Юсси Адлер-Ольсен - Тьма в бутылке
Женщина опять кивнула. Она отвечала медленно, и явно это давалось ей с большим трудом. Несколько раз они слышали, как Ассад шепотом просил ее повторить.
Так им стали известны имена, всего три штуки: Мэдс Кристиан Фог, Ларс Сёренсен и Миккель Лауст. Если добавить к ним четвертое, известное им по делу Поула Холта — Фредди Бринк — и пятое из дела Флемминга Эмиля Мэдсена — Биргер Слот, — в общей сложности в их распоряжении было одиннадцать имен и фамилий. Ничего хорошего это не сулило.
— Думаю, что его настоящее имя не имеет к этим никакого отношения, — сказал Карл. — Если мы хотим отыскать его истинное имя, все это следует отбросить.
Тем временем Ассад продолжал прислушиваться к попыткам Исабель им помочь.
— Она говорит, что одно из имен было на его водительских правах. И еще она знает, где находится его пристанище.
Карл выпрямился.
— У нее есть адрес?
— Да. И еще, — ответил Ассад после очередного момента концентрации. — У него был голубой фургон. И номер фургона она помнит.
Потребовалась ровно минута — и все сведения были записаны.
— Я приступлю, — Карстен Йонссон поднялся и вышел.
— Исабель утверждает, что преступник проживает в одном из городов Зеландии, — продолжил Ассад и опять обратился к лицу женщины: — Исабель, только я не совсем понимаю, что за название. Оно заканчивается на «-лёв»? Не так? Вы говорите «-слев»?
Он кивнул после ответа Исабель. Название города заканчивалось на «-слев». Первую часть Ассад не мог расслышать.
— Мы прервемся, пока Карстен не вернется, хорошо? — обратился Мёрк к медсестре.
Та одобрила это предложение. Пауза пришлась как нельзя кстати.
— А я думал, вы собираетесь переводить Исабель, — выразил недоумение Карл.
Медсестра снова кивнула.
— Принимая во внимание обстоятельства, думаю, мы подождем несколько часов.
В дверь постучались, и вошла женщина.
— Карла Мёрка просят к телефону. Он здесь?
Карл поднял вверх указательный палец и получил радиотелефон.
— Слушаю.
— Добрый день. Меня зовут Беттина Бьельке. Вы искали меня, как я поняла. Я секретарь отделения интенсивной терапии, блок 4131. Именно я дежурила предыдущую смену.
Карл жестом подозвал Ассада, чтобы он тоже слышал разговор.
— Нам необходимо знать приметы человека, который посещал Исабель Йонссон незадолго до пересменка. Не полицейского, а второго посетителя. Вы не могли бы его описать?
Ассад слушал прищурившись. Окончив разговор, они переглянулись, качая головами.
Описание человека, покушавшегося на жизнь Исабель Йонссон, полностью совпадало с внешностью мужчины, вышедшего из лифта на первом этаже, когда они разговаривали с Карстеном Йонссоном. С проседью, около пятидесяти лет, желтая кожа, легкая сутулость и очки. Довольно далеко от образа подтянутого высокого парня сорока с небольшим с густой шевелюрой, который нарисовал им Иосиф.
— Значит, он хорошо замаскировался, — констатировал Ассад.
Карл кивнул. Они не узнали его, несмотря на то, что видели его фоторобот раз сто, не меньше. Несмотря на широкое лицо. Несмотря на сросшиеся брови.
— Боже милостивый, — вырвалось у Ассада, стоявшего рядом.
Очень мягко сформулировано. Они видели его, могли его потрогать, могли арестовать его; они могли бы спасти жизнь двум детям, лишь протянув руку и схватив его за рукав.
— Мне кажется, Исабель хочет еще что-то вам сказать, — позвала их медсестра. — А потом, думаю, нам все-таки придется прервать беседу. Больная очень устала. — Она показала на медицинские приборы. На них отражалось гораздо меньше активности, чем прежде.
Ассад подошел к Исабель и приблизил голову к ее губам на минуту или две.
— Да, — сказал он и кивнул. — Конечно, я скажу. — Повернулся к Карлу. — На заднем сиденье разбившегося автомобиля должна была лежать кое-какая одежда преступника. С его волосами. Что ты на это скажешь, Карл?
Карл ничего не сказал. Возможно, это и хорошо для долгосрочной перспективы, но не здесь и не сейчас.
— И еще Исабель говорит, что на брелке с ключами от автомобиля у него висит сувенирный шар от боулинга с цифрой один.
Карл выпятил нижнюю губу. Шар для боулинга! Значит, он сохраняется у него до сих пор. По меньшей мере тринадцать лет он носит этот шарик на связке ключей. Видимо, тот имеет для него какое-то особое значение.
