Брайан Барроу - Джонни Д. Враги общества
Несколько недель спустя, когда Гувер осознал, что произошло, он написал в служебной записке: «Это была очень плохая работа».
Дейтон, Огайо 22 сентября, пятница 13 часов 05 минут (восточное время)Через несколько часов после того, как супруги Келли снова ускользнули из-под носа у ФБР в Чикаго, Джон Диллинджер приехал в Дейтон в надежде возобновить свой роман с Мэри Лонгнейкер. По случайности как раз в этот вечер два сыщика, следившие за ее квартирой в меблированных комнатах, прекратили свое наблюдение и вернулись в офис.
Как только Диллинджер появился, квартирная хозяйка позвонила в полицию.
— Он здесь! — объявила она ночному дежурному, сержанту Олдриджу.
— Кто здесь? — не понял Олдридж.
— Джон Диллинджер, тупица!
Не прошло и часа, как дом был окружен. Сержант Олдридж и двое детективов — Расселл Пфауль и Чарли Гросс — подошли к черному ходу, где их уже ждала хозяйка. Она шепнула им, что Диллинджер наверху, в комнате Мэри Лонгнейкер. Пфауль с пистолетом и Гросс с автоматом крадучись поднялись по ступеням покрытой ковром лестницы. Они постучали в дверь. Мэри открыла почти сразу. Сыщики вошли в комнату — сначала Гросс, затем Пфауль. Диллинджер, в ночной сорочке и серых брюках от костюма, стоял посреди гостиной и рассматривал фотографии, которые он сделал на Всемирной выставке.
— Подними руки, Джон, — сказал Гросс. — Мы из полиции.
Диллинджер медленно поднял руки. Фотографии рассыпались по полу. Руки преступника дрогнули, словно он хотел их опустить.
— Не надо, Джон, — предупредил Пфауль, наводя автомат. — Я тебя убью.[103]
Центр Чикаго 00 часов 15 минут (центральное время)Сразу после полуночи, почти в то же время, когда в Дейтоне был арестован и препровожден в тюрьму Джон Диллинджер, Элвин Карпис и братья Баркер сидели в «Гудзоне» с затемненными стеклами, припаркованном в финансовом центре Чикаго, на Джексон-стрит. В непосредственной близости от них возвышалось здание Бэнкерс-билдинга, и, подняв головы, они могли бы увидеть на девятнадцатом этаже окно кабинета Мэлвина Пёрвиса. Однако бандиты смотрели не туда, а вперед — на здание Федерального резервного банка, которое в потемках вырисовывалось в квартале от них. Из дверей этого дома появились два человека. Один из них толкал перед собой тачку, нагруженную пухлыми мешками. Следом шли двое вооруженных охранников.
«О'кей», — сказал кто-то из грабителей. Карпис нажал на педаль газа и одновременно нажал на кнопку на приборной доске. Из выхлопной трубы автомобиля повалил густой дым. По расчетам Карписа, дымовая завеса должна была блокировать движение на улице. Карпис опасался, что им помешает смыться после ограбления слишком большой поток автомобилей туристов, отъезжающих от павильонов Всемирной выставки с берега острова Мичиган. Он позаботился также о том, чтобы установить в машине пуленепробиваемое стекло со стороны водителя и укрепить весь ее корпус бронированным листом.
Через секунду машина остановилась у тротуара — ровно посредине между курьерами Федерального резервного банка и их охранниками. Фред Баркер и Джордж Циглер выскочили из машины. Их лица были скрыты платками, в руках они держали автоматы. Курьеры без сопротивления отдали им свой груз — пять объемистых мешков. Менее чем через минуту грабители сели обратно в машину. Карпис погнал ее по заранее размеченному на «мерзавчике» маршруту. Рядом с Циглером сидел, держа на коленях автомат, его приятель — высокий, туберкулезного вида человек по имени Брайан Болтон. Через два квартала машина свернула на Франклин-авеню, миновала еще два квартала, затем повернула налево, вылетела на Адамс-авеню и прогрохотала по мосту через реку.
Доехав до Хэлстед-стрит, Карпис собирался сделать еще один поворот — и тут врезался во встречный двухместный «форд». Столкновение было сильным: машину грабителей занесло, она налетела на телефонный столб, стоявший на перекрестке, и вся ее передняя часть оказалась смята. На противоположном углу того же перекрестка по случайности оказались двое полицейских, совершавших обход района. Одного из них звали Морис Фицджералд, ему было 46 лет. Он бросился через улицу к «форду», из которого доносились испуганные женские крики. Второй полицейский — 35-летний Майлс Каннингем, отец двоих детей, — направился к машине бандитов. Ему навстречу уже шел Док Баркер, в его руке был кольт 38-го калибра. «Копы!» — заорал он.
