Александр Рявкин - Горячий айсберг 2011
Коренные вашингтонцы называют свой город просто «Ди Си», то есть «Дистрикт Колумбия», а если произносят его полное название, оно звучит как У-а-а-шингтон. Артур потренировался несколько раз: «У-а-а-шингтон… У-а-а-шингтон». Кажется, получилось. Особенность здешнего говора в том, что мягкий южный акцент приправлен твердыми нотками особого диалекта эпохи королевы Елизаветы, характерного для людей, проживающих по берегам Чесапикского залива.
Полюбовавшись лужайкой перед Белым домом, где лучшие умы Америки «заваривали погоду» для всей планеты, Пенсильванией-авеню, с проекцией на Капитолий, Артур неожиданно услышал за спиной:
– Мистер, не желаете ли эксклюзивную экскурсию по городу, всего лишь за один гамбургер!
Артур обернулся и увидел… спившегося Майкла Джексона. Черный костюм, та же шляпа, пейсы, бесконечно печальное лицо. Вашингтон – город контрастов, правда, не так ярко выраженных, но здесь тоже своих бомжей хватает. Артур протянул ему доллар и от экскурсии отказался.
– Откуда, мистер? – сердечно поблагодарив, спросил бродяга.
– Фром Раша! – ответил Артур.
– Вау… Раша, о’кей! Москау! Гуд!
Исчерпав запас слов, негр, то бишь афроамериканец, подбросил вверх монету, поймал и, пританцовывая, пошел искать нового потенциального «кредитора».
Артур зазевался и тут же, из рук в руки, попался сосредоточенной бабушке с антиизраильским плакат-пикетом. Судя по ее виду, у Белого дома она стояла уже лет тридцать. Бабуля сунула ему листовку с цитатами президента Эйзенхауэра, кажется, старушка была твердо уверена, что именно он до сих пор возглавляет страну. Когда Артур спросил ее про Билла Клинтона, пикетчица наморщила лоб, явно не понимая, о чем речь. Он не стал травмировать ее психику и, искренне поблагодарив, ретировался.
Артур решил не идти по Пенсильвания-авеню в сторону Капитолия – путь, которым шли все инаугурируемые президенты США и где располагались самые знаменитые американские музеи. Никакого времени, даже галопом, не хватило бы осмотреть это великолепие, кстати, бесплатное для всех входящих, независимо, из какой страны ты приехал.
Он отправился в противоположную сторону, а прихватив с собой карту города, убедился в необычной, но, пожалуй, самой рациональной застройке. Прямо расчерченные перпендикулярные кварталы пересекались по диагонали исходящими во все стороны, от нескольких круглых площадей, радиальными, как солнечные лучи, улицами.
В Вашингтоне самое высокое здание – Капитолий, и это – его характерная черта, даже в самой густозаселенной части города, где обосновались юристы и политики, офисы не поднимаются выше двенадцатого этажа. «Небоскребы, небоскребы, а я маленький такой…» – песенка Вилли Токарева, вспоминавшаяся Артуру, была сочинена в Нью-Йорке. А здесь – застегнутый на все пуговицы – Вашингтон, где амбиции столичных горожан поднимаются выше архитектурных сооружений, поэтому, глядя на самое высокое здание столицы, не ощущаешь себя в «каменных джунглях». Артур сразу понял и почувствовал, что этот город – просто рай для пешеходов, огромный парк с широкими авеню и захватывающими дыхание просторами радиальных улиц, расходящихся от центральных колец-площадей – «сircle», каждой со своим именем. Еще одна особенность города, которая сразу бросается в глаза, то, что большинство населения – чернокожие.
С центральной Пенсильвания-авеню Артур свернул налево, на 17-ю улицу, прошел мимо Галереи искусств, Континентал Холла, Холла Конституции.
Парк Конституции, куда он добрался, желая укрыться от потока автомобилей, оказался полон сюрпризов, за каждым кустом и деревом скрывался памятник культуры. И рядом – мрачная стена из черного камня – Мемориал ветеранов Вьетнама с именами 58 209 солдат и офицеров, погибших на этой войне. В тени стены стояла седая сгорбленная старушка, молча смотрела на этот скорбный список, потом поцеловала кончики своих пальцев и коснулась одной ей видимой надписи… Трагическая история Америки в камне… Старушка посмотрела на молчаливо стоявшего Артура и спросила:
– У вас тоже кто-то из родственников погиб во Вьетнаме?
Артур растерялся, не зная, что ответить, потом сказал:
– Я из России… Мой двоюродный брат погиб на войне в Афганистане…
– Очень жаль. Правители воюют, а погибают простые парни… Мой муж был командиром взвода морской пехоты.