— У меня есть адрес, — это был голос Карстена Йонссона, который вернулся в палату с листком в руках. — Город Ферслев к северу от Роскиле. — Он протянул листок с адресом Карлу. — Собственника зовут Мэдс Кристиан Фог, одно из имен, которое Исабель упоминала.
Карл поспешно поднялся.
— Значит, мы сейчас же отправляемся туда, — сказал он и жестом позвал за собой Ассада.
— Ну-у… — нерешительно произнес Карстен Йонссон. — В такой спешке, к сожалению, нет нужды. Мне также сообщили, что в понедельник вечером туда был осуществлен экстренный выезд. Насколько я понял сведения, озвученные дежурным пожарной части Скиббю, дом полностью сгорел.
Сгорел! Чудовище вновь оказалось на шаг впереди.
Карл тяжко выдохнул.
— Не знаешь, то место, о котором ты говоришь, находится у воды?
Йонссон вытащил из кармана айфон и набрал адрес в навигаторе. Через мгновение он отрицательно покачал головой и, протянув телефон Карлу, показал на точку. Нет, эллинг находился не здесь. Ферслев располагался в нескольких километрах от моря.
Конечно, тут его быть не могло. Но в таком случае где же?
— И все-таки, Ассад, нам стоит отправиться туда. Там могут быть люди, знакомые с этим человеком.
Затем он обратился к Карстену Йонссону:
— Ты обратил внимание на мужчину, вышедшего из лифта, в который мы сели после нашей встречи на первом этаже? С проседью и в очках. Он и покушался на твою сестру.
Йонссон выглядел шокированным.
— О боже! Нет, я не обратил внимания. Ты уверен?
— Разве ты не упоминал о том, что тебя выгнали, потому что якобы твою сестру должны были переводить? Именно он и попросил тебя удалиться. Ты не запомнил его?
Карстен покачал головой и очень расстроился.
— Нет, мне жаль. Он стоял, склонившись над Рахилью. Я ничего не заподозрил. Он был в халате.
Все посмотрели на тело под простыней. Жуткая история.
— Да уж, — Карл протянул Карстену руку. — Жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах, но хорошо, что ты здесь оказался.
Они обменялись рукопожатиями.
У Карла промелькнула кое-какая мысль.
— Эй, Ассад, Исабель, еще один вопрос. Якобы у него есть заметный шрам. Вы не знаете, где именно?
Он взглянул на медсестру, сидящую рядом и качающую головой. Исабель уже крепко спала. К ответу на этот вопрос придется вернуться позже.
— Карл, нам нужно сделать три вещи, — сказал Ассад, когда они вышли из палаты. — Мы должны объехать и осмотреть все места, которые отметила для нас Ирса. Возможно, стоит подумать о том, что нам сказал Клэс Томасен. Поехали? И еще насчет боулинга. Нужно обойти с фотороботом все заведения, где есть боулинг, и расспросить людей, проживающих рядом со сгоревшим домом.
Карл кивнул. Он только сейчас обнаружил, что Роза еще стояла у лифта, прислонившись к стене. То есть далеко она не ушла.
— Роза, тебе плохо? — спросил он, когда они подошли ближе.
Она пожала плечами.
— Не очень приятно было сообщить мальчику о матери, — тихо произнесла она. Судя по черным полоскам от подводки для глаз, пересекающим щеки, она расстроилась всерьез.
— Эх, Роза, как жаль, — отреагировал Ассад и осторожно обнял ее, так они стояли некоторое время, пока Роза не отстранилась, вытерев нос длинными рукавами и посмотрев в глаза Карлу.
— Мы ведь поймаем этого урода, правда? Я не поеду домой. Скажи мне, что я могу сделать, чтобы показать этому ублюдку, что его ждет.
Ее глаза сверкнули. Роза вновь стала собой.
Проинструктировав Розу о том, каким образом ей следует сосредоточиться на заведениях с боулингом, расположенных на территории Северной Зеландии, а именно — разослать по ним факс с фотороботом и всеми известными им именами, которые могли иметь отношение к преступнику, Карл вместе с Ассадом отправились к машине и настроили навигатор на Ферслев.
Время близилось к вечеру. Обычно конторские крысы четко соблюдают режим работы. К сотрудникам отдела «Q» это не имело отношения. По крайней мере, не в тот день.
Они приехали на место недавнего пожара, когда солнце уже почти зашло. Еще полчаса, и стемнеет.
Пожар был очень сильный. Выгорел полностью не только жилой дом, от которого остались лишь внешние стены, но и сарай, и всё в радиусе тридцати-сорока метров от главного дома. Деревья торчали законченными тотемными столбами, а кусок поля, примыкающий к дому, сгорел вплоть до соседского участка с озимыми. Неудивительно, что были вызваны пожарные бригады из Лайре, Роскиле, Скиббю и Фредерикссунда. Здесь могла развернуться настоящая катастрофа.