Иэн Рэнкин - Заживо погребенные
– Ну тогда это твой напарник, больше некому.
Ормистон грустно улыбнулся:
– А он считает, что это ты насвистел своему дружку Кафферти.
Он повернулся и увидел в окно, что Клеверхаус идет через двор к ним.
– Налетчики провели здесь не больше десяти минут, Орми, – раздумчиво проговорил Ребус. – Они знали, какой ящик им нужен.
Дверь караулки распахнулась, и на пороге возник Клеверхаус.
– Я только что объяснил Орми, – огорошил его Ребус, – почему можно заподозрить, что это дело твоих рук.
Клеверхаус бросил на него ошалелый взгляд, но Ребус даже не моргнул. Ошарашенный сотрудник Управления по борьбе с наркотиками повернулся и уставился на своего напарника.
– Я-то здесь при чем? – заволновался Ормистон. – Мы же просчитывали это все десятки раз…
Похоже, им предстоит просчитывать то же самое еще десятки раз. Ребус вышел из караулки.
– Ну ладно, – сказал он. – Мне, пожалуй, пора, а вы, джентльмены, пока разбирайтесь друг с другом. Кое у кого остались еще бесценные часы уикенда, и ему не терпится истратить их с пользой.
– Ты никуда не пойдешь, – осадил его Клеверхаус. – По крайней мере до тех пор, пока не представишь отчета.
– Какого еще отчета? – не понял Ребус.
– Обо всем, что тебе известно.
– Обо всем? Даже о том, что я перебросился парой слов с Хорьком?
– Джон, Стрэтерну уже об этом известно, – предупредил его Ормистон.
– Как и о том ночном визите, который Хорек тебе нанес, – злорадно добавил Клеверхаус, растягивая в улыбке бледные губы.
В этот момент дверь в машине Стрэтерна открылась, оттуда вылез Карсуэл и скорым шагом потрусил к караулке.
– Твоя очередь, – буркнул он Ребусу на ходу.
Злорадная улыбка так и застыла на лице Клеверхауса.
– А тебе не приходило в голову, что надо бы и меня посвятить в это дело? – поинтересовался Стрэтерн.
Он держал на коленях ноутбук и нажимал на клавиши ручкой в серебряном корпусе. Они расположились на заднем сиденье его машины. В салоне пахло кожей и средством для полировки дерева. Стрэтерн казался встревоженным, на щеках играл нервный румянец. Ребус не сомневался, что к концу разговора начальник полиции придет в еще большее волнение…
– Признаю свою ошибку, сэр.
– А что скажешь насчет этого Кафферти?
– Детектив Клеверхаус попросил меня с ним переговорить.
– Почему именно тебя?
Ребус пожал плечами:
– Наверное, потому, что в прошлом у нас с ним были кое-какие контакты.
– Клеверхаус считает, что ты пляшешь под дудку Кафферти.
– Каждый имеет право на собственное мнение. Но в данном случае оно неверно.
Ребус видел, как сотрудники Управления по борьбе с наркотиками в сопровождении Карсуэла снова вошли в помещение склада.
– Ты ничего не сказал человеку Кафферти?
– Ничего из того, чего детектив Клеверхаус не велел говорить.
– Но это ведь он разыскал тебя?
– Да, заявился ко мне домой. Мы проговорили с ним несколько минут.
– О чем?
– Он беспокоился о сыне.
– И рассчитывал на твою помощь?
– Не могу сказать наверняка, сэр.
Стрэтерн заглянул в листок с какими-то записями.
– Ты ведь был на этом складе дважды?
– Да, сэр.
– И второй раз ты был здесь?…
– В четверг, сэр.
– Зачем? Клеверхаус утверждает, что ты явился без приглашения.
– Не совсем так, сэр. Я приехал в Главное управление, хотел с ним поговорить. Он был на складе, а сержант Ормистон как раз собирался ехать туда… Детектив Клеверхаус был в курсе, что я приеду. Я думаю, он даже обрадовался. В смысле, что сможет похвастаться своим остроумным планом.
– Это с ящиками? Идиотизм чистой воды… – Стрэтерн секунду помолчал. – Он говорит, что ты приезжал извиниться. Что-то не похоже на тебя, а, Джон?
– Да нет, – ответил Ребус, чувствуя неприятную тяжесть в животе: дело, похоже, принимало дурной оборот. – Это был просто предлог.
– Предлог?
– Я приехал на склад, потому что меня попросили об этом Грей, Маккалоу и Уорд.
Наступило долгое молчание. Оба смотрели куда-то остановившимся взглядом. Наконец Стрэтерн заерзал, пытаясь в тесноте салона получше рассмотреть лицо Ребуса.
– Продолжай, – приказал он.
И Ребус рассказал. О плане похищения… о том, как он внедрился в преступную группу… о том, что он и не собирался доводить дело до конца… о том, как его вывели из игры, когда он показал, что охладел к плану.
– Они знали про ящики? – спросил Стрэтерн как-то слишком спокойно.
