Нора Робертс - Иллюзия
— Да, конечно. Я же порядочная женщина. А она почему-то из-за всего этого разозлилась на меня. Ну что ж, сказала я ей тогда: ладно, хорошо. Пусть будет двадцать тысяч. А она мне: я сообщу о вас прокурору! И понесла всякую прочую гадость.
— Пибоди, ты воспользуешься своими наручниками или дать мои?
— Могу своими.
— О чем таком вы там говорите? Не подходите ко мне! — Кандида вскочила. — Эстон!
— Миссис Мобсли, вы только что сознались в том, что предлагали взятку Марте Дикенсон в сумме двадцати тысяч долларов в обмен на подделку финансовых документов, проходивших аудит. Это очень серьезное преступление.
— Нет!
— Советую вам проконсультироваться у своего адвоката, — предложила Ева в ту самую минуту, когда в комнату влетел Эстон. — Оставайтесь на месте, уважаемый, если не хотите, чтобы вас задержали и предъявили обвинение в оказании сопротивления полиции.
— В чем дело? Что тут происходит?
— Они заявляют, что могут арестовать меня за то, что я просто хотела по-человечески поступить с той покойной идиоткой-бухгалтершей. Я призналась им, что хотела дать ей денег.
Эстон, явно стоявший на более высокой ступеньке эволюционной лестницы, чем Кандида, закрыл глаза и простонал:
— О, Кандида!
— В чем дело? В чем проблема? Это мои деньги. И я просто хотела с ней поделиться.
— Лейтенант, прошу вас, пожалуйста, Кандида просто не понимала всех последствий своего поступка. Подождите немного. Всего минутку. Я свяжусь с ее адвокатом. Он приедет сейчас же.
— Нет, вначале мы попробуем другое. Чистосердечно признайтесь нам во всем, абсолютно чистосердечно. Отвечайте на наши вопросы искренне, мы хотим слышать только чистую правду, а там посмотрим.
— Да-да, конечно, конечно. Кандида, нужно ответить на вопросы лейтенанта. Нужно сказать всю правду.
— Но я уже все сказала!
— Отвечая на мой первый вопрос, вы солгали. Попробуйте ответить еще раз.
— Я просто вначале не узнала ее имя, вот и все.
— Пибоди, готовь наручники.
— Ну, хорошо, хорошо. О господи! Ну, я просто попыталась разыграть из себя дурочку. Но ведь ничего страшного не произошло. Ведь я же призналась, что знала ее, не так ли?
— Вы угрожали ей.
— Возможно, я когда-то и нагрубила ей. Но я была расстроена. Члены попечительского совета — вот кто настоящие подонки. И мой дед, он — самый настоящий скупердяй. И мои родители, потому что…
— Меня не интересуют ни члены попечительского совета, ни ваш дедушка, ни ваши родители, хотя, признаться, мне их всех очень жаль. Меня интересует только Марта Дикенсон.
— Я ничего не делала. Просто сказала, что дам ей денег в знак благодарности. Мол, сделаете то, о чем вас прошу, и я вам заплачу. Я ведь очень многим плачу за очень многое.
— Лейтенант… — начал Эстон.
— Спокойно! — Ева почувствовала какое-то знакомое ощущение в ногах, опустила глаза и увидела, что у ее ног трется детеныш пантеры. Ей стало немного не по себе. — Вы несколько раз звонили ей и угрожали.
— Но я же была страшно расстроена! Я так хорошо к ней относилась вначале, хотела ей угодить. А она как ко мне отнеслась? Как самая настоящая стерва. Ну, тогда и я ответила ей тем же.
— Вы говорили ей, что она пожалеет о том, что не согласилась на ваши условия?
— Конечно, говорила. Я знаю людей, которые могли бы заставить ее пожалеть об этом.
— Вот как?
Ева продолжала свой допрос, а Эстон тихо стонал, слушая ответы Кандиды.
— И я тоже над этим работала. Старые скупердяи хотят, чтобы я делала разумные инвестиции. Поэтому я планировала купить ту идиотскую организацию, в которой она работала. И тогда я бы точно ее уволила.
— Значит, в ваши планы входило приобрести фирму и уволить Марту Дикенсон?
— Да, именно так! Тони мне заявил, что они не собираются ее продавать, но я ему ответила, что не собираются, пока им не предложили хорошую сумму. Тогда он — Тони — сказал, что, даже если они и продадут фирму, всякие там идиотские суды найдут другую фирму для своего чертова аудита. Но для меня это был вопрос принципа. У меня же есть свои принципы, как и у любого человека.
— И, возможно, кроме принципов, у вас были связи с людьми, которые могли хорошенько припугнуть Марту Дикенсон? Немного помять ее, как говорится.
