Джеймс Паттерсон - Меня зовут Алекс Кросс
– Гады! Мерзавцы! Вы убили ее! Теперь верите мне?
Мужчины невозмутимо переглянулись и пожали плечами.
– Нам нужно идти, – сказал белый. Второй кивнул, и Николсону показалось, что он отделался от них, и множественное число «нам» относится к ним двоим. Не тут-то было! Один из них взял Шарлотту, второй потащил Николсона.
Когда он прыгал на одной ноге к двери – и один Бог ведает, куда дальше, – его посетила странная мысль. Он пожалел, что не был ласковее с Шарлоттой.
ГЛАВА 53
Мы с Недом сидели в машине и направлялись к Александрии, когда по рации сообщили, что мы опоздали. Полиция Виргинии докладывала, что в доме Николсона никого не обнаружили. Нашли следы взлома и борьбы, два упакованных и оставленных саквояжа. Обе машины Николсона – в гараже.
Был объявлен план-перехват, но особых надежд на него не возлагали, поскольку никто не знал, какую машину искать.
Собраться все же решили в доме Николсона. Заместитель директора Фоли призвал еще одну команду для сбора улик, потребовав, чтобы она немедленно прибыла. Маони позвонил кому-то и потребовал, чтобы подняли все данные на Николсона. У него в машине был также изданный Бюро справочник, что позволяло ему дублировать поиски. Он сообщал мне данные со скоростью пулеметной очереди. Так Нед делает всегда, когда на взводе.
– Ну, нашего мальчика никогда не арестовывали, гражданство имеет, числится работающим – никаких больших сюрпризов. У него также нет никаких известных псевдонимов. И он не упоминается в файлах Бюро как Энтони или Тони Николсон.
– Не думаю, что он наш убийца, – сказал я.
– Почему? – спросил Маони.
– Слишком многое не сходится. Николсон явно один из них, но это все, Нед.
– И тогда получается, что Николсон набитый дурак?
– Полагаю, кто-то ищет то же, что и мы, только они опередили нас. А это означает, что у них больше деталей.
– Или… – Маони поднял палец, – он подстроил свое исчезновение. Ничего сложного – бросить саквояжи, поломать что-то из мебели, и Николсон уже над Атлантикой с небольшой коллекцией фильмов, в то время как мы посыпаем пылью его дом в поисках отпечатков пальцев.
Мы перебрали еще варианты, но тут рация снова ожила. Сообщение очень взволновало Маони. Он впечатал адрес в свой ноутбук.
Через несколько секунд, следуя указаниям навигатора, мы свернули на окружную дорогу и рванули дальше, к Александрии. Но на этот раз не к дому Николсона.
– Жилой блок Авалон, – пояснил Маони. – Николсон значится в базе в качестве жильца. Наверное, за квартиру забыл заплатить или еще что-то.
– Аренда? – спросил я. – В том же самом городе, где у него дом?
Маони кивнул.
– В доме он живет с женой, и она лет на пятнадцать старше той, которую мы найдем за дверью номера третьего. Спорим на двадцать баксов?
– Не пойдет.
ГЛАВА 54
Тони Николсон подался вперед, насколько позволяли наручники. С заднего сиденья он увидел, что на втором этаже горит свет.
– Нам нечего здесь делать, – сказал Тони. – Она ничего не знает, уверяю вас.
Тот, кто повредил ногу Николсона, открыл пассажирскую дверцу.
– Проверим, – возразил он. – Вдруг ты во сне разговариваешь.
Мужчина вылез из машины, подошел к двери и открыл ее ключом Николсона.
Тони еще надеялся спасти себя и Мару. Он с ужасом представил ее прекрасное лицо в полиэтиленовом пакете.
Водитель, высокий блондин с бледными глазами и широким лбом, казался умнее мексиканца. Может, удастся договориться с ним.
– Послушайте, – прошептал Николсон, – я знаю, что вы ищете. Я готов помочь вам, но сначала пообещайте отпустить меня.
Мужчина сидел прямо и неподвижно, устремив глаза вперед и будто не слыша Николсона.
– Я готов заключить сделку, вот что я имею в виду.
Молчание.
– За диск. С Зевсом. Слышите? Я скажу вам, где он.
– Да, – кивнул водитель, – обязательно скажете.
– Тогда… почему бы нам не заключить сделку? Сейчас? Здесь?
Блондин легонько побарабанил пальцами по рулю.
– Потому что мы все равно тебя убьем. Тебя и твою подружку.
Николсон ощутил пустоту в груди, внезапно осознав, что все уже не имеет значения.
– Господи, приятель, я не собирался учить тебя твоей работе, но какого черта я буду…
Водитель внезапно повернулся, протянул руку вниз и сжал поврежденное колено Николсона.
Боль пронзила его. В наступившей тишине он услышал низкий голос своего мучителя:
– Потому что наступит момент, приятель, когда тебе не захочется жить. Понял? И если к тому моменту ты еще не скажешь то, что нам нужно знать, поверь, так оно и будет.
