KnigaRead.com/

Пер Валё - Исчезнувшая пожарная машина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пер Валё, "Исчезнувшая пожарная машина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вернувшись к себе на Абрахамсберг, он сразу же надел костюм. Посмотрев на себя в зеркало, он остался доволен, хотя вид у него был несколько странный. Он был убежден в том, что ни у одного сотрудника полиции нет такого костюма.

Пиджак был длинный и сильно приталенный, с косыми карманами и высоким воротником, закрывающим шею. Брюки очень тесные, с поясом ниже пупка, а штанины, обтягивающие бедра, расширялись конусом ниже коленей и неприятно болтались вокруг голеней при ходьбе. Пиджак был из голубого вельвета, а рубашка к нему — ярко-оранжевая, с высоким воротом.

Бенни Скакке считал себя замаскированным до неузнаваемости, когда примерно в десять часов вошел в ночной клуб. Клуб располагался в подвале, и перед тем как спуститься по лестнице, Бенни Скакке пришлось уплатить членский взнос в размере 35 крон.

Клуб состоял из двух больших комнат и одной поменьше. Воздух здесь был плотным от табачного дыма и запаха пота.

В одной из больших комнат часть людей танцевала под музыку беснующейся поп-группы, другие сидели за столиками, пили пиво и разговаривали, стараясь перекричать музыку. В комнате поменьше было относительно тихо. По-видимому, здесь собирались те, кто предпочитал спокойно посидеть за столом, поесть, выпить вина и подержаться за руки при романтическом мерцающем свете свечей. Скакке решил, что люди сидели молча благодаря свечам, хотя на самом деле они просто были близки к обмороку из-за отсутствия кислорода.

Он протолкался к бару, заказал кружку пива и, держа ее в руке, принялся бродить по клубу, разглядывая посетителей. Большинство девушек без грима вряд ли выглядели бы старше четырнадцати лет, хотя он заметил по меньшей мере пятерых мужчин за пятьдесят, но все-таки средний возраст колебался примерно между двадцатью пятью и тридцатью.

Скакке решил послушать, о чем здесь беседуют, прежде чем самому завязать с кем-нибудь разговор. Он подобрался поближе к четырем мужчинам, группкой стоящим в углу. Каждому из них было за тридцать. По выражениям их лиц можно было судить, что предмет разговора достаточно серьезен. Они хмурились, задумчиво прихлебывали пиво, внимательно слушали того, кто говорил, и время от времени делали энергичные жесты. Скакке не мог ничего разобрать, пока не подошел к ним вплотную.

— Я уверен, что у нее вообще отсутствует либидо, — сказал один из них. — Я бы предпочел Риту.

— Но она работает только один на один, — сказал другой. — Мне кажется, что Беббан лучше.

Двое других что-то пробормотали в знак согласия.

— Отлично, — сказал первый мужчина. — Берем с собой Беббан, ведь нас все-таки трое. Пойдем поищем ее.

Четверо мужчин исчезли среди танцоров. Скакке остался стоять на месте, размышляя над тем, что такое либидо. Дома нужно будет посмотреть в энциклопедии.

Толпа у бара поредела, и Скакке удалось пристроиться у стойки. Когда бармен подошел к нему, он заказал пиво и как бы мимоходом спросил:

— Вы не видели Берру Олафсона?

Бармен вытер руки полосатым фартуком и покачал головой.

— Нет, уже несколько недель, — сказал он.

— А кто-нибудь из его приятелей есть здесь?

— Не знаю. Впрочем, минуту назад я видел Олле.

— Где он сейчас?

Бармен окинул взглядом толпу и показал куда-то по диагонали за спину Скакке.

— Вот он.

Скакке обернулся и увидел по меньшей мере пятнадцать человек, каждый из которых мог быть Олле.

— Как он выглядит?

Бармен удивленно вскинул брови.

— Я думал, вы его знаете, — сказал он. — Вон он стоит. В черной рубашке и с бакенбардами.

Скакке взял пиво, положил деньги на стойку и обернулся. Он сразу увидел парня по имени Олле, который стоял, засунув руки в карманы, и разговаривал с низенькой блондинкой с пышной прической и большим бюстом. Скакке подошел к парню и похлопал его по плечу.

— Привет, Олле! — сказал он.

— Привет, — неуверенно ответил парень.

Скакке кивнул блондинке, которая бросила на него снисходительный взгляд.

— Как дела? — спросил парень с бакенбардами.

— Прекрасно, — ответил Скакке. — Послушай, я ищу Берру. Берру Олафсона. Ты не видел его в последнее время?

Олле вынул руки из карманов и ткнул указательным пальцем в грудь Скакке.

— Нет, не видел. Я сам везде его ищу. Дома его нет. Не знаю, где его черти носят.

— А когда ты видел его в последний раз? — спросил Скакке.

