Джон Сэндфорд - Безмолвный убийца
Беккер быстро выскользнул из-за столика и через наружную дверь вышел на улицу. Из аудитории послышался женский крик. Беккер продолжал идти вперед. Человек, возившийся с автомобилем, спешил ко входу с пистолетом в руке.
А потом ночь сомкнулась вокруг него. Беккер исчез.
Глава
18
Во дворе собрались полдюжины старших офицеров полиции, которые орали друг на друга. Свет горел во всех помещениях, патрульные в форме осматривали здание дюйм за дюймом, но они понимали, что поиски бесполезны.
— Безмозглый идиот! Сколько человек успело уйти? Сколько?
— Я пытался прикрыть его задницу! Проклятье, а где вы все были, парни? Где?..
Массивный полицейский толкнул своего высокого коллегу. Казалось, они сейчас подерутся, но через мгновение между ними встали другие офицеры.
— Боже мой, лучше выбираться через задние двери, чертово телевидение уже рыщет по улицам…
— Кто должен был следить за лестницей? Где он находился?..
— Заткнитесь. — Кеннет, который сидел на скамейке и разговаривал с Лили и О'Деллом, решительно вошел в кольцо полицейских, словно нож в масло. — Хватит.
Побледневший Кеннет стоял на тротуаре, двумя пальцами касаясь груди возле сердца. Он повернулся к одному из копов.
— Сколько человек успело выйти?
— Послушайте, это не входило в мои…
— Мне плевать, кто виноват! — прорычал Кеннет. — Мы все обделались. Я лишь хочу понять, сколько народу ушло.
— Я не знаю, — ответил полицейский. — Двадцать или тридцать. Когда все бросились за сцену, часть людей, стоящих в фойе возле двери, вышла на улицу. Их было некому остановить. Когда я вернулся… большинство уже ушли.
— В аудитории находилось около пятидесяти человек, — сказал Кеннет. — Вероятно, примерно половина успела покинуть здание.
— Но дело не в этом, — возразил полицейский.
— А в чем же? — спросил Кеннет.
Его голос был резким и болезненным, похожим на заусеницу.
— Дело в том, что я успел заглянуть в каждое из лиц. Беккера в аудитории не было. И даже если вы подвесите меня за яйца, я буду утверждать то же самое. Потому что он сюда не входил.
— Но где-то он был, — резко бросил Картер.
— Никто не пересекал сцену. Никто не проходил через двор. Там есть еще одна дверь, но она никуда не ведет, через нее можно пройти в вестибюль…
Наступило долгое молчание, наполненное гневом и страхом. Эта ошибка приведет к тому, что покатятся головы. Пара полицейских искоса посмотрела на О'Делла и Лили, которые продолжали о чем-то беседовать. Наконец молчание нарушил Уэрта:
— Должно быть, он все это время находился здесь. Нашел укромное местечко еще до того, как мы сюда пришли. А потом понял, что не сумеет выбраться, а мы все осмотрим после окончания лекции, и убил Фрэнка, чтобы получить его рацию.
— Сам Фрэнк не мог вызвать нас, — кивнул Кеннет.
— Но голос был похож…
— Ну и что? У Беккера низкий голос. Наши люди оказались здесь через пять секунд. А Фрэнк был мертв. Для того чтобы так его обработать, потребовалось некоторое время.
— Зачем же Беккер тогда воспользовался рацией, если его уже здесь не было? — спросил Кун.
— Чтобы мы все прибежали сюда, — ответил Лукас. — Предположим, он зашел, убил Фрэнка, забрал рацию, вернулся через боковую дверь и вызвал нас, после чего прошел через вестибюль на улицу.
— Билли утверждает, что никто не выходил через дверь, — возразил Кун.
Молодой полицейский в штатском покачал головой, держа руки в карманах.
— Богом клянусь, я не понимаю, как кто-то мог покинуть здание. Лейтенант Картер приказал мне оставаться тут, и даже после вызова Фрэнка я не сдвинулся с места. Я видел, как все бежали…
— Ты стоял спиной к двери? — спросил Кеннет.
— Да, но я находился здесь, — сказал молодой полицейский.
Он почувствовал, как у него на лбу появляются козлиные рога.
Кеннет повернулся к Лукасу.
— А ты уверен, что он не прошел мимо тебя?
— Не представляю, как это могло произойти… Так же как и он. — Лукас показал на полицейского, который изучал лица. — Я сам вглядывался в каждого, кто проходил через дверь, — его там не было.
— Предположим, он уже находился внутри, — стал рассуждать Кеннет. — Мы считаем, что он сделал сообщение по рации в качестве отвлекающего маневра, чтобы выбраться наружу…
— Или где-то спрятаться, — перебил его кто-то. — Если он нашел себе убежище раньше…
— Ответ на этот вопрос мы скоро получим, — сказал Кеннет, глядя на ярко освещенные окна. Он искоса посмотрел на Лукаса, но тот отрицательно покачал головой: Беккер ускользнул. — Возможно, он выбрался через окно, а рацией воспользовался, чтобы заставить наших людей уйти с улицы.
— А что, если у него были ключи и он с самого начала находился в здании, просто дразнил нас? — спросил один из копов.
Они еще минут двадцать обсуждали различные варианты, а потом полицейские начали расходиться, получив новые задания. Некоторые предпочли убраться, чтобы их имена не связали с катастрофой. В алькове, во дворе, под ярким светом прожекторов работали эксперты, пытаясь обнаружить улики. Впрочем, все были уверены: это дело рук Беккера. Но как ему удалось сбежать?
— Что ж, с полицейской работой покончено — теперь пора заняться политикой, — сказал Кеннет Лукасу.
Они все еще оставались во дворе.
— Ты остаешься? — спросил Лукас.
— Придется, — кивнул Кеннет. — Нужно обзвонить нужных людей, чтобы выставить ситуацию в правильном свете и немного все затуманить.
— Будет не просто, ведь ты был здесь, — сказал Лукас.
— А как бы поступил ты? — спросил Кеннет.
— Я бы соврал, — ответил Лукас.
Кеннет заинтересовался.
— Как?
— Переложил бы всю вину на Фрэнка. Отопри заднюю дверь, — предложил Лукас, кивая на противоположную сторону двора. — Скажи им, что Беккер спрятался в здании днем — вероятно, сумел где-то украсть ключи. А оказавшись во дворе, воспользовался ими — у нас здесь находился только один человек, ведь мы перекрыли все выходы, — но прежде он столкнулся нос к носу с Фрэнком. Между ними произошла схватка, и Беккер-извращенец под влиянием «пи-си-пи» убил полицейского и сбежал через заднюю дверь. Если кто-то и виноват в том, что произошло, так это Фрэнк. Но никто ничего не скажет вслух — ведь он мертв. Ты даже можешь им кое-что рассказать неофициально. Мол, наш сотрудник допустил ошибку, но мы не можем говорить об этом публично. Он был хорошим парнем, а Беккер его убил…
— Хм. — Кеннет потер губу. — А как быть с сообщением по рации?
— Кто-то уже высказал предположение, что Беккер нас дразнит. Я бы этим воспользовался. Можно заявить, что преступник в это время уже выбрался из здания. Средствам массовой информации такая история понравится, они посчитают, что она вполне в духе Беккера.
— И ты думаешь?..
— Нет, я уверен, что он нас обманул.
— Согласен. — Кеннет посмотрел вниз, а потом перевел взгляд на Лили и О'Делла. — Такая версия может быстро развалиться.
— Но если мы успеем поймать Беккера раньше, это уже не будет иметь значения.
Кеннет кивнул.
— Пожалуй, мне нужно поговорить с О'Деллом. Нам необходим неофициальный контакт с прессой.
— Ты думаешь, он поможет?
По губам Кеннета промелькнула быстрая улыбка.
— Он был здесь, вместе с нами. Теперь репортеры начнут поливать всех, начиная с самой верхушки…
Кеннет направился к Лили и О'Деллу, но потом остановился, засунул руки в карманы и сказал уже без тени улыбки:
— Отправляйся в Миннеаполис. Проклятье, найди что-нибудь для нас.
Глава
19
Лукас в одиночестве сидел в самом неудобном ряду в самолете. Место эконом-класса оказалось за переборкой, и вытянуть ноги можно было только в проход. Стюардесса обратила на него внимание еще до того, как они пролетели над Ниагарским водопадом.
— С вами все в порядке? — наконец спросила она, коснувшись его плеча.
Он опустил свое кресло до упора и закрыл глаза, как пациент, которому должны обработать зубной канал.
— Шасси уже на земле? — хрипло спросил он.
— Еще нет, — сказала она, скрывая улыбку. — Как насчет виски? Двойного?
— Не работает, — ответил Лукас. — Если только не положить туда девять таблеток фенобарбитала.
— Сожалею, — сказала она. Ее лицо оставалось серьезным, но она явно сдерживала улыбку. — Всего два часа…
— Замечательно…
Перед его мысленным взором появилась отчетливая картина: обрывки алюминиевой обшивки и куски двигателя разбросаны на канадском пшеничном поле, головы, руки и пальцы валяются, точно мусор, огонь пожара тонет в клубах маслянистого темного дыма; женщина в эластичных брюках бродит среди обломков и собирает деньги. Кукла Тряпичная Энни, разрезанная надвое, продолжает бессмысленно улыбаться. «Образы, навеянные кинематографом», — подумал Лукас. Он никогда не видел авиакатастрофы, но нужно быть полнейшим идиотом, чтобы не уметь их себе представить.