KnigaRead.com/

Джейн Кренц - В глубине души

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Кренц, "В глубине души" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Есть у меня такое чувство. Если я прав, то зона поиска сужается.

— Между Вашингтоном и Аризоной многие тысячи миль.

— Да. Но за последние годы нам стало известно точное положение многих энергетических зон. И есть люди с особым даром чувствовать такие места. Мы сможем составить карту наиболее вероятных точек, где может находиться тайная лаборатория «Ночной тени».

Изабелла сделала глоток виски и опустила бокал.

— Сегодня, когда я ввела Сильвию в транс, случилось нечто необычное. Не знаю, как это получилось, но мне показалось, что на одно мгновение я подключилась к энергии Коува. Мои сверхспособности не самые слабые, но я никогда не испытывала ничего подобного. Сила будто пылала внутри меня.

— Это не первый раз, когда обладатели дара привлекают энергию аномальной зоны. Но это очень рискованно: как если бы ты взялась за обнаженный электропровод. Потоки энергии могли бы нанести ущерб твоему дару или даже убить тебя. Обещай, что впредь будешь поступать таким образом только в самом крайнем случае.

От слов Фэллона по спине Изабеллы пробежали мурашки.

— Обещаю. Итак, каков наш следующий шаг?

— Если под прикрытием «Касадия дон» действительно работала подпольная лаборатория, то в здании должны были остаться улики. Я пошлю туда своего агента, чтобы хорошенько там все обыскал.

— Кого именно?

— Того же парня, который помог нам уладить проблему в Сиэтле. У него дар иллюзий. Он профессионал высокого класса и хладнокровный как айсберг. Однако по собственному опыту я знаю, что о деталях работы его лучше не расспрашивать.

Изабелла посмотрела на Фэллона и улыбнулась. Несмотря на тяжелый день, он весь светился энергией. Вот что бывает, когда Шерлок Холмс находит новые улики и отыскивает следы преступлений.

— Как тебе кажется, что сейчас происходит внутри «Ночной тени»? — спросила Изабелла.

— Ясно, что верхушка организации чудовищно пострадала. Когда основатель погиб, вся структура правления развалилась, и прошло слишком мало времени, чтобы она смогла восстановиться. Моя интуиция говорит, что это вряд ли когда-то произойдет. Я постепенно начинаю видеть формы новой версии «Ночной тени».

— Похоже, картина более мягкой, спокойной «Тени» не приходит тебе в голову?

— Нет. Я думаю, что в скором времени нам придется иметь дело со множеством мелких подобий «Ночной тени», каждое из которых будет действовать независимо.

— Как мелкие банды преступников вместо одной организованной группировки?

— Точно. — Фэллон снял ноги с журнального столика и, наклонившись вперед, уперся руками в колени, обхватив ладонями бокал с виски. В его глазах мерцал знакомый яркий свет. — А это означает, что они скоро начнут воевать друг с другом за раздел сфер влияния. В общем, обычная корпоративная политика — скоротечные союзы, захваты власти, удары в спину, предательства и так далее.

— Ты сейчас похож на мальчика, который получил кучу подарков на день рождения.

Его глаза засветились еще ярче. Изабелла чувствовала жар пси-энергии, который исходил от Фэллона, когда он продолжил:

— Внутренняя борьба нам только на руку. Мы будем использовать каждую их слабость.

— А как насчет рецепта? Судя по твоим словам, тот, кто владеет им, владеет и «Ночной тенью».

— До гибели Крегмора рецепт был получен сразу в нескольких местах. Каждая его лаборатория работала независимо от других, пытаясь вычислить оригинальный состав наркотика.

— И все это ради того, чтобы справиться с побочными эффектами?

— Да. Мы закрыли пять лабораторий, но знаем, что нашли не все. Следует думать, что исследования продолжаются и работа над новыми вариантами наркотика идет полным ходом. Несомненно, одни версии сильнее других. Каждый производитель наркотика будет делать все возможное, чтобы сохранить в тайне свой рецепт, но в то же время украсть другой, более эффективный.

— Значит, кроме борьбы, предательств и ударов в спину группы будут заниматься промышленным шпионажем.

— Да, и это тоже пойдет нам на пользу. Там, где есть нечестная борьба за информацию, тут же появляются предатели, двойные агенты и, собственно, сами шпионы.

— А также киллеры, — добавила Изабелла.

— Да, — согласился Фэллон с очень довольным видом. — Думаю, мой сыщик-иллюзионист из Сиэтла отлично впишется в такую схему.

Глава 37

Фэллон проснулся на двуспальной кровати Изабеллы и понял, что до рассвета еще очень далеко. Он глянул на светящийся циферблат часов. Два ночи. Изабелла уютно спала рядом, крепко прижавшись к нему. Фэллон вдруг почувствовал возбуждение.

