Мо Хайдер - Опередить дьявола
— Сэр? — Возле машины вырос консультант полицейского расследования, коротышка в аккуратных «джон-ленноновских» очках. — Можно вас на одно словечко?
Кэффри пересек вслед за ним автостоянку и через низкий каменный дверной проем вошел в комнату, специально отведенную домовладельцем для полиции. В игровом зале стояли запахи прогорклого пива и дезинфекции. На месте отодвинутого в сторону бильярдного стола выстроился ряд стульев; мишень для игры в дартс была закрыта стендом с фотографиями.
— Брифинг состоится через десять минут, и он не сулит нам ничего хорошего. Шутка ли — охватить такую территорию.
С «ярисом» супругов Брэдли были проведены все мыслимые тесты. На заднем сиденье остались следы борьбы — порванная обивка, белесые Мартины волоски, застрявшие в оконном замке, — но никаких отпечатков пальцев, если не считать членов семьи Брэдли. Вот они, латексные перчатки. Также никаких следов крови или семяизвержения. Зато сохранились комья земли на шинах, и эксперт до утра изучал образцы. Сопоставив их с накрученными милями на спидометре, он пришел к выводу, что в заданном районе есть только одно место с такой почвой: прежде чем бросить машину в Уилтшире, угонщик остановился где-то в районе Котсуолдса, в радиусе примерно десяти километров от паба. Судя по количеству патрульных машин на стоянке, сюда съехалась половина наличных транспортных средств.
— Мы знали, что должен быть такой охват, — сказал Кэффри. — В его распоряжении была целая ночь.
— На этой площади я выявил около ста пятидесяти зданий, которые следовало бы прочесать.
— Черт. Для этого нам понадобятся шесть поисковых команд.
— Глостершир предлагает своих людей. Мы находимся в их юрисдикции.
— Совместная операция? Даже не знаю, с какого бока зайти. Никогда еще не подписывал меморандум о взаимопонимании. Это же кошмар с точки зрения логистики. Нам надо сузить поиск.
— Он уже сужен. Сто пятьдесят — это только те здания, где можно было спрятать машину. Тридцать процентов из них с гаражами, в основном частными, тут все просто, но есть такие, что придется смотреть по земельному кадастру, кто является владельцем. И это, учтите, Котсуолдс, особая природоохранная зона. Половина домов приобретена как загородные: русские, контролирующие подпольную сеть лондонских проституток, желают иметь недвижимость рядом с принцем Чарльзом, даже если они туда не наведываются. То есть мы имеем дело с отсутствующими толстосумами либо с фермерами-фанатиками, вооруженными обрезами. Дикари вроде Тони Мартина[7]. — Он постучал себя по затылку. — Рискуешь получить пулю в затылок. Добро пожаловать в деревенский рай. Зато, на наше счастье, вчера прошел дождь. Идеальная ситуация. Если он где-то в тех местах припарковался, следы от покрышек еще можно будет обнаружить.
Кэффри подошел взглянуть на фотографии. Отпечатки с протекторов «яриса». Воспроизведены в лаборатории с помощью слепков.
— Я слышал, там не только земля. Опилки?
— Да. Возможно, мы имеем дело с лесопилкой. Еще на покрышках осталась мелкая металлическая стружка и частицы титана. Последние слишком малы, чтобы судить об их происхождении, поэтому на данный момент будем считать это несущественным, а вот стружка нержавейки может иметь отношение к машиностроительному заводу. В заданном районе их всего семь. И парочка лесопилок. Я собираюсь разделить свою команду — одна половина займется зданиями, вторая постарается найти следы от протекторов.
Кэффри кивнул, стараясь скрыть свое разочарование. Радиус в десять километров! Полторы сотни зданий и бог знает сколько дорог и дорожек! Все равно что искать иголку в стоге сена. Даже с учетом местного полицейского подкрепления, все эти ордера на обыск и прочая бумажная волокита отнимут уйму времени. И снова вспомнились слова угонщика: Не для того же все это началось, чтобы вот так вдруг прекратиться. Чем они не располагали, так это временем.
13У команды Фли на погружение оставалось не больше двадцати процентов рабочего дня. В ее задачи входили и другие спецоперации, такие, как действия в замкнутом пространстве и поиски с использованием альпинистского снаряжения. Иногда ее привлекали к совместной работе вроде нынешней крупномасштабной поисковой операции в районе Котсуолдса.