ГЛАВА 55
Дверца машины открылась, и на сиденье скользнула Мара – сначала узкие бедра, затем рука другого мужчины, вцепившегося в ее светлые волосы. Николсон видел, как он, захлопнув за ней дверцу, сунул за ремень пистолет 45-го калибра.
Конечно, его подружка была ошеломлена. Черт, ей же всего двадцать три! Руки Мары, сложенные спереди, прикрывал свитер, чтобы не было видно наручников. Он недавно подарил ей этот свитер, купленный в Александрии. В счастливые дни.
– Ты как?
– Господи, Тони, что происходит? Он сказал мне, что из полиции. Даже показал жетон. Это так?
– Молчи, – шепнул Николсон. Его поврежденная нога разрывалась от боли. Он не мог ни на чем сосредоточиться, особенно в присутствии Мары. Николсон любил ее.
В отличие от Шарлотты Мара слишком много знала, к тому же она родилась в Нью-Йорке и в ней текла ирландская и итальянская кровь. А выходцам из Нью-Йорка трудно держать язык за зубами.
– Что им надо? – продолжила она. – Куда они нас везут? Тони, скажи мне.
– Чертовски хороший вопрос! – Николсон, пнув сиденье здоровой ногой, заорал: – Куда вы нас везете?!
За это он получил удар по скуле пистолетом. На боль Николсон уже не реагировал. Он даже подумал, что если чувствует боль, значит, что все еще жив.
– Не знаю, в чем дело, но я больше на него не работаю, – обратилась Мара к мужчинам на переднем сиденье. – Поверьте мне! Я скажу вам все, что вы захотите узнать. Я ведь была бухгалтером.
– Замолчи, Мара! – бросил Николсон. – Это не поможет.
– Он шантажировал людей с положением. Требовал у них деньги. Записывал на пленку, когда они…
Он навалился на нее, бессильный сделать что-либо еще.
– Мара, предупреждаю тебя.
– И что будет, Тони? Поздновато предупреждать, не так ли? Я вообще не должна здесь находиться.
В ее карих глазах сверкали злость и страх. Он испытывал то же самое.
– Я могу назвать имена, – бормотала Мара. – Богатых людей. Политиков. Финансистов с Уоллстрит, юристов и так далее…
– Конечно-конечно, – перебил ее водитель. – Расскажи нам что-нибудь, чего мы еще не знаем. Или заткнись, как посоветовал тебе твой приятель.
ГЛАВА 56
Маони назвал нам наш новый пункт назначения, когда мы свернули с шоссе на Эйзенхауэр-авеню. Уже темнело, но оживление на дорогах продолжалось. Я лениво подумал о том, почему девятичасовой рабочий день остался в далеком прошлом.
Вскоре мы подъехали к одинаковым четырехэтажным таунхаусам, выходящим фасадами на улицу. Табло на повороте приглашало гостей в Авалон.
Навигатор провел нас сквозь паутину модных поселений с собственной инфраструктурой. Арендная плата в таких местах зашкаливала за три с половиной тысячи в месяц, если верить Маони и его ноутбуку.
– Знаешь, моя тетка живет в подобном месте в Веро-Бич, во Флориде. Там разрешено держать только двух домашних животных, а у нее четыре одинаковых маленьких собачонки. Она гуляет с ними по паре за раз.
Я слушал вполуха, пока мы не добрались до квартала Николсона.
– Нед, видишь? – Темно-синий седан отъезжал от дома, находившегося в пятидесяти ярдах от нас. – Это не дом Николсона?
Маони захлопнул ноутбук.
– Возможно. Давай выясним.
Синяя машина двинулась вверх по кварталу навстречу нам. Номерные знаки у нее были вашингтонскими. Двое мужчин спереди, двое пассажиров сзади, но разглядеть лучше нам не удалось.
Когда мы поравнялись, я встретился взглядом с Тони Николсоном.
ГЛАВА 57
Едва взвыла моя сирена, темно-синий седан увеличил скорость и скрылся за поворотом. Я понятия не имел, кто эти парни – мафиози, наемные убийцы, или кто-то еще, – но то, как они рванули от нас, подсказало мне, что Николсон и его подружка попали в беду.
Нед уже звонил по телефону.
– Это Маони. Вижу цель. Николсон. Мы преследуем синий «понтиак», номера вашингтонские.
Мы сделали еще один поворот, и я увидел, как их остановили при выезде из комплекса.
– Подфартило! – Нед стукнул кулаком по приборной доске. По Эйзенхауэр-стрит машины шли настолько плотно, что выехать из ряда не представлялось возможным. Я решил, что мы их возьмем.
Дверцы «понтиака» распахнулись, с обеих сторон выскочили двое мужчин и начали стрелять!
Пуля пробила мое ветровое стекло прежде, чем мы с Недом выбрались из машины. Я распахнул дверцу и выкатился на асфальт. Маони тоже держался пониже за передней дверцей.