KnigaRead.com/

Сандра Браун - Дымовая завеса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сандра Браун, "Дымовая завеса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Так задумывалось, но теперь я понимаю, что слишком много было оставлено на волю случая. Я думала, что нам все удалось, не знала, что вы еще живь, пока вы с Рейли не нанесли визит в дом Пата Младшего.

— Он вам доложил?

— Как только вы уехали. Напугал меня. Еще когда Пат валялся в больнице с загипсованной челюстью, я предупредила его: если он когда-нибудь кому-нибудь расскажет, что я присутствовала при допросе Кливленда Джоунза, я разоблачу его гомосексуальность, которую его отец считает позором и даже пошел на убийство, чтобы сохранить тайну.

Периодически я напоминала Пату Младшему о том предупреждении. Так, на всякий случай, чтобы он не подумал, будто я все забыла и меня можно не бояться. В день его свадьбы я сказала ему, что, если он вздумает предать меня, я разоблачу его фальшивый брак. Когда родились его дети, я оба раза приносила в больницу плюшевых мишек и угрожала изуродовать малявок, если выплывут подробности смерти Джоунза и поджога.

— Пат вам поверил. Он ни слова не сказал о вас.

— Молодец.

Чем дольше Бритт заставляла судью молоть языком, тем больше были ее шансы на спасение. Хотя какое тут спасение? Смит крепко держал ее. Даже если удастся вырваться, до двери не добежать.

А если кинуться вперед? Единственное окно прямо за Кэнди. Сплошная стеклянная панель без всяких переплетов. Но ведь они на шестом этаже! Если она каким-то чудом вырвется из рук Смита, обогнет Кэнди и бросится в окно, разве она сможет выжить в падении с такой высоты? Скорее всего, нет. Но ведь ей все равно умирать, так, может, стоит рискнуть?

Не сейчас. Сначала надо узнать все. Все до конца. Ведь она профессионал!

Рейли говорил, что она недооценивает себя, что могла бы стать звездой где угодно. Она должна закончить это последнее интервью ради него.

— Как вы покинули здание в день пожара?

Судья загоготала.

— Джей устроил поджог, и мы вышли из комнаты. Мне незачем было оставаться, я и ушла. Когда я уже прошла полквартала, то почувствовала запах дыма, услышала пожарную сирену. Я присоединилась к толпе зевак, бросившихся к зданию поглазеть на пожар. Никто не понял, что я только что вышла оттуда.

— И ваши сообщники промолчали?

— А что они могли сказать, не разоблачив себя?

— Вы помогли организовать смерть Сузи Монро.

— Я ужасно не хотела так поступать с Рейли. Правда, не хотела. — Кэнди нахмурилась. Глубокая складка пролегла между ее густыми бровями. Ее сожаление показалось почти искренним. — Когда мы были детьми, он всегда был мил со мной. Я не была красивой, не пользовалась успехом у мальчиков. Они с Джеем часто поддразнивали меня, но его шутки не были такими жестокими, как у Джея. Рейли всегда хорошо ко мне относился.

— И вот как вы отплатили за его доброту. Погубили его репутацию, разрушили его жизнь.

Складка на лбу исчезла. Кэнди пожала плечами.

— Бритт, как я и сказала, я не могла добиться успеха благодаря своей внешности. Мне надо было делать карьеру. Нет, я должна была сделать карьеру.

— Даже убивая ради этого, — сказала Бритт. — Кливленда Джоунза, Сузи Монро, Пата Уикема Старшего. Надеюсь, вы не будете отрицать, что подстроили фатальную перестрелку в том проулке.

— Он деградировал, спивался на глазах. Я боялась, что он признается. — Кэнди пожала плечами, взглянула на Смита. — Я делала то, что было необходимо.

— Что подумали о том убийстве Джей и Магауан? — Понятия не имею. Никогда не спрашивала, возможно, подумали, что им безумно повезло. Может, они и догадывались о моей причастности, но мы все делали вид, что случилась трагедия, и никогда ее не обсуждали.

Бритт все надеялась еще потянуть время.

— Итак, вашей тайне еще несколько лет ничего не грозило. Затем заболел Джей. Вы советовались с Джорджем насчет Джея?

Кэнди отрицательно покачала головой:

— Джордж слишком много пьет, а, напившись, мог выложить все Миранде. Поэтому я действовала в одиночку. Ну, если не считать мистера Смита и его напарника мистера Джонсона.

— Того, кто приехал в дом Фордайса.

— Именно. Хотя сомневаюсь, что его фамилия Джонсон.

— Вы нашли их в телефонном справочнике? На интернет-ресурсе частных объявлений?

Кэнди хихикнула.

— Назовите это секретной информацией. Очень удобно. Они прилетели из Сен-Луиса в тот день, когда вы встретились с Джеем в «Уилхаусе».