Вот почему она отсидела на брифинге в провонявшем игровом помещении в полном составе. Команде Фли был поручен поиск на местности следов от шин «яриса». Старший инспектор вручил им карту с местными дорогами, выделенными красным цветом, общей протяженностью около шести миль, и сказал, в какую сторону выдвигаться, но, когда они выехали в «спринтер-фургоне» за ворота, Фли, сидевшая за рулем, вместо того чтобы ехать налево в указанном направлении, повернула направо.
— Куда мы едем? — поинтересовался сидевший рядом с ней Веллард, ее помощник. Он подался вперед. — Нам же в другую сторону.
Фли приткнулась к обочине на узкой дороге и заглушила мотор. Положив локоть на спинку кресла, она обвела долгим испытующим взглядом шестерых мужчин на заднем сиденье.
— Что? — не выдержал кто-то. — В чем дело?
— В чем дело? — эхом отозвалась она. — «В чем дело». Только что мы отсидели на брифинге. Всего десять минут. Слишком мало, чтобы уснуть. Ура. Вообще-то похищена одиннадцатилетняя девочка, и у нас есть шанс ее найти. Было время, когда каждый из вас выбежал бы после такого брифинга. Тогда вы сами рвались в бой, и мне приходилось удерживать вас на поводке.
Они уставились на нее: полуоткрытые рты, потухшие взгляды. Да что же с ними со всеми произошло? Еще полгода назад, когда она задумывалась об этом, все они были здоровые молодые мужики, преданные своей профессии, увлеченные своим делом. От этого не осталось ни искры в глазах, ни энтузиазма. Кое-кто прибавил в весе. Оброс лишним жирком. И все это у нее под носом! А она ничего не замечала!
— Посмотрите на себя. Потухший взгляд. А если сделать осциллограмму? — Она вытянула ладонь параллельно полу. — Вот работа вашего мозга. Прямая линия. Ни одного проблеска. Что с вами стало, ребята?
Все молчали. Кто-то опустил глаза. Веллард скрестил руки на груди и уставился на что-то за окном. Он вытянул губы, словно собираясь…
— Не вздумай свистеть, Веллард. Я ведь не тупая. Я знаю, что происходит.
Он повернулся к ней, его брови поползли вверх.
— Ты уверена?
Она вздохнула. Провела пятерней по волосам. Из нее словно вышел весь воздух. Она снова села прямо, глядя через ветровое стекло на хрупкие ветви зимних деревьев по обе стороны дороги.
— Да, — пробормотала она. — Я все понимаю. Я знаю, что ты хочешь сказать.
— Ты как будто не с нами, сержант, — сказал он, и все согласно покивали головами. — Ты смотришь откуда-то издалека. Действуешь как робот. По-твоему, мы сдали? Рыба гниет с головы. И еще. Не все, конечно, решают деньги, но в этом году, на Рождество, мы впервые не получим бонус за профессионализм.
Она снова развернулась и встретилась с ним взглядом. Она любила Велларда. За годы совместной работы она научилась ценить его как одного из лучших копов. Она любила его больше, чем брата Тома. В сто раз больше. И выслушать от него правду было нелегко.
— Ладно. — Она забралась с ногами на сиденье, а руки положила на спинку кресла. — Ты прав. Я была не на высоте. Ну а для вас… — она наставила на них указательный палец, — … для вас, ребята, еще не все потеряно. Вы себя еще покажете.
— В каком смысле?
— Вспомните, о чем говорил старший инспектор. Что нашли на протекторах?
Один из парней пожал плечами:
— Опилки. Частицы титана и металлическую стружку. Похоже, там какой-то завод.
— Вот-вот. — Она поощрительно кивнула. — Частицы титана. Это вам ни о чем не говорит?
Ответом ей были непонимающие взгляды.
— Ну, шевелите мозгами, — в ее голосе сквозило нетерпение. — Вспоминайте. Четыре-пять лет назад. Вы все тогда уже работали, вы не могли забыть. Резервуар. Холодный день. Поножовщина. Ты, Веллард, нырял, а я стояла на берегу. Из лесу выбежал пес и все пытался пристроиться к моей ноге. Ты все потешался. Что, и это не помнишь?
— Неподалеку от Батхерстского поместья. — Веллард напрягся. — Этот тип выбросил нож в люк. Мы его нашли через десять минут.
— Правильно. И?
Он передернул плечами.
Она с надеждой обводила их взглядом.
— Господи. Вам все разжуй и в рот положи. Заброшенный завод — забыли? Его нет на карте старшего инспектора, потому что он закрылся. А что он производил, когда работал, помните?
— Что-то для армии, — подал кто-то голос с заднего сиденья. — Запчасти для танков «Челленджер», кажется.
— Ну вот. Серое вещество зашевелилось.
— И некоторые детали изготавливали из титана? И нержавеющей стали?