— Давным-давно. Погоди-ка. По-моему, в самом начале февраля. Он собирался на недельку-другую уехать в Париж, так он говорил. С тех пор я его не видел. А что тебе от него нужно?

Блондинка отошла к другой компании по соседству. Время от времени она поглядывала на Скакке.

— А… я просто хотел поговорить с ним кое о чем, — туманно сказал Скакке.

Олле взял его под руку и придвинулся поближе.

— Если речь идет о даме, можешь поговорить со мной, — сказал он. — Берра передал кое-кого из них мне.

— Понятно, должен ведь кто-то заниматься делами, когда он отсутствует, — сказал Скакке.

Олле ухмыльнулся.

— Ну так как? — сказал он.

Скакке покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Речь идет не о дамах, а совсем о другом.

— Ага, понятно. Боюсь, что в таком случае я не смогу тебе помочь. Мне едва самому хватает.

Подошла блондинка и потащила Олле за руку.

— Я уже иду, крошка, — сказал Олле.

Скакке был неважным танцором, но все же подошел к девице, которая выглядела так, словно состояла в конюшне Олафсона или Олле. Она устало посмотрела на него, последовала за ним на танцплощадку и начала механически двигаться. Она оказалась неразговорчивой, но все же ему удалось выяснить, что Олафсона она не знает.

После четырех изнурительных танцев с партнершами различной степени болтливости, у Скакке наконец клюнуло.

Пятая девушка была почти такого же роста, как он, с блестящими голубыми глазами, широкими бедрами и маленькими торчащими грудями.

— Берра? — переспросила она. — Конечно, я знаю Берру.

Она стояла так, словно ее ноги были прибиты к полу гвоздями, покачивала бедрами, выгибала бюст и щелкала пальцами. Скакке оставалось только стоять перед ней.

— Я больше на него не работаю, — добавила она. — Я работаю одна.

— А вы не знаете, где он сейчас? — спросил Скакке.

— В Польше. Я слышала, как об этом кто-то говорил.

Она энергично вертела бедрами. Скакке пару раз щелкнул пальцами, чтобы не выглядеть слишком пассивным.

— Вы уверены? В Польше?

— Да. Кто-то об этом говорил, но я не помню кто.

— Давно?

Она пожала плечами.

— Не знаю. Сейчас его нет, но он обязательно появится. А что тебе нужно? Хочешь развлечься с девушкой?

Им приходилось кричать, чтобы услышать друг друга в реве и грохоте музыки.

— В таком случае я смогу тебе помочь, — закричала она. — Но не раньше чем завтра.

Скакке потанцевал еще с тремя девушками, которые знали Бертила Олафсона, но не имели ни малейшего понятия, где он находится. Последние несколько недель его никто не видел.

В три часа свет начал мигать и посетители стали расходиться. Скакке пришлось немного пройти пешком, прежде чем ему удалось остановить такси. Голова у него гудела от пива и спертого воздуха, и больше всего ему хотелось оказаться дома, в своей постели.

В кармане у него лежали номера телефонов двух девушек, которые предложили позировать ему, одной девушки, которая представляла общий интерес, и еще одной девушки, которая хотела продать ему наркотики. В общем, вечер оказался не очень удачным. Завтра ему придется доложить Мартину Беку, что не удалось выяснить ничего, кроме того, что Бертил Олафсон исчез.

Однако у него в активе все-таки было два факта.

Он приблизительно знал, когда исчез Бертил Олафсон.

И еще насчет Польши.

Что ж, это лучше, чем ничего, подумал Бенни Скакке.

XVIII

Когда Гюнвальд Ларссон, свеженький после душа, вошел в управление на Кунгсхольмсгатан и поднялся в отдел расследования убийств, он не знал, как идет расследование дела Мальма. Был понедельник, двадцать пятое марта, и он впервые появился на работе после больничного.

Он не подходил к телефону после стычки с Максом Карлсоном в прошлый вторник, а в газетах не было ни слова о пожаре с тех пор, как умерла Мадлен Ольсен. Конечно, раньше или позже он получит медаль, однако и его героический поступок, и трагедия уже стали вчерашней новостью и имя Гюнвальда Ларссона затерялось где-то в самом дальнем уголке человеческой памяти. Мир был ужасен, и кровь буквально захлестывала первые страницы газет. Самоубийство не слишком удобная новость для шведской прессы, частично по эстетическим мотивам, частично из-за того, что причины большинства самоубийств, к сожалению, слишком уж очевидны, а пожар с тремя жертвами не может оставаться пикантной новостью слишком долго. К тому же полиция вовсе не снискала себе лавров; кроме того, до сих пор она не сумела прекратить эту отвратительную торговлю наркотиками, справиться с бесчисленными демонстрациями, гарантировать элементарную свободу передвижения по улицам. И так далее, и тому подобное.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*