Хокан Нессер - Возвращение
Автобус остановился возле леса. Она быстро пересчитала детей. Все на месте. Все четырнадцать, вместе с Мойрой пятнадцать. Она вздохнула. Впереди трехчасовая прогулка по лесу, поиски клада, сосиски-гриль и ботанические изыскания. Вдалеке сгущались тучи. Интересно, успеют ли они все это до того, как начнется дождь.
Дождь пошел уже через двадцать пять минут, но они успели зайти в лес довольно далеко. Мойра почувствовала головную боль и шла метрах в пятидесяти от остальных, чтобы не ухудшилось состояние. Эрик и Валли дразнили Эвнис, в результате толстушка отказалась идти вместе со всеми и сошла с тропинки, но Элисабет все время поддерживала с ней контакт ауканьем. Один из близнецов Юмперсен упал и ударился головой о корень, пришлось его нести. Второй трусил сзади, держась грязными руками за ее пояс.
– Начинается дождь, – закричал четырехлетний Барти.
– Я хочу домой! – заныл пятилетний Хенрик.
– Ссыкуны, – отрезали Эрик и Валли. – Идите домой под юбку к мамаше.
– Хи-хи, под юбку, – пискнул кто-то из трехлеток.
– Эрик и Валли, сейчас же замолчите, – пригрозила Элисабет. – Или я надеру вам уши.
Мойра уже подошла к домику для ночевки, здесь они собирались обедать.
– Как удачно, – прошептала она, когда группа поравнялась с ней. Она, как всегда, говорила шепотом, чтобы не усилить приступ мигрени. – Скорее заходите под крышу.
Еще до того как Валли подошел к двери, Элисабет поняла, что ключ остался в сумке Хертль в ее шкафчике.
– Черт возьми, тут закрыто! – заорал Валли. – Давайте скорее ключ!
Мойра смотрела с недоумением. Элисабет вздохнула. Закрыла глаза и сосчитала до трех. Лил дождь, каблуки медленно погружались в мокрую землю.
– Мне холодно, – заныл один из Юмперсенов у нее на руках.
– Я есть хочу, – хныкал второй.
– Вы что, чертовы дуры, ключ забыли? – завопил Эрик и бросил в стену дома ком грязи.
Элисабет раздумывала еще три секунды. После чего передала близнеца, ударившегося головой, на руки Мойре, обошла дом и выбила окно.
Где-то через час дождь прекратился. Была съедена вся еда, прочитаны восемнадцать сказок, которые до этого читались сотни раз. Пяти-, шестилетние дети побегали по лесу и испачкались так, что появились сомнения, пустит ли шофер их в автобус. Мойра поспала на втором этаже, и ей даже стало легче, но не намного. Трехлетний аллергик Герард покрылся красными пятнами, потому что кто-то тайком уговорил его съесть орех. Двое описались.
В остальном все было под контролем. Она решила собрать детей на крыльце и двинуться в обратный путь.
Тринадцать. Их только тринадцать. Четырнадцать вместе с Мойрой.
– Кого у нас не хватает?
Оказалось, Эвнис. Расспросив ребят, она поняла, что Эвнис исчезла двадцать – тридцать минут назад – никто не блистал в определении временных промежутков. Причину ухода не удалось до конца прояснить: то ли Эрик, то ли Валли, то ли оба ударили ее доской по спине. Или Марисса назвала ее обезьяной. Или у нее заболел живот.
Может быть, все это вместе.
Девочку стали звать: кричали все вместе и по отдельности – ответа не последовало. Тогда Элисабет решила идти в лес.
Мойра осталась в доме с трех– и четырехлетками. Тех, что постарше, Элисабет взяла с собой.
«Постарше, – подумала она. – Пяти– и шестилетки. Семь человек».
– Мы пойдем на расстоянии десять метров, не теряя друг друга из виду. Будем все время кричать Эвнис. Понятно?
– Yes, boss! – рявкнул Валли и отдал честь.
Валли и нашел ее.
– Она сидит там, в дурацкой канаве, и икает. Говорит, что нашла мертвого дядьку без головы.
Элисабет сразу поняла, что так оно и есть. Такой денек просто не мог завершиться по-другому.
На самом деле не хватало не только головы. Тело, вернее, то, что от него осталось, лежало завернутым в ковер, а выяснять, что заставило Эвнис изучить его содержимое, не было времени. Возможно, торчащий оттуда обрубок ноги. Во всяком случае, сильной толстушке удалось вытащить ковер из канавы настолько, чтобы его развернуть. Элисабет видела, что он сильно поврежден влагой, плесенью, грибком и гнилью. Местами ковер рвался на куски, и тело внутри находилось в таком же плачевном состоянии.
Ни головы, ни рук, ни ног.
– Быстро все в дом! – закричала она, прижав к себе дрожащую девочку.
Внезапно к горлу подкатила сильная тошнота, и Элисабет поняла, что увиденное только что будет преследовать ее по ночам весь остаток жизни.