Брайан Болтон поднял автомат и прошил очередью полицейского. Каннингем был убит на месте. Док внезапно вскрикнул: одна из пуль рикошетом задела его мизинец, украшенный новым кольцом с бриллиантом. Карпис и другие бандиты выбрались из покореженной машины и захватили другую. Болтон выстрелил в Фицджералда, но тот успел спрятаться за столбом с дорожным знаком.
Бандиты быстро перекидали в захваченную машину все свои вещи и двинулись дальше, взяв курс на юг. Тут Карпис заметил, что бензобак почти пуст. На Эшланд-авеню им пришлось бросить эту машину и остановить еще одну: они снова выгнали владельцев и перегрузили свои мешки и оружие. После этого они без приключений доехали до намеченного места — гаража в юго-западной части города. Едва закрыв за собой двери, бандиты тут же вытряхнули мешки. И тут они увидели, что похитили почту — пятьдесят фунтов писем.
Братья Баркер были в ярости. «Кто придумал все это дело?!» — орал Док, глядя на раненую руку. Циглер сидел потупившись. Док повернулся к Болтону:
— А ты понимаешь, что мог отстрелить мне всю руку?!
Тут вмешался Фред Баркер:
— Ладно, ничего, бывает. Нечего об этом толковать. Сейчас вот что важно: не оставил ли кто из нас отпечатков пальцев в том чертовом «Гудзоне»?
Перестрелка в самом центре Чикаго попала на первые полосы газет по всей стране. На следующее утро, сидя на кухне своей квартиры в Саут-сайде, Карпис разложил на столе местную прессу и принялся читать. Около десяти утра к нему зашел Фред Баркер и тоже взялся за чтение. Поначалу они были поражены и заголовками, и масштабами охоты, которую разворачивали полиция и ФБР. В «Чикаго америкэн» красовалось объявление: «10 тысяч долларов за сведения о банде, убившей полицейского».
Однако, внимательно прочитав статьи, Карпис понял, что дела не так плохи. В брошенном «Гудзоне» сыщики обнаружили несколько пистолетов, но отпечатков пальцев, скорее всего, на них не оказалось. По версии полиции, в банду грабителей входили Автомат Келли, Верн Миллер и Красавчик Флойд.
«Прямо не знаю, что об этом думать, — сказал Карпис Фреду. — Все может обернуться либо очень плохо, либо очень хорошо. Но одно я знаю точно: вам с Доком, не теряя ни минуты, надо забирать вашу мать и менять адрес. Слишком много людей знает, где вы живете». Фред поморщился. Ему явно не хотелось сталкиваться с матерью. «Ну ладно, если хочешь, я с тобой пойду, — сказал Карпис. — Я же тебя знаю. Ты станешь с этим тянуть».
Они сняли для Мамаши Баркер новую квартиру на Саут-Шор-драйв и взяли в аренду мебель. Пока полиция совершала набеги на разные злачные места города, пытаясь отыскать налетчиков, Карпис и Фред выбирали для Мамаши столы и стулья. После этого они перевезли ее саму. Только войдя в квартиру, Мамаша Баркер поняла, что ее сыночек Фред не собирается жить здесь вместе с ней. Значит, она окажется одна — впервые с того времени, как уехала из Оклахомы. Карпис впоследствии вспоминал, что в этот момент она показалась ему сильно постаревшей и маленькой.
Карпис и Баркер спустились к своим машинам. Фред был явно зол на Циглера за плохо продуманный план нападения на Федеральный резервный банк.
— Этот стервец наверняка нам и в следующий раз подсунет такую же работенку, — говорил он.
— Слушай, не наезжай на парня, — ответил Карпис. — Он же не шутки шутил, а тоже рассчитывал на добычу. Все мы рассчитывали. Я так вообще собирался уехать в Австралию, если бы все получилось, как мы задумали.
Баркер уставился на него в недоумении.
— Куда? В Австралию? — переспросил он.
— Ну да. А что ты думал — если бы у меня оказалась куча денег, я не свалил бы из этой страны? После той бойни в Канзас-Сити, когда Берн Миллер замочил копов вместе с Нэшем, для таких ребят, как мы, настали самые хреновые времена. Еще год-другой, и они наладят дело так, что грабежи банков совсем прекратятся. Так что ты учти: времени на то, чтобы схватить хороший кусок и свалить, у нас совсем немного.[104]
Баркер поморщился: он не любил, когда друг начинал разглагольствовать. Но было похоже, что Карпис прав: полиция наступала им на пятки. К концу недели сыщики установили происхождение машины и арестовали автомеханика, обслуживавшего бандитов, — того самого, который помогал и Автомату Келли. Задержание механика, в свою очередь, привело к аресту Гуса Винклера — он отмывал деньги мафии, и с ним в свое время имели дело и Келли, и Карпис. Обоих передали ФБР.