Анна Малышева - Город без полиции
Матильда сменила торжествующий тон на удрученный. Девушка поежилась:
– А вы ничего не слышали?
– Да что тут услышишь? – Хозяйка невольно посмотрела в сторону дверей, которые по настоянию Тани теперь были заперты изнутри на ключ. – Хотя этот переулок и рядом, но все-таки на отшибе. Там одни пустые отели, маленькие, на три-четыре номера. Конечно, они все закрыты. Это к нам еще, бывает, кто-нибудь да нагрянет...
– Машина все еще там? – торопливо перебила ее Таня, опасаясь, что женщина свернет на излюбленную гостиничную тему. – Я ничего не заметила, когда шла сюда.
– Машину угнали в Каристос для обследования. – Матильда достала из пачки очередную сигарету. Курила она почти безостановочно, только это и выдавало ее волнение. В остальном женщина держалась на удивление невозмутимо, словно речь шла не о ее близкой знакомой. – Там внутри все раздавлено, перевернуто, везде накрошено это несчастное печенье... Она сопротивлялась, но...
Глубоким вздохом хозяйка заменила окончание фразы и чиркнула зажигалкой.
– Значит, та женщина была намного сильнее Ольги, – заметила Таня после паузы, так и не дождавшись продолжения. – Вы ведь сказали, что это было женщина? Какая она из себя?
– Если бы я знала. – Матильда нервно выпустила клуб дыма. – Я видела ее только со спины, когда она убегала, да и темно уже было... Фонарей там нет. Она была в джинсах, в куртке с капюшоном. Капюшон был откинут, а волосы, как мне показалось, темные, до плеч... Даже вы со спины сошли бы за нее!
– А с чего вы взяли, что она и есть убийца? – неприязненно поинтересовалась девушка. Ей не понравилась последняя фраза Матильды. – Вы что, видели, как она...
– Самого убийства я не видела, к счастью! – Матильда сделала резкий жест, как будто отстраняясь от самого подобного предположения. – Но могла бы видеть. Как подумаю об этом, сердце замирает! В этом году мы пораньше уедем к детям в Милан. Плохая осень...
Видела Матильда, как следовало из ее дальнейшего рассказа, совсем немного, но и этого немного хватило для того, чтобы Таня стала нервно оглядываться на входную дверь. Дверной замок, как и все замки в этом отеле, был, по ее мнению, слишком ненадежен...
– Я проводила Ольгу только до порога, даже не знала, приехала она на машине или пришла пешком, – рассказывала женщина. – Уже стемнело. Я начинала волноваться, потому что Димитрий давно должен был приехать из города, а его все не было. Пыталась позвонить ему на мобильный, но он его отключил. Ольга ушла, а я стала звонить его приятелям в Каристосе, искать его... Это не так просто. У него тысяча друзей! – Матильда слегка улыбнулась, иронично и устало, с искушенным видом женщины, которая не первый десяток лет замужем. – Я все еще сидела на телефоне, вон там, за стойкой портье, когда мне послышался шум подъезжающей машины. Я обрадовалась и выбежала наружу, но ничего не увидела. Машина ехала по переулку, тому самому, и, судя по звуку, удалялась. Я удивилась, потому что там сейчас все дома пустые, нет ни одного кафе... Решила дойти до угла, выкурить сигарету, вдруг Димитрий появится как раз сейчас? Там-то я ее и увидела...
Машина, двигатель которой услышала Матильда, как раз выезжала из переулка, сворачивая за угол. Женщина успела увидеть только габаритные огни. Ни марки автомобиля, ни его цвета она назвать полиции не смогла. К тому времени стемнело настолько, что она едва рассмотрела и другую машину, стоявшую неподвижно. Матильда даже не узнала Ольгин джип, давно и хорошо ей знакомый.
– У него все огни были погашены, в салоне темно, в переулке тоже... И я ведь думала, что Ольга давно уехала. У меня и в мыслях не было, что с ней может что-то случиться! Здесь, у нас!
Матильда повернулась было, чтобы вернуться к отелю, как вдруг из темной машины, резко хлопнув дверцей, выскочил человек и сломя голову побежал прочь по переулку, вслед за исчезнувшим автомобилем. Тогда-то Матильда и рассмотрела на нем джинсы и куртку с капюшоном.
– То есть она выскочила из машины, где сидела мертвая Ольга! – Матильда передернула плечами и раздавила в пепельнице докуренную до фильтра сигарету. – Может, заканчивала ее душить... Почти у меня на глазах!
– А почему вы уверены, что это была женщина? – недоуменно воскликнула Таня. – С тем же успехом это мог быть...
– Когда она побежала прочь, то оступилась, наверное подвернула ногу, и вскрикнула, – не без торжества разбила ее возражения Матильда. – Я слышала голос. Мужчины так не кричат!
