Сандра Браун - Дымовая завеса
Джавьер фыркнул.
— Более важном, чем рак в последней стадии?
Она взорвалась.
— Одна из важных составляющих моей работы — оценивать людей, детектив. Я чувствую, когда кто-то скрывает нечто очень важное, потому что не хочет попасть в эфир новостей, или когда человек преувеличивает свою роль, стараясь выглядеть значительнее, чем на самом деле. Джей отмахнулся от моего сочувствия и сказал, что хочет поговорить о чем-то действительно для него важном. Он сказал, что готов предоставить мне эксклюзивную информацию, которая поможет росту моей карьеры. Это не был флирт, и это не было попыткой заманить меня в постель. Если бы это было так, я бы поняла. Джей был серьезен. Он хотел рассказать мне о чем-то чрезвычайно серьезном.
Бритт замолчала. Кларк наклонился к ней.
— Ну? И что же?
— Что? Вот тогда-то Джей и предложил поговорить в более камерной обстановке.
Ей не хотелось говорить им, что как раз в тот момент Джей занервничал. В правдивости ее показаний и так уже сомневались. Кто поверит, если она скажет, что Джей Берджесс занервничал?
Детективы явно почувствовали, что она что-то недоговаривает. Кларк снова подался к ней.
— Но ведь и в «Уилхаусе» обстановка была подходящей, мисс Шелли. Вы с Джеем сидели в уютной нише в баре. Вас видели. Свидетели сообщили, что вы сидели, склонив головы друг к другу, как будто никого вокруг не существовало.
Свидетели? Слово, связанное с преступлением. Тревожное слово.
— Вы извращаете факты. Там было очень шумно, и мы просто хотели слышать друг друга.
— Или нашептывать милые пустяки?
Она свирепо взглянула на Джавьера.
— Я не собираюсь комментировать всякие глупости.
— Ладно, ладно. Прошу прощения.
Инициативу перехватил Кларк:
— Джей пригласил вас к себе?
— Да, чтобы продолжить разговор.
— И вы охотно согласились?
— Охотно? Разумеется. Я думала, он собирается сообщить мне эксклюзивную информацию.
— Вы посещаете квартиры всех мужчин, которые предлагают вам эксклюзивы?
— Мистер Джавьер! — воскликнул Алегзандер. — Я не допущу оскорблений своей клиентки!
— Я сделал вывод из ее собственных слов.
— Оставьте, — сказала Бритт адвокату. Она даже обрадовалась. Ей стало казаться, что защитник заснул, поскольку уже несколько минут он не подавал никаких признаков жизни. Подлый выпад Джавьера не сбил ее с толку. Ей хотелось поскорее закончить свой рассказ. — Когда мы выходили из «Уилхауса», у меня кружилась голова.
— Вы выпивали перед встречей с Джеем?
— Я уже говорила вам. Нет.
— Вы принимали какие-нибудь… лекарства? От простуды? От аллергии?
— Нет.
— Вы опьянели от одного бокала вина?
— Так получается, мистер Кларк. Не кажется ли вам это странным?
— Не особенно. Вообще-то, ничего странного, если речь идет о даме, которая не пьет виски. Вы вполне могли опьянеть и от одного бокала вина.
— Со мной никогда не случалось ничего подобного.
— Все когда-то бывает в первый раз. — Джавьер поудобнее устроился на своем пластмассовом стуле.
Проигнорировав его замечание, Бритт проговорила в камеру:
— Когда мы вышли из «Уилхауса», я плохо себя чувствовала.
— Как именно вы себя чувствовали?
— Ну, пьяной. Меня тошнило. Я плохо соображала.
— Случилось ли что-нибудь необычное, пока вы добирались от бара до дома Джея?
— Я смутно помню эту прогулку, но думаю, что нет.
— Никаких встреч по дороге?
— Нет.
— Джей просил вас провести с ним ночь?
Она посмотрела Джавьеру в глаза.
— Этого я не помню.
— Джей знал, что вам плохо?
Хороший вопрос! Хотела бы она сама знать об этом.
— Не уверена. Не помню, говорила ли я ему, что мне не по себе, но вполне возможно. Он мог спросить, что со мной. Честно, я не помню никаких разговоров. Мы добрались до его дома.
— Что было потом? Что вы сделали сразу, как вошли?
— Я помню, что была смущена своим состоянием.
— Из-за опьянения?
— Или из-за наркотиков. Я помню, как шла к дивану.
— Получается, вы знали, где находится диван?
— Нет. Я никогда прежде не бывала там. Я увидела диван и поняла, что должна поскорее сесть.
— Вы сбросили туфли?
— Нет.
— Платье?
— Нет.