– Мне очень жаль, мэм… Эти войны принесли только горе… – поклонился Артур и отошел.
Тут же возвышался и мемориал Авраама Линкольна в форме классического греческого храма, повторяющего Парфенон. Гигантская фигура сидящего в президентском кресле человека. А дальше, за мемориалом шестнадцатого президента США, еще одно напоминание о трагическом периоде в судьбе американского народа – памятник ветеранам Корейской войны. Солдаты, обдуваемые ветром и пылью, полные отваги, измученные и мужественные, шли вперед, защищая «идеалы свободы и демократии». Вдруг пошел дождь, но и это не остановило солдат. Уже много лет, наперекор всему, они все идут и идут, показывая нам, что истинной свободы и выбора не было и никогда не будет…
Размышления Артура прервал зазвонивший мобильник. «Кому я понадобился с той части света?» Но это звонил старший группы, Артур позабыл, что все уже загодя обзавелись американскими симками. «Вы где, Артур?» – грозно спросил Покладистый, явно ожидая получить неприятный сюрприз. Артур ответил, что неподалеку, осматривает достопримечательности в парке Конституции. Иван отчитал Артура за недисциплинированность и потребовал вернуться в гостиницу, потому что через два часа будет обсуждаться план всей поездки, а также ожидается встреча с представителями посольства. «Иду!» – сказал Артур и, не торопясь, – времени хватало – двинул обратно.
Панорама вокруг была потрясающая – парки, ухоженные газоны, буйство красивейших цветов на клумбах.
Вашингтон – спортивный город: в парках играют в баскетбол, гоняют мяч, молодые люди бегают по всему городу, замеряя пульс. Толстых на улице встретишь довольно редко: это город людей, ориентированных на карьеру и следящих за своей формой. Артур невольно сравнил центр американской столицы с центром Москвы – Кремлем и Красной площадью, с «вечно живой» мумией в Мавзолее. Никакого сравнения! Но, пожалуй, сравнения и ни к чему, у каждого народа – своя история, и она лучше всего хранится в камне, будь то стены Кремля и брусчатка или подчеркнуто скромный Белый дом, или помпезный Капитолий…
И все-таки не представишь на Красной площади прыгающих белок. В здешних парках и скверах их расплодилось не меньше, чем воробьев. Вашингтоном правят белки. Они повсюду, ничего не боятся, бегают под ногами, требуют еды, ведут себя как полноценные хозяева города. В своих серебристых шубках грациозно принимают угощения прохожих – орешки, печенье, сухарики…
Возвращаться Артур решил более коротким путем: свернул с Конституционной авеню на 15-ю улицу, которая вела прямо к отелю.
Неожиданно послышались пронзительные звуки сирены. Прямо как из воздуха, из ниоткуда, вылетели полицейские на мотоциклах, вылитые «робокопы», и в мгновение ока перекрыли уличное движение на всех направлениях. Сирена завывала все громче и ближе. Да это президентский автомобильный эскорт, мистер президент направляется куда-то по своим делам. Артур впился взглядом в затемненные стекла лимузина с флажком и успел рассмотреть поднятую в приветствии руку, знакомый профиль, благородную седину, он самый, Билл Клинтон… Артур тоже махнул, рады познакомиться! Кортеж умчался, и полицейские на мотоциклах, мастера уличного балета, виртуозы на колесах, тоже мгновеннно исчезли. Никаких пробок, спецмероприятий, перекрытых по нескольку часов трасс… Деловые люди. И любимый афоризм действующего президента США: «Если вам говорят, что дело не в деньгах, значит, это не ваше дело!»
Но верховная власть, вихрем проскочившая по 15-й улице, все же оставила свой печальный след. Одна из машин эскорта прямо на глазах Артура сбила перебегавшего дорогу бельчонка. Тельце его бездыханно лежало на тротуаре. Артур подошел ближе, рядом собрались еще два или три человека. Один из них, пожилой мужчина лет семидесяти, тут же разразился тирадой, благо слушатели все прибывали:
– Обратите внимание, господа, это наши правители, они носятся по улицам как угорелые. – Он поднял бельчонка. – Посмотрите на это раздавленное существо. Завтра они с такой легкостью раздавят каждого из нас… Надо составить протокол, и мы будем требовать обеспечения безопасности этих маленьких зверьков. Они тоже жители Вашингтона!
– Мистер Нейдер, вы совершенно правы, – поддержала мужчину благообразного вида старушка. – Покажите, где мне поставить подпись!
«Так и есть! – с удовлетворением подумал Артур. – Это он, самый знаменитый и всемогущий возмутитель спокойствия – Ральф Нейдер, автор книг, каждая из которых – взрыв маленькой водородной бомбы, лидер и основатель общественного движения «рейдеры Нейдера».