Ян Гийу - Красный Петух
30
Краткое жизнеописание (лат.).
31
От Шерлока Холмса с любовью (англ.).
32
Здесь - содержание (фр.).
33
Оба писатели, участники левого движения в 60 - 70-е годы.
34
Вы мой должник (англ.).
35
КМ - Коммунистическая молодежь, ЛПК - Левая партия - Коммунисты.
36
Бременский свободный университет.
37
Название фирмы, производящей мебель.
38
Луи Альтюссер - французский философ-марксист.
39
Западногерманская служба безопасности.
40
Имеется в виду разведка в целом.
41
Здесь: не все еще потеряно (нем.).
42
Я этого не слышал (англ.).
43
Премьер-министр Швеции в 40 - 50-х годах.
44
Трудный путь (англ.).
45
Норвежская радиокомпания.
46
Сюрприз-сюрприз (англ.).
47
"Германия, Германия превыше всего" (нем.).
48
Клуб деловых людей.
49
"Ближневосточные авиалинии" (англ.).
50
Очень плохо (англ.).
51
Так называется шест для венков на празднике в Янов день.
52
Народы, населявшие Швецию в древности.
53
Грязные трюки (англ.).
54
"Сделано в Палестине" (англ.).
55
Правильно мыслишь (англ.).
56
Свободен (англ.).
57
Один - главный бог в скандинавской мифологии.
58
Есть возражения? (англ.).
59
Нет, никаких (англ.).
60
Четыре последние цифры персонального номера каждого шведа в досье службы безопасности состоят из порядкового номера даты рождения, предпоследняя цифра "нечетная" - мальчик, "четная" - девочка.
61
Имеется в виду шведский флаг.
62
Одна из шведских провинции.
63
Лига защиты евреев.
64
Больше никогда (англ.).
65
- А теперь медленно повернись и держи руки так, чтобы я их видел (англ.).
66
Спортивный термин - головокружение после удара по голове.
67
Больница в Стокгольме.
68
"Все боевые самолеты Швеции благополучно вернулись на базу" (англ.).