливо ходил по комнате. В левом углу на креслах удобно устроились супруги Холдмен. У стола сидели Роберт и Клаудиа Харрисоны. Недалеко от скульптуры, взяв стул, примостился Боб Слейтер.

За столом сидел Стивен Росс. Неожиданно в гостиную вошла Шарлотта. Все вздрогнули. Не сказав ни слова, служанка прошла к столу и села рядом с Россом.

Еще через несколько минут появился Дронго. Тщательно одетый, чисто выбритый, подтянутый, он сегодня впервые казался намного моложе своих лет. Оглядев всех присутствующих, он улыбнулся.

— Я рад вас всех видеть, господа. Признаюсь, эти два дня были для меня очень трудными. Впервые в своей жизни я столкнулся с преступлениями, где убийца исчезал в считанные секунды, не оставляя после себя следов. Это было очень интересное дело.

— Вы хотите сказать, господин Леживр, что оно уже завершено? — не выдержал комиссар Дюбуа.

— Практически да. — Сделав эффектную паузу, Дронго подошел к столу, взял один из стульев, стоявших рядом, и, спокойно сев, еще раз улыбнулся. — Но это было самое трудное расследование в моей служебной карьере. Во всяком случае оно войдет во все учебники криминалистики.

— Говорите быстрее! — еще раз сорвался Пьер Дюбуа.

— Вы хотите сказать, что раскрыли эти два преступления? — удивленно спросил Стивен Росс.

Дронго встал, заложил руки за спину и начал неторопливо ходить по гостиной.

— Одну минуту терпения. Итак, я все время спрашивал себя: каким образом был убит мистер Харрисон? Ведь убийца ни при каких обстоятельствах не мог исчезнуть из закрытого изнутри помещения. Я с самого начала не верил ни в какие потайные ходы, ни в какую комнату дьявола. И хотя наш друг Пьер Дюбуа тоже не верил в эту чертовщину, тем не менее он терпеливо искал скрытый выход из этой комнаты. Мне пришлось исходить из невероятной с первого взгляда предпосылки о том, что, кроме Харрисона, в комнате никого не могло быть. Но кто тогда запер изнутри комнату и убил Харрисона? Ведь мы с миссис Холдмен очень четко слышали крики хозяина виллы. Значит, за мгновение до того, как мы ворвались в комнату, в ней кто-то был. Я очень долго размышлял над этим. И только разгадка второго преступления привела меня к разрешению первой задачи. Ведь и в случае с убийством Анны Харрисон все внешне повторилось. Последними, кто ее видел, были мы с мистером Холдменом. Внизу нас ждал Стивен. А через несколько минут женщина была убита. Конечно, самое большое подозрение падало на Боба Слейтера.

При этих словах художник ощутимо вздрогнул.

— Но после такого виртуозного убийства, которое произошло в первом случае, я не мог и представить себе, чтобы убийца, окажись он Слейтером, решился на такой примитивный трюк. Самому задушить миссис Харрисон и затем выбежать на балкон было бы слишком примитивно. Но я не отбрасывал и такой версии. Однако, поднявшись наверх, я сразу заметил, что тело несчастной миссис Харрисон уже начало остывать, и Боб Слейтер при всем желании не мог убить ее за несколько минут до нашего появления. Именно тогда у меня шевельнулись первые подозрения: Анна Харрисон была убита минут за двадцать-тридцать до нашего появления в комнате, но я ведь видел, как она передавала ключи мистеру Холдмену. Загадка казалась мне неразрешимой до тех пор, пока я не увидел сегодняшних протоколов осмотра вещей погибшего Харрисона. Среди изъятых ключей отсутствовал ключ от теннисного корта. — Леживр в упор посмотрел на Гарри Холдмена и успел заметить, как тот переменился в лице.

— Я специально прошел вместе с комиссаром Дюбуа до теннисного корта и внезапно обнаружил, что он был открыт. Увидеть это из окон второго этажа, разумеется, было невозможно, но, очевидно, мистер Холдмен, которому необходимо было попасть на теннисный корт, очень торопился.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*