— Вы разделись до или после того, как Джей начал наливать виски?
— Я не раздевалась.
— Значит, вас раздел Джей?
— Нет!
Кларк ухватился сразу.
— Откуда вы знаете, если не помните?
Она не успела ответить, поскольку вступил Джавьер:
— Если вы не разделись сами и если вас не раздел Джей, то как получилось, что вы проснулись голой в его постели, в чем вы сами и признались? Хотите, я зачитаю эту часть заявления, которое вы сделали вчера утром, пока мы отправляли тело Джея в морг?
— Нет, нет! Я помню, что говорила, и это правда. Но я не помню, как мы разделись и легли в постель.
— Вы не помните, как пили виски?
— Нет.
— Как снимали одежду?
— Нет.
— И как занимались сексом.
— Я не знаю, чем мы занимались.
Джавьер сунул руку в карман своей куртки и вытащил маленький пластиковый пакетик. Внутри была обертка презерватива из фольги. Пустая.
— Мы нашли это между диванными подушками.
Бритт таращилась на пакетик, тщетно напрягая память.
— Вы обычно носите в сумочке презервативы, мисс Шелли?
Не уклоняясь от его вкрадчивого взгляда, она холодно ответила:
— Очевидно, это принадлежало Джею. Он мог использовать его когда угодно.
Кларк покачал головой. Вид у него был печальный.
— Тем утром приходила его уборщица. Она сказала, что тщательно убрала весь дом, пропылесосила даже под диванными подушками. Она клянется, что обертки там не было.
— Вы нашли сам презерватив? — спросила Бритт.
— Нет. Видимо, Джей спустил его в унитаз.
— Он мог воспользоваться им днем. После уборки, но до встречи со мной.
Кларк опять отрицательно покачал головой:
— Джей весь день был в участке. Он даже на ленч не отлучался. Уехал только в шесть часов. Вряд ли он успел заскочить домой, переспать на диване с другой женщиной, добраться до «Уилхауса» и пропустить несколько стаканчиков до вашего прихода в семь часов. — Кларк ухмыльнулся, а Джавьер захихикал, предвкушая следующие слова напарника: — Даже Джей не был таким шустрым.
3
Дверь своей спальни Джордж Магауан открыл как раз в тот момент, когда Миранда, на которой он был женат уже четыре года, накидывала на голое тело махровый халат. Молодой человек, находившийся в комнате, застегивал «молнию» чехла складного массажного стола.
Миранду совершенно не смутило внезапное появление мужа.
— О, привет, дорогой. Я и не знала, что ты дома. Если хочешь, Дрейк останется. Он только что закончил заниматься со мной. — Ее веки сонно опустились. — Сегодня он просто творил чудеса.
Джорджу стало жарко. Пальцы крепко сжали стакан с «Кровавой Мэри».
— Нет, спасибо.
Дрейк поднял стол, продемонстрировав идеально вылепленный бицепс.
— До среды, миссис Магауан?
— Пусть будет девяносто минут вместо обычных шестидесяти.
Лицо парня искривилось в непристойной ухмылке.
— Я могу делать свое дело, сколько вам будет угодно.
Джордж заметил и двусмысленность реплики массажиста, и знойный мускусный запах секса, пропитавший комнату, и скомканные атласные простыни на широченной кровати. Дрейк не ограничивал сеанс пространством массажного стола, это подтверждал и его лукавый взгляд, брошенный в сторону Джорджа, когда он направлялся к двери.
Догнать бы этого скользкого ублюдка, согнуть через колено, переломать все кости, разбить физиономию и выбросить из массажного бизнеса раз и навсегда. Смуглый черноволосый мерзавец был, конечно, прилично накачан, но Джордж все равно легко надрал бы ему задницу. Может, он и размяк душой, но еще сумел бы заставить парня пожалеть о том что его предки не остались на Сицилии или еще черт знает где.
Но Джордж просто закрыл дверь спальни и мрачно уставился на жену. Его молчаливое осуждение осталось незамеченным, поскольку Миранда уже стояла у туалетного столика и, восхищаясь своим отражением в зеркале, расчесывала густые рыжие волосы.
Она с радостью сцепилась бы с ним, вздумай он заговорить о ее случках с массажистом в их супружеской спальне. Нет, он не доставит ей это удовольствие. К тому же у него было более важное дело.
— Посмотри. Ты должна это увидеть. — Джордж распахнул дверцы высокого шкафа и включил стоявший там телевизор. — Бритт Шелли проводит пресс-конференцию.
— Интересно.
— Еще бы. Она клянется, что ей подсыпали наркотик сексуального насилия.
Поднятая рука Миранды Магауан, державшая щетку, замерла, затем медленно опустилась.