Лоуренс Гоуф - Случайные смерти
Поглядела на него, затем вздохнула и закрыла глаза. Ньют старался не смотреть одновременно на несколько разных мест. После жесточайшей нагрузки от нее пахло чистотой и свежестью. Здоровые запахи зубной пасты, шампуня и мыла мешались с тонкой чувственностью духов по тысяче долларов за унцию.
Ньют обнял ее за крошечную талию. Лайкра зашуршала, когда она подвинулась к нему поближе. Ресницы дрогнули – Ньют готов был спорить, что услышал это.
Лулу взяла подушку и взбила ее, устраиваясь поудобнее. «Смит-и-вессон» лежал на простыне, большой и блестящий, как бампер довоенного «кадиллака».
– Большая пушка, – прошептала Лулу.
– Рикки раздобыл, – сказал Ньют, – одну себе, одну мне.
– По телевизору было: какого-то типа подстрелили, а потом стукнули по голове…
Ньют изобразил на лице тревогу.
– Рикки такой кретин. Неужели я никогда не научу его быть осторожнее. Должно быть какое-нибудь исправительное заведение для таких мальчиков. Потому что, если их поучить уму разуму, рано или поздно они утихомирятся.
Лулу зажмурилась и сосредоточилась на дыхании, не давая ему сбиться. У убитого остались жена и трое детей. Господи, помоги, она не могла вспомнить, как его звали.
Ньют спросил:
– Хочешь подержать?
Зазвонил телефон. Лулу открыла глаза. У нее был испуганный вид.
Ньюту пришлось перегнуться через нее, чтобы дотянуться до аппарата. Его губы мазнули по ее шее. Он ощутил соленый вкус – или это только игра воспаленного воображения. Он снял трубку.
Фрэнк сказал:
– Я в винном магазине. Тут неплохой выбор шампанского, но у них у всех названия похожи, и я не могу вспомнить, какое нужно.
Ньют объяснил. Фрэнк сказал:
– Погоди минутку, я возьму ручку у продавца, запишу.
Ньют подождал.
Фрэнк сказал:
– Ладно, только говори медленнее.
Ньют закатил глаза. Нашел кого бояться. Фрэнка, Убийцу-Неторопыгу.
Лулу сидела на краю постели с изумленным видом.
Ньют сообщил Фрэнку все необходимые сведения. Фрэнк спросил, можно ли ему сходить куда-нибудь перекусить. Нет вопросов, ответил Ньют, не пожар. Фрэнк сказал, что еще не уверен, может, вернется из магазина прямо в отель. Может, зайдет перекусить, а может, нет. Он просто хотел сначала спросить, и все.
Ньют повесил трубку.
– Это был Фрэнк, – взглянул на часы. – Будет с минуты на минуту.
– Ты его боишься?
– Ни в коем случае, – быстро ответил Ньют, не успев подумать.
– А я боюсь.
– Ты?
– Он орет на меня. А иногда бьет.
Ньют обшарил взглядом ее тело: словно тьма муравьев разбежалась в разные стороны. Лулу сказала:
– Здесь и здесь…
– Где не видно?
Она кивнула. Стиснула на коленях бледные руки. Ньют спросил:
– Ты хочешь, чтоб я велел Рикки им заняться?
– Но тогда он подумает, что я должна достаться ему, разве нет?
– Да, да. – Ньют уже много лет не грыз ногти, но сейчас он снова взялся их обкусывать.
– Не мог бы ты просто отослать его куда-нибудь? С заданием. У тебя есть друзья в Колумбии, например?
– Ни одного, кому можно довериться. А потом, разве он уедет без тебя?
– Если будет достаточно денег.
Ньют сказал:
– Купить людей никогда не удается. Хочешь знать почему?
– Объясни, – сказала Лулу. Она взглянула на него и быстро опустила глаза. Голос был сладкий как мед, мягкий как пуховая подушка. Она сидела на краешке кровати и ждала, пока ее просветят.
– Потому что деньги всегда кончаются, а люди хотят больше и больше, и в конце концов никогда не хватает. Поэтому приходится искать более верный способ держать их в руках – а с этого-то и надо было начинать.
– Люди жадные.
– Совершенно верно. И можешь не сомневаться, всегда найдут самый простой выход. Знаешь, почему в Лос-Анджелесе столько насилия?
Лулу распахнула глаза.
– Совсем не столько. – Ньют улыбнулся. – Просто так кажется, потому что все время находят трупы. Причина вот какая: почти все большие американские города стоят на реке. Хочешь избавиться от клиента, все, что нужно – купить для него бетонные галоши и позвать искупаться. Посмотри на карту Лос-Анджелеса, увидишь реку. Но как и все остальное в Лос-Анджелесе, она не настоящая. Бывала когда-нибудь в Лос-Анджелесе?
– Что-то не припомню.
– Река выложена асфальтом, стенки, дно. Обычно там так мало воды, что карлика не утопишь.
Лулу раскрыла глаза от удивления. Ньют сказал:
– Ты этого не знала, да?
