KnigaRead.com/

Питер Джеймс - Пусть ты умрешь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Питер Джеймс, "Пусть ты умрешь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Взрыв смеха.

Кричать? Звать на помощь? Помощь от кого? От кучки пьяных болельщиков? Она вся — ноги, живот, руки — покрылась гусиной кожей.

Был здесь Брайс или нет?

Рэд осторожно, чтобы не опрокинуть стакан с водой, вытянула руку, нащупала лампу и нажала на кнопку. Бледный свет разлился по комнате.

Никого. Она была одна.

В груди гулко колотилось сердце. Рэд взяла телефон с прикроватного столика, поднесла палец к кнопке быстрого вызова, номер 1. Замерла, прислушиваясь. Пьяная пара продолжила путь, но фанаты остались и снова затянули хвалебный гимн своим «Чайкам».

Рэд знала, что надо бы встать и осмотреть квартиру, но боялась выйти из спальни в коридор. И поэтому просто лежала, слушая песнопения и переругивания пьяных фанатов. Прислушиваясь к тишине в собственной квартире. А потом вдруг услышала мужской голос.

— Предполагается, что сто тридцать семь человек погибли в результате одной из крупнейших в Индии катастроф на транспорте, вызванной обрушением железнодорожного моста в ста милях к северу от Калькутты.

Рэд перекатилась на бок и посмотрела на мигающее табло радиочасов — 6.30. Нахлынула волна облегчения. Брайс, светивший фонариком ей в лицо, был лишь сном. Только и всего. Она закрыла глаза и задремала, вполуха, как всегда по утрам, слушая новости.

Минут через двадцать Рэд соскользнула с кровати и, нагая, прошлепала в ванную. Посетила крохотный туалет. Потом прошла в кухню, заварила чашку чая и приготовила завтрак из овсянки и фруктов.

И вдруг замерла.

Что это? Фокусы памяти?

Вчерашний вечер. Оставшаяся с завтрака немытая посуда лежала на сливной полке. Плюс контейнер из-под рыбного пирога, который она собиралась выбросить утром. А еще тарелка, миска для салата и коробка от низкокалорийного фруктового йогурта.

Теперь ничего не было.

Только чистая посуда в сушке.

Она открыла нижнюю дверцу с мусорной корзиной. Крышка поднялась, явив свежий, неиспользованный черный пакет.

В животе все перевернулось. От страха похолодело в груди. Она повернулась, метнулась по коридорчику к двери, остановилась. Удостоверилась, что не спит. Посмотрела на дверь — задвижки на месте.

Нет, Брайс не мог быть здесь прошлой ночью, ведь так?

Не мог выйти через дверь так, чтобы цепочка осталась на месте. Не мог выпрыгнуть в окно — слишком высоко. Рэд торопливо проверила окна, выглянула в бледное утро. Нет, невозможно. Если бы он вылез через окно, какой-то след обязательно бы остался. Веревка, шнур, провод. Что-то.

Но если не Брайс, то кто же тогда вымыл посуду и вынес мусор? Она сама? Рэд знала, что выпила накануне лишнего. И это объяснение? Она так напилась, что обо всем забыла?

И черт возьми, она точно видела ночью Брайса. Но цепочка на месте. Войти через дверь не мог никто. Никто не мог запереть ее за собой. Тогда как же она видела его?

Нет, это все воображение, подумала Рэд. Никакое другое объяснение невозможно.

60

Четверг, 31 октября


За несколько минут до половины девятого утра Рой Грейс вышел с чашкой кофе из кабинета и, воспользовавшись картой-пропуском, открыл дверь в отдел тяжких преступлений. Пройдя по коридору, стены которого украшали щиты с пришпиленными к ним фотографиями с мест преступлений, картами и газетными заголовками, извещавшими о раскрытии недавних убийств, он вошел в оперативный штаб номер один.

ОШ-1 представлял собой просторную, современной планировки комнату с тремя овальными рабочими столами, вокруг которых расселась его команда. На стене висели три белых доски. Первая — с фотографиями, сделанными у поля для гольфа клуба «Хейуордс-Хит» и помеченными стрелками и разноцветными рукописными подписями. На второй была представлена серия фотографий Брайса Лорена и две Рэд Уэствуд. На одной Рэд перед брайтонским «Шеллфиш энд ойстер бар», на другой, с бокалом шампанского в руке, — на террасе с видом на Средиземное море.

У кого-то зазвонил сотовый — рингтоном старомодного звоночка. По комнате распространился запах яичницы с беконом — Гай Батчелор принес горячий завтрак из мобильного кафе «У Труди» через дорогу. От одного лишь аромата у Грейса свело желудок. Его завтрак состоял из овсянки, проглоченной на бегу в половине шестого, когда он уходил из дому.

Сержант Белла Мой просматривала розданные только что листки с информацией по делу; перед ней, как всегда, стояла коробочка «Мальтезерс». Норман Поттинг прошествовал к своему месту с картонным стаканом кофе, и Грейс заметил, как они с Беллой обменялись скрытными улыбочками. Он и сам улыбнулся про себя, радуясь за Беллу — бедняжка наконец-то ожила и выглядела по-настоящему счастливой — и Нормана, чья личная жизнь в последнее время представляла собой череду неудач, кульминацией которых стал кошмар с его тайской невестой.

Присутствовали также два молодых, способных детектива-констебля, Алек Дэвис и Джек Александер, и опытные члены команды — недавно произведенный в сержанты Джон Экстон, сержант Гай Батчелор и эксперт-криминалист Дэвид Грин. Кроме детективов, здесь были инспектор Джеймс Биггз из дорожной полиции, аналитик информационной системы Кили Скэнлан, регистратор Бекки Дэвис, главный пожарный следователь Тони Гарр, криминалист-ортопед Хейдн Келли (методы анализа походки оказались более чем кстати в двух предыдущих расследованиях), детектив-инспектор Гордон Грэм, специалист из отдела финансовых расследований, и Рей Пэкем.

Грейс подождал, пока подойдут еще два констебля, Франческа Джемисон и Клер Уэстмор, затребованные им утром для вспомогательной работы, после чего сел за свой рабочий стол, на котором уже лежали его полицейский блокнот и подготовленные секретаршей материалы. Просмотрев бегло бумаги, он открыл блокнот и записал дату и время совещания.

— Всем доброе утро. Добро пожаловать на первое совещание по операции «Муравьед», расследованию предполагаемого убийства доктора Карла Мерфи, чье обгоревшее тело было обнаружено на поле гольф-клуба «Хейуордс-Хит» утром прошлого понедельника, 24 октября.

— А его что, посчитали за переносное препятствие? Или оно им там с неба упало? — фыркнул Норман Поттинг.

Шутку встретили хихиканьем, но смешки тут же стихли под суровым взглядом Грейса.

— Спасибо, Норман. Прибереги свои остроты для другого раза, ладно?

— Извините, шеф. — Сержант повернулся к Белле Мой, похоже, ожидая от нее поддержки и одобрения, но она, сделав вид, что ничего не заметила, протянула руку за конфеткой.

На секунду отвлекшись, Грейс лишь теперь заметил распечатку кадра из мультфильма «Муравей и Муравьед» со стоящим в полный рост туповатым Муравьедом. Какой-то шутник пришпилил ее к двери. В отделе вышучивание названия операции стало своего рода традицией, но на сей раз картинка появилась быстрее обычного.

— Прежде чем начать, хочу сообщить, что меня не будет с субботы по следующую пятницу, 8 ноября, по причине нашего с Клио бракосочетания и короткого медового месяца. На это время мои обязанности переходят к детективу-инспектору Брэнсону.

Сидевший через два стула от него Гленн поднял руку.

Рой повернулся к белой доске с фотографиями Брайса Лорена. На одной тот был в полосатой футболке и шортах; на другой — в университетской шапочке и мантии; на третьей, полученной из уголовного досье, заведенного на него в Соединенных Штатах, — рядом с измерительной линейкой и с идентификационным номерком на шее.

— Этот человек — наш главный подозреваемый. Найти его необходимо как можно скорее. Помимо уже сказанного, мы подозреваем его в серии поджогов, имевших место в нашем городе на прошлой неделе. Мы полагаем, что его настоящее имя Томас Уильям Шевиот. По крайней мере, под этим именем он провел три года в исправительном учреждении Филадельфии за нападение на свою подругу. По словам детектива, с которым я разговаривал, избил он ее очень сильно. Так что мы здесь имеем дело не с мистером Приятным Парнем, ясно?

Грейс заглянул в записки.

— У Томаса Шевиота несколько вымышленных имен. Последнее — Брайс Лорен. Предыдущие — Пэт Толли, Дерек Джордан, Майкл Эндрюс и Пол Райли. Благодаря сотрудничеству с филадельфийской полицией у нас есть его отпечатки и ДНК. Умный, одевается хорошо, умеет говорить — короче, настоящий обольститель. Находиться может где угодно, но я полагаю — по причинам, которые станут понятны позднее, — что сейчас он здесь и может нанести удар в любую минуту.

Он снова посмотрел на листок.

— Что еще нам известно о Брайсе Лорене — во избежание путаницы будем называть его так, — так это то, что он работал фокусником, хорошо знаком с пиротехникой и вообще большой придумщик. В Соединенных Штатах выдавал себя за пилота «Американ эрлайнз» и инвестиционного банкира, а в Британии за авиадиспетчера аэропорта Гатуик. Здесь же, в Соединенном Королевстве, получил лицензию на производство пиротехнических средств. Мы проверили указанный адрес — промышленный объект в Суффолке, — но там его давно уже нет. Известно также, что он талантливый карикатурист.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*