3– Докладывайте, – сказал Хиллер, сцепив руки в замок.
Рейнхарт устремил глаза в потолок, Мюнстер принужденно откашлялся, а Ван Вейтерен зевнул.
– Так что? – повторил Хиллер.
– Ну… – Мюнстер начал листать свой блокнот.
– Давайте быстрее, – буркнул начальник полиции, глядя на свои золотые часы с хронографом, – я должен быть на совещании через двадцать пять минут. Можно покороче.
Мюнстер снова откашлялся:
– Ну, в общем, обнаружен труп мужчины. Вчера около часа дня в лесу в окрестностях Берена в тридцати километрах отсюда. Нашла его шестилетняя девочка из детсадовской группы во время пикника. Труп был завернут в ковер и брошен в пятидесяти метрах от ближайшей тропы, и пролежал он там долго.
– Сколько?
– Хороший вопрос. Может быть, год, может, больше, а может, и меньше.
– Это можно определить? – поинтересовался Хиллер.
– Меуссе во всю над этим работает, – ответил Ван Вентерей. – В любом случае, пролежал он не меньше полугода.
– Ну, – подстегнул Хиллер, – а дальше?
– А дальше, – продолжил Мюнстер, – дальше невозможно установить личность, потому что убийца отрубил голову, руки и ноги.
– Мы уверены, что это убийство? – произнес начальник полиции.
Рейнхарт вздохнул:
– Конечно нет. Это могла быть совершенно естественная смерть. Кому-то, видно, не хватило денег на достойные похороны. В наше время это недешево… Наверное, голову и остальное вдова, выполняя волю покойного, передала для исследований.
Ван Вейтерен откашлялся.
– Причину смерти невозможно будет установить быстро, – объяснил он, ковыряя в зубах зубочисткой. – На том, что осталось, нет следов насильственной смерти. Хотя, конечно, если отрубить человеку голову, он обычно умирает.
– Меуссе этот труп как-то совсем не радует, – добавил Рейнхарт. – Его даже можно понять. Он пролежал в сырой канаве в гнилом ковре уж точно всю зиму. Замерзал и оттаивал, замерзал и оттаивал. Дикие животные тоже пробовали его на зуб… но, похоже, он не пришелся им по вкусу. Думаю, еще и потому, что к нему было трудно подобраться. Труп частично лежал в воде… немного законсервировался, иначе от него остался бы только скелет. Короче говоря, выглядит он отвратительно.
Хиллер продолжил:
– Как мы думаем, почему у трупа отрезаны части тела?
«Мы? – подумал Мюнстер. – Мы думаем? Как мы сегодня себя чувствуем? Это вообще полиция или больница? А может, дурдом, как утверждает Рейнхарт? Трудно сказать».
– Трудно сказать, – озвучил его мысль Ван Вейтерен. – Убийства у нас и раньше случались, но здесь, вероятно, была еще и цель затруднить опознание.
– У вас есть мысли, кто это может быть?
Ван Вейтерен покачал головой.
– Конечно, мы обследуем местность, – сказал Мюнстер. – Это приказ самого начальника полиции… Двадцать человек бегают по лесу со вчерашнего дня… ну, разумеется, не ночью.
– Что практически бесполезно, – констатировал Рейнхарт, доставая трубку из кармана пиджака.
– Покуришь, когда мы закончим, – выдал шеф, глядя на часы. – Почему это бесполезно?
Рейнхарт убрал трубку и сцепил руки на затылке:
– Потому что они ничего не найдут. Если я кого-то убью и потрачу время на отрезание головы, рук и ног, то, наверное, я не такой дурак, чтобы положить их там же, где и тело. Во всем мире есть лишь одно место, где мы точно их не найдем. И это как раз там, где мы ищем. Надо согласиться: придумано неглупо.
– Ну хорошо, – прервал его Хиллер, – комиссара вчера здесь не было, поэтому я подумал…
– Да ладно, – сказал Ван Вейтерен, – осмотр местности не повредит, но думаю, к вечеру мы его прекратим. Немного улик может сохраниться после зимы. Да и навряд ли его лишили жизни там же. В этом мы практически можем быть уверены.
Начальник полиции снова засомневался.
– Каков наш план расследования? – спросил он. – Я уже опаздываю…
Ван Вейтерен, напротив, никуда не торопился.
– Как бы это сказать… Нам надо хорошо подумать. Сколько человек будут этим заниматься?
– Есть еще эти проклятые грабежи, – ответил Хиллер, вставая из-за стола. – И тот шантажист…
– И расисты, – добавил Рейнхарт.
– А шантажист… – начал было Хиллер.
– Поганый расист, – поправил Рейнхарт.
– Тоже тот еще гад, – подхватил Хиллер. – ВВ, зайди ко мне завтра, обмозгуем то, что мы имеем. Хейнеман еще на больничном?
– Вроде собирался выйти в понедельник, – сообщил Мюнстер.