— Э? Вот так? — Кандида сделала вид, что собирается кого-то слегка побоксировать. — Да бросьте! — Она нервно рассмеялась. — Если бы я хотела, я бы сама ее так отделала, что родные не узнали бы. Но если я с кем-то подерусь в течение ближайших восьмидесяти дней, меня опять отошлют на идиотские курсы укрощения гнева, а на свете нет ничего скучнее, чем эти курсы. Возможно, она жутко разозлила не только меня, но и кого-то еще. У меня сразу появилась такая мысль, когда я услышала, что ее убили. Тот, кто занимается чужими деньгами, рано или поздно обязательно настроит кого-нибудь против себя.
Когда детеныш пантеры попытался взобраться по ноге Евы к ней на колени, она рассеянно почесала его за ухом, а потом оттолкнула. Когда четвероногая Дидайла отошла, потянулась, а потом свернулась клубком на ковре, Ева поняла, что мозгов у животного больше, чем у ее хозяйки.
— Хорошо.
— Что хорошо?
— Хорошо то, что мы получили нужную на данный момент информацию. Если нам понадобится, мы с вами свяжемся.
Эстон судорожно сжал руки.
— Мне следует позвонить адвокату?
— Пока не надо. Посылать цветы можно, и это даже похвально. А вот давать взятку нельзя, — назидательно сказала она, обращаясь к Кандиде. — Запрещено законом. Постарайтесь это запомнить. Пибоди, пошли!
Войдя в лифт, Ева громко выдохнула.
— И какой вывод?
— Я думала, что она будет хитрой и коварной. Мне казалось, что при таких-то деньгах она должна быть умной женщиной. Но она тупа, как бревно. И, наверное, еще тупее. Нет, она действительно слишком глупа, чтобы всерьез организовать чье-то убийство. Боюсь, что если бы Кандида действительно его организовала, то она бы нам тут же в этом созналась, как созналась в предложении взятки.
— Согласна. Купить целую фирму, чтобы иметь возможность уволить аудитора. — Ева покачала головой. — Потому что у нее, видите ли, есть принципы.
— И ее права по Пятой поправке, или как она их там называла.
— Ей следовало бы упирать на это, а не изобличать себя в предложении взятки.
— Но ведь она же просто пыталась угодить бухгалтерше.
Ева не смогла удержаться от смеха.
— Ну а как тебе понравилась вода с андских ледников?
— Слишком талая.
Глава 6
Прикинув время, которым они сейчас располагали, Ева решила послать Пибоди допросить Джаспера Милка. Самой Еве нужно было еще раз переговорить с Альвой Муни. Подружка Уайтстоуна и вторая основная свидетельница могла многое рассказать о всех трех членах партнерства.
Она застала Альву дома, на сей раз не в пентхаусе, а в очаровательном особняке из красного кирпича в Верхнем Вест-Сайде.
Еве понравилась охрана, предельно вежливая и проворная. Прошло меньше минуты, и дверь ей открыла босоногая Альва в изящном коротком платье лилового цвета.
— Лейтенант Даллас, вам повезло, я только что пришла с работы.
— С работы?
— Я работаю в одной некоммерческой организации. Это семейное предприятие. Проходите.
Вестибюль был декорирован примерно в тех же лиловых тонах, что и платье Альвы. На полу — геометрический узор из плиток. Альва провела Еву по вестибюлю и повернула налево, в просторную гостиную с высоким потолком, которая по стилю была чем-то средним между гостиной Дикенсонов и Кандиды. Хозяйка в средствах не ограничена, сделала вывод Ева, окинув взглядом картины, ткани, антиквариат. И любит уют — мягкие подушки, приятные цвета, огонь в камине.
— Я собиралась выпить вина. Очень устала за день. Составите мне компанию?
— Спасибо за предложение. Не хочу вам мешать.
— Сисси все приготовит. Моя экономка, — пояснила Альва. — Когда-то она была моей няней, но и теперь продолжает заботиться обо мне. Садитесь, пожалуйста. Я знала, что рано или поздно вы ко мне зайдете. Вы выяснили, что произошло с той бедной женщиной?
— Мы проводим расследование.
— Брэд звонил мне примерно час назад. — Альва села. — И сказал, что вы приходили и беседовали с ним и с его коллегами. Вы сообщили им, что она, по вашему мнению, была убита в самой квартире. И что это было преднамеренное убийство. Предполагается, что за ней охотились.
— Ну, вот, спасибо Брэду, мне не нужно вам ничего объяснять. Он сэкономил нам время.
— Вы полагаете, что он нарушил какие-то правила?
— Нет, все в порядке. — Ева подняла глаза и увидела высокую привлекательную брюнетку, та вошла в комнату с подносом, на котором стояли бутылка красного вина, два бокала и небольшая тарелка с сыром и фруктами.