— А сегодня утром Джонсон мгновенно отреагировал на вызов Фордайса.

— Мы поставили жучок на телефон генерального прокурора и прослушали его разговор с помощницей. Он просил прислать охранника, чтобы проводить вас и Рейли в отель. Мне повезло: он не уточнил, зачем хочет посадить вас под замок. Еще большая удача — Джонсон поджидал у Капитолия вас и Рейли. Он сразу помчался к дому Фордайса и представился вызванным охранником.

Рейли говорил, что их будет ждать засада, вспомнила Бритт и еще вспомнила объяснения Джонсона, почему он не в форме. И все-таки что-то ее смущало.

— Вы хотите сказать, что Кобб Фордайс действительно счел Джонсона охранником Капитолия?

— Господи, Бритт, — раздраженно ответила судья. — Неужели вы так и не поняли? Кобб Фордайс не имел никакого отношения ни к Кливленду Джоунзу, ни к Сузи Монро. Он говорил вам чистую правду. — Кэнди улыбнулась, убирая в карман маленькую видеокассету. — Очень жаль, что никто не увидит вашу запись. Возможно, это один из звездных моментов нашего генпрокурора. Очень пикантно, если подумать. Он умрет…

— Подождите! — воскликнула Бритт. — Что значит, умрет?

— О господи. Со всеми этими волнениями я совсем забыла сказать вам, что после вашего бегства Джонсон выстрелил Фордайсу в голову. Вы и Рейли объявлены в розыск за покушение на убийство.

Бритт, уже не зная, верить ли словам Кэнди, выслушала ее реплику о том, что Кобб Фордайс балансирует на грани жизни и смерти. Оказывается, он действительно говорил им правду. Он действительно хотел защитить их, пока не разберется в этой безобразной истории. И открыл дверь своему будущему убийце, подосланному Кассандрой Меллорс.

— Настоящий охранник обнаружил в холле миссис Фордайс. Она билась в истерике, поддерживая окровавленную голову мужа. Потрясающие новости. Как жаль, что не вы освещали это событие. Но не переживайте, Бритт, ваш звездный статус никуда от вас не денется. Вы с Рейли — новоявленные Бонни и Клайд [29].

Бритт невольно заскулила.

— Неужели мы помешали зарождающемуся роману? — спросила Кэнди с фальшивым сожалением. — Какая жалость.

В этот момент снова зазвонил ее сотовый. Кэнди достала его из кармана жакета, и, как только раскрыла, Смит снова зажал ладонью рот Бритт.

— Да? — Кэнди слушала, и лицо ее расплывалось в торжествующей улыбке. — Замечательные новости! Когда он должен позвонить? Отлично. Я успею. — Она захлопнула телефон. — Сенат только что проголосовал. Я — новый федеральный судья по гражданским делам.

Кэнди прошептала эти слова, словно еще не до конца поверив в исполнение своей мечты, затем уверенно встретила взгляд Бритт.

— Вы понимаете. Конечно, как деловая женщина, прекрасно понимаете. Это мужской мир, Бритт. Я сделала то, что должна была сделать.

Бритт дернула головой, и Смит освободил ее рот.

— Вам это с рук не сойдет, — пытаясь сохранить ровный тон, сказала она. — Знайте, придет время…

— Прошу меня извинить, Бритт. С удовольствием послушала бы, что, по-вашему, будет, когда придет время, но через пять минут мне должен звонить с поздравлениями президент, а в моем офисе собираются репортеры. — Кэнди выдавила сочувственную улыбку. — У вас получился бы отличный репортаж. Я сожалею, что вы не сможете присутствовать среди ваших коллег. Я говорю это совершенно искренне, поскольку, в сущности, вы мне нравились, и я восхищалась вашей профессиональной этикой. Ну почему вы не сказали Джею, что у вас другие планы на тот вечер?

Бритт заметила, что судья говорит о ней в прошедшем времени, и сердце ее замерло.

Судья уверенно направилась к двери, обронив мимоходом Смиту:

— Сделайте это тихо. Вечером мы позаботимся о трупе.

Она открыла дверь, но путь ей преградили двое мужчин.

Когда они ворвались в комнату, Бритт тут же узнала их, несмотря на черные пуленепробиваемые жилеты, надетые поверх спортивных рубашек.

— Всем на пол! ФБР! — заорали Буч и Санденс, водя по углам зажатыми в вытянутых руках пистолетами. Вслед за ними ворвались бойцы полицейского спецназа в полной боевой экипировке.

Замыкал отряд одетый в пуленепробиваемый жилет Рейли.

Смит отпустил Бритт — она упала на пол, как было приказано, — а сам потянулся к пистолету, заткнутому сзади за пояс. Один из спецназовцев бросился на Смита, уложил его на пол лицом вниз и выдернул пистолет. Другой вжал колено между его лопатками и, вывернув руки, сковал их наручниками.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*