KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Барнс Дженнифер Линн

Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Барнс Дженнифер Линн

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барнс Дженнифер Линн, "Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Толкай!» — закричали Паудер, Дэнни и Лью.

«Толкай!» — закричала вся команда Whiplash, даже генерал Эллиот.

«Аргггх!» — закричала женщина, отступая назад.

«О Боже», - сказал Паудер.

«Следующий, ребята», - сказал Лю.

Женщина резко выпрямилась и снова закричала.

«Толкай!»

«Аргх!»

«Толкай!»

«Уахххххх!» раздался новый голос, никогда прежде не слышанный в мире.

«Надери задницу!» — крикнул Дэнни.

«Чертовски вовремя», - сказал Паудер, который, убедившись, что никто не видит, вытер слезу со щеки.

По мере распространения слухов о том, что происходило, большинство остальных спустились вниз, чтобы попытаться помочь.

Дзен и один из CCT оказались на посту наблюдения. Дзен сидел в своем кресле, закутавшись от холода в одеяло и парку. Холод и усталость обволокли его голову, щипали глаза, искажали ночные звуки. Его разум чувствовал себя так, словно нашел ступеньки внутри его черепа и забрался на самый верх шаткой лестницы, втиснувшись в закуток на чердаке и заглядывая ему в глаза из длинного коридора. Временами он ощущал пустоту, которую ассоциировал с выходом из Теты во время экспериментов с разумом АНТАРЕСА; он хотел избежать этого ощущения, этого воспоминания любой ценой, и когда он чувствовал, что оно ускользает от него, он хватался за колесики своего кресла, радуясь холоду на голых пальцах.

АНТАРЕС дразнил его идеей, что он снова может ходить, что он снова может стать «нормальным». Это была ложная надежда, ложь, вызванная наркотиками, которые заставляли АНТАРЕСА работать. Но полностью избавиться от надежды было невозможно.

Фигуры на экране начали подпрыгивать и радостно кричать — очевидно, родился ребенок. Ведущий CCT отвернулся от экранов и поднял вверх большой палец. Дзен кивнул в ответ, тоже пытаясь улыбнуться, но по реакции летчика он понял, что у него это не совсем получилось.

«Мальчик!» — сказала Дженнифер Глисон, вернувшись со склона несколько минут спустя. Она была в авангарде медленно движущегося каравана, везущего мать и ребенка в отапливаемую палатку, где им предстояло провести остаток ночи. «Мальчик!»

Дзен попыталась изобразить энтузиазм. «Это выглядело дико».

«Так и было. Она просто оттолкнула его. Пешью».

Ученый издал звук, похожий на удар хоккейной шайбы о сетку.

«Довольно круто», - сказал Зен.

Он подкатил себя к цементной площадке, чтобы посмотреть на группу, окружившую носилки с матерью. Бреанна в сопровождении Дэнни Фреа и одного из солдат-хлыстов несла ребенка. Проходя мимо, она улыбнулась Дзен, но продолжала идти, часть неудержимого потока.

«Настоящее шоу, Джефф, настоящее шоу», - сказал Брэд Эллиот, останавливаясь. Генерал выглядел гордым, как дедушка. «Чертовски важная вещь — вот почему мы здесь, вы знаете. Чтобы спасать жизни», - добавил генерал. «Вот оно — это то, что я хотел бы, чтобы мы могли донести до людей. Вот в чем суть. Люди не понимают. Вы