– Да.
– Это ты им рассказал?
– Я пытался объяснить им, почему замысел невозможно осуществить…
Стрэтерн уперся локтем в колено и положил подбородок на руку.
– Господи, – прошептал он, затем, откинувшись назад, глубоко вдохнул.
– Их было пятеро, – заметил Ребус, наблюдая, как Стрэтерн старается взять себя в руки. – А может, и шестеро.
– Что-что?
– Четверо в фургоне… Это видно на видеозаписи. Плюс по крайней мере один во втором фургоне.
– И что?
– Кто же остальные?
– А может быть, один из них ты, Джон? Может, поэтому я и раскручиваю всю эту историю? А ты сдаешь своих подельников.
– Я ночевал в отеле на Западном побережье.
– Подходящее алиби. С подружкой? – Ребус кивнул. – Вы всю ночь пробыли в номере наедине? Я и говорю, подходящее алиби.
– Сэр… предположим, я тоже участвовал в этом, зачем мне в таком случае вам что-то рассказывать?
– Чтобы подставить их.
– Отлично! – воскликнул Ребус. – Это вы со всей этой вашей гоп-компанией хотели, чтобы они… ну так и берите их. Арестуйте и меня заодно…
Он распахнул дверцу.
– Мы еще не закончили, детектив Ребус…
Но Ребус уже вылез из машины. Он пригнулся и просунул голову в салон.
– Лучше освежить и очистить воздух, сэр. И хватит уже всех этих тайн – и с расследованием дела Берни Джонса… и с продажными копами… и с наркотиками, скрытыми от таможни… и с компашкой начальников полиции, которые умудрились просрать все на свете!
Ребус с грохотом захлопнул дверцу и пошел было к своей машине, но вдруг остановился. Ему страшно хотелось помочиться, поэтому он завернул за угол склада. Там, на другом конце узкой, заросшей сорняками полосы, между забором и стеной из рифленых алюминиевых листов он увидел человеческую фигуру. Человек, стоявший у дальнего конца склада, держал руки в карманах, голова его склонилась вперед, а тело, казалось, корчилось в конвульсиях.
Это был Колин Карсуэл, помощник начальника полиции.
Он изо всех сил пинал ногами забор.
28
– Даже не мечтай сделать ноги с товаром.
Утро понедельника в Туллиаллане. Разворачивая «сааб» на парковке, Ребус заметил Маккалоу, вылезавшего из своей машины. Тот, изогнувшись, доставал что-то заднего сиденья. Услышав голос Ребуса, он оглянулся, но тут же решил сделать вид, что ничего не слышал. На заднем сиденье лежала какая-то папка. За ней-то он и потянулся.
Толкнув его коленом в поясницу, Ребус резко нагнул его шею, чтобы Маккалоу не вмазался головой в крышу салона, и прижал его к сиденью. Маккалоу извивался, пытаясь вырваться.
– Даже не мечтай сделать ноги с товаром.
– Отвали!
– Думаешь, удастся свалить?
– Не понимаю, о чем ты!
– О налете на склад.
Маккалоу перестал дергаться.
– Отпусти меня, и поговорим.
– Разговорами ты не отделаешься: ты вернешь назад всю наркоту до последнего грамма.
Ребус услышал сзади скрип тормозов; хлопнула дверца, но мотор продолжал работать. Удар кулака Грея пришелся ему прямо в правую почку, и тут же ворот рубашки впился в горло. Сильная рука оттащила Ребуса от Маккалоу, выдернула из машины; он упал на колени, но сразу же вскочил на ноги.
– Ну давай, давай, скотина! – орал Грей.
Он стоял, сжав кулаки, слегка согнув колени, расставив ступни. Кулачный боец, который уверен в победе. Ребус кривился от боли. Маккалоу – взлохмаченный, с багровым лицом – выбирался с заднего сиденья.
– Он говорит, что мы обчистили склад, – сообщил он дружку.
– Что?!
Взгляд Грея метался от одного к другому. Внезапно он выпрямился, перестав изображать боксерскую стойку.
– Я только хочу понять, как вы узнали, какой ящик открывать, – прохрипел Ребус, потирая рукой бок.
– Так ты что, все это время пытался нас наколоть? – перешел в наступление Маккалоу. – Вот чего ты хотел? – Он ткнул указательным пальцем в сторону Ребуса. – Если кто и двинул наркоту, так только ты.
– Да я в это время был вообще в другом конце страны. – В глазах Ребуса заиграл зловещий огонек. – А вот ты, Маккалоу? Что, может, Эллен Демпси согласится подтвердить твое алиби? Уж не для этого ли ты трахаешься с ней?
Маккалоу молчал и лишь обменивался взглядами с подельником. Ребус ощутил дрожь; сейчас он нанес им удар, дав понять, что ему известно о Демпси. Но во взглядах, которыми обменивались Грей и Маккалоу, было что-то странное. В них был страх… страх – и что-то еще.