Он скользнул рукой под подол ее ночной рубашки и провел ладонью по теплому бедру, поцеловал в плечо.

— Ты спишь? — спросил он.

— Нет.

Он положил руку ей между ног и, прижавшись к упругой попке, слегка покусывая ушко, принялся чертить пальцем круги вокруг самого чувствительного местечка.

Изабелла судорожно вздохнула и легла на спину, разведя бедра в стороны, чтобы ему было удобнее. Фэллон почувствовал, как темная комната наполнилась энергией. Он позволил вырваться на свободу своему дару и увидел нежный жар в глазах Изабеллы. Она обняла его за шею.

— Теперь я совсем проснулась.

Фэллон приподнялся над ней на руках и принялся целовать — сначала легко, едва касаясь, потом настойчивее. Издав тихий грудной стон, она открылась ему, приглашая в свое тепло. Фэллон продолжил ласки, и скоро она уже пылала и дрожала в его объятиях. Только тогда, почувствовав растущее в ней напряжение, он вошел в ее лоно.

— Как хорошо… — охнула она.

Они достигли пика наслаждения почти мгновенно, друг за другом.

Вернувшись в реальность, Фэллон неохотно отодвинулся и упал на подушку рядом, нашел ладонь Изабеллы и крепко сжал. Дождавшись, когда к ним обоим вернется спокойное дыхание, он сказал:

— Завтра мы поедем в Эклипс-Бей и найдем твою бабушку.

— Ты уверен в этом?

— Да. Теперь вы можете встретиться. Если хочешь, позвони ей завтра. Опасность миновала.

— Благодаря «Джонс и Джонс».

Фэллон уставился в потолок, чувствуя ее ладонь в своей руке.

— Теперь ты тоже в безопасности. Больше не надо прятаться в Скаргилл-Коуве.

— А я и не прячусь. Чуть ли не с самого рождения я была отрезана от людей и могла только смотреть издалека на то, как они проживали свою жизнь. Теперь у меня впервые появилась собственная и я не хочу от нее отказываться.

— Ты уверена?

— Скаргилл-Коув стал для меня домом: интересная работа, замечательные соседи. Думаю, маленький городок — это то, что мне надо.

— Тебе действительно нравится работать в «Джонс и Джонс»?

— У меня такое чувство, что я создана для этой работы.

— Это хорошо, потому что я без тебя уже, наверное, не справлюсь.

— Согласна.

— Выходи за меня замуж, Изабелла.

Она не ответила.

Неугасимое пламя хаоса замерло. Время остановилось. Может, его сердце тоже остановилось. Фэллон почувствовал, что не сможет дышать, если не услышит ответ, которого ждет.

— Тебе не нужно жениться на мне, чтобы я продолжала сидеть за столом в офисе «Джонс и Джонс», — наконец произнесла Изабелла. — Я все равно останусь с тобой.

— Я Джонс. В нашей семье принято все делать как положено: свадьба, свидетельство и все остальное.

— Но у нас все иначе — никаких свидетельств и вообще бумаг.

— Я надеюсь, ты последуешь нашим традициям. Но если нет, я приму и это, только подскажи, как сделать, чтобы ты стала моей.

— Думаю, проблем не возникнет, если ты готов следовать одному очень важному обычаю моей семьи.

— Ради тебя я готов на все, — просто сказал Фэллон.

— У нас принято выбирать в спутники жизни того, кого любишь. Можешь ли ты когда-нибудь полюбить меня? Потому что я уже люблю тебя, Фэллон Джонс, всем сердцем.

Великолепное пламя хаоса вспыхнуло опять. Время возобновило свой бег, а у него вновь забилось сердце. Фэллон перевел дыхание.

— Изабелла. — Он обнял ее, крепко прижимая к себе. — Я буду любить тебя всю жизнь и после смерти — тоже.

— В таком случае я, пожалуй, нарушу парочку наших традиций и выйду за тебя замуж. Чтобы доказать свою любовь, я даже готова позволить вписать в свидетельство о браке настоящее имя.

Фэллон рассмеялся, чувствуя, как тонет в волнах счастья, которые захлестнули его с головой. А потом они вновь предались любви и ночь опять запылала огнем страсти.


Новости о смерти подельника Сильвии Тремонт появились в газете Уиллоу-Крика уже на следующее утро. Фэллон прочитал заметку Изабелле за кофе.

— «Неопознанное тело мужчины было найдено сегодня утром на тайной плантации конопли. Смерть наступила от пулевого ранения. Полиция считает, что он или случайно забрел в это место, или шел туда целенаправленно, с целью кражи. Вероятно, его убили охранники плантации.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*