– Я столько всего не знаю, – тихо произнесла Лулу, бросила на него быстрый застенчивый взгляд и скромно потупилась.
Ньют сказал:
– Я могу тебя научить, если хочешь.
Фрэнк нашел нужное вино в маленькой нише в конце магазина. Тридцать девять долларов семьдесят пять центов бутылка. Он дал сотенную. Продавщице было лет двадцать с небольшим. Рыжеволосая, в свободном зеленом свитере и джинсах, таких узких, что Фрэнку даже смотреть на них было больно. Пока она отсчитывала ему сдачу, он пересчитал веснушки на ее милом носике и, уже поворачиваясь, спохватился и попросил дать четвертаков на доллар.
Телефонная будка была через улицу. Фрэнк опустил четвертак и набрал справочное бюро, спросил телефон полицейского отдела особо тяжких преступлений. Минутку подождал, а затем компьютерный голос продиктовал ему номер. Фрэнк записал его на пакете с бутылками. Компьютер повторил. Фрэнк сказал «спасибо» и повесил трубку. Автомат выплюнул четвертак. Фрэнк снова опустил монету и набрал отдел особо тяжких преступлений. Ответил женский голос. Фрэнк попросил Паркер. Детектива Паркер нет на месте. Что передать? А нельзя ли поговорить с детективом Джеком Уиллоусом? Уиллоуса тоже не было. Когда его можно застать? Женщина снова терпеливо спросила, не хочет ли он что-нибудь передать.
Фрэнк повесил трубку, дождался перерыва в потоке машин и перешел улицу. На верхнем этаже углового здания было кафе. Он поднялся и сел за столик у окна. Заказал чизбургер и бутылку пива, обслужили быстро, но он заставил себя есть медленно, откусывая крошечные кусочки чизбургера и тщательно пережевывая.
Он вернулся в телефонную будку почти через час. Интересно, как там Лулу. Они влипли, и Фрэнк знал, что она может поступить как угодно, но в любом случае перегнет палку.
Он опустил четвертак, тщательно набрал номер.
Детективы Уиллоус и Паркер по-прежнему отсутствовали. Фрэнк попытался принять какое-нибудь решение и не сумел.
Лулу мягко положила руку на колено Ньюта.
– Что ты собираешься сделать с Фрэнком?
– Выбрось его из головы. Поедешь со мной в Калифорнию? – Ньют напрягся, вспоминая завлекательные места: Диснейленд, Голливуд.
– Это замечательно, но…
– Но что?
– Моя кожа не выносит солнца.
– Об этом не беспокойся. Ты и я, мы не дневные люди, мы… – Ньют попытался найти слова. Улыбнулся, как осьминог, – выпятились зубы, словно готовые заглотить лицо.
– Ночные твари?
Рот Ньюта разинулся, чтобы выплеснуть смех, и в это самое мгновение дверь распахнулась, и вошел человек с бумажным пакетом вместо головы.
Лулу убрала руку с Ньютова дрожащего колена. Фрэнк поставил пакет на стол у окна.
– Лед еще не принесли?
– Сию минуту будет. – Ньют потянулся к телефону. – Позвоню еще раз, а потом я подумал, может, нам втроем закатиться куда-нибудь пообедать?
Фрэнк похлопал себя по животу.
– Я готов.
Ньют обернулся к Лулу.
– Ты знаешь город лучше, чем я или Фрэнк. Можно тут где-нибудь неподалеку съесть приличный кусок мяса и омаров?
– У въезда в парк. Недалеко, прямо на воде. Минут десять езды.
– На воде?
Лулу улыбаясь кивнула.
– Отлично. – Ньют обернулся к Фрэнку. – Тебе нравится?
– Ага, очень. Ньют сказал:
– Значит, решено.
Снова зазвонил телефон. Фрэнк послушал и протянул трубку Ньюту.
Рикки сказал:
– Я в телефонной будке. У менять есть тачка, и все готово. Как дела у тебя?
– В порядке.
Рикки выставил трубку на улицу, поскольку мимо с ревом промчался огромный грузовик, затем повесил трубку, забрался в «чероки» и проехал пару кварталов до дома Паркер. Он пожалел, что не прихватил с собой кассет, можно было бы послушать. Повертел настройку радио и выключил, пошарил в бардачке и нашел инструкцию. Она была на английском и еще каком-то языке, после весьма значительных умственных усилий Рикки заключил, что это французский. Несчетное число раз он поднял и опустил стекла, застегнул и отстегнул ремни, вдыхая запах богатой, с иголочки, новой кожаной обивки.
Куда, черт ее дери, запропастилась эта баба? У, до чего ему надоело.
Из дома Паркер появилась пожилая женщина в серой кофте и брюках и с котом, рыжим, как апельсин, на руках. Она вышла на бульвар и опустила зверя на траву. Золотой поводок был пристегнут к ошейнику, усыпанному искусственными бриллиантами. А может, бриллианты были настоящие, Кто знает? Рикки высунулся из окна и посмотрел, как хозяйка медленно удалялась вслед за своим питомцем.