– Она сказала что-нибудь? По-гречески? По-русски? – с замиранием сердца поинтересовалась Таня. «По-гречески – это дело меня не касается. По-русски – меня тоже хотят убить!» Однако Матильда с сожалением покачала головой:
– Полицейские тоже об этом спрашивали. Нет, она ничего не сказала. И слава Богу! – довольно неожиданно воскликнула женщина, поднимаясь и бросая взгляд на часы, висящие над стойкой портье. – Чем меньше я об этом знаю, тем лучше себя чувствую! Бедный ее муж! Бедная девочка! И такое происходит у нас в городе! Это будут обсуждать лет десять, не меньше! – И, внезапно сменив тон, деловито заметила: – Ну что ж, до первого парома еще четыре часа, так что советую прилечь. Отвести вас в комнату?
– Нет-нет, – торопливо отказалась Таня, вставая вслед за хозяйкой. – Я все равно не усну! Посижу здесь, посмотрю телевизор.
Она боялась признаться в том, что не хочет снова оказаться в номере этого отеля, куда, как уже однажды выяснилось, так легко проникают посторонние. «Правда, тогда мне всего лишь подарили веточку кумари, а что будет на этот раз?!» Матильда угадала ее колебания и улыбнулась, правда, чуть натянуто:
– Не беспокойтесь, на этот раз дубликат ключа я заберу с собой, а номер отведу как раз над нашей квартиркой. Поселила бы вас рядом, но на первом этаже, где мы живем с Димитрием, номеров нет. Эта история с пропавшим ключом просто выбила меня из колеи... Я ведь так и не нашла его! Непостижимо! Приходится только радоваться, что вас не обокрали!
– Я радуюсь, – проговорила Таня весьма безрадостным тоном. – Спасибо, но мне в самом деле будет лучше в холле.
Матильда не стала настаивать. Пожелав гостье спокойной ночи и вручив ей ключ от входной двери – на тот маловероятный случай, если Тане вздумается прогуляться, – она исчезла в глубине коридора. Прошуршали по плиткам пола подошвы мягких туфель, скрипнула и негромко захлопнулась дверь, и в отеле наступила пронзительная тишина.
Вернувшись в холл, Таня первым делом бросила взгляд на дверное стекло. Не заметив за ним ничего пугающего, она осмелилась подойти ближе и, почти прижавшись лицом к стеклу, оглядела подступы к отелю. Глаза постепенно привыкли к темноте, и она различила поникшие флаги на флагштоках, пустые столики в кафе под плетеной пальмовой крышей, ртутный блеск налитого до краев бассейна, освещенного слабым светом единственного маленького фонаря. Других источников света снаружи не было, улицу, ведущую к «Солнцу Мармари», густо затушевала тьма. Таня со вздохом отвернулась.
«Эта ночь никогда не кончится! Как Матильда может спокойно спать?! Она выглядела такой душевной, милой, а оказывается, предпочитает не портить себе нервы лишними переживаниями... Для нее куда важнее переплюнуть хозяина „Мурии“, не уронить престиж своего отеля... Можно угощать человека кофе и вином, а через несколько часов спокойно рассказывать о том, как его убили, и с милой улыбкой желать спокойной ночи! Наверное, мне стоит взять с нее пример и успокоиться. В конце концов, Оля мне никто! Утром я уеду навсегда и, наверное, даже не узнаю, чем кончится дело, найдут ли ее убийцу... Если предположить, что у нее все же был любовник, ее могли убить из ревности. Тогда ясно, почему это сделала женщина. Я ни при чем!»
Но, уговаривая себя успокоиться, расхаживая взад-вперед по слабо освещенному холлу (верхний свет экономно погасила перед уходом Матильда), Таня нервничала все больше. Ей не давало покоя ужасное ощущение, что Ольга погибла из-за нее, и оно только крепло, когда девушка вспоминала обстоятельства этой страшной смерти. «Даже для совпадения это слишком невероятно! Весь день мы с нею так или иначе занимались гибелью Паши, и если ничего не узнали, то не по нашей вине! Возможно, тот человек, который контактировал с нами, был готов к последнему шагу... И тут-то его перехватили! Он не пришел на встречу, успел лишь каким-то образом оставить черепашку в часовне. Но убийца мог думать, что он все успел нам рассказать! Я никуда не выходила после обеда, Оля вышла... И ее убрали! Сейчас он думает только о том, как бы убрать и меня... То есть она, ведь Матильда слышала женский голос. А кого видела за стеклом я? Мужчину или женщину?»
Девушка обернулась и снова взглянула на дверь, но не увидела ничего и глубоко вздохнула. Тревога, терзавшая ее, понемногу отступала, давая место обычной усталости. За стенами отеля была южная осенняя ночь, темная, тихая и прохладная. Все, что могло случиться, уже случилось – так, по крайней мере, полагала Матильда, этим и объяснялась ее невозмутимость. Городок полностью выбрал свой лимит по происшествиям лет на десять вперед. Теперь по вечерам, за стаканом кислого домашнего вина, жители Мармари будут вспоминать свою русскую соседку, миловидную блондинку с резкими жестами и любовью к развлечениям, и говорить о том, как загадочно и страшно она погибла. Переулок, где стоял ее джип, станет излюбленным местом детских игр. Дети любят страшилки и вскоре сочинят целую легенду о красавице и чудовище – одну из тех историй, которая потом передается из поколения в поколения, пока настоящие обстоятельства дела не исказятся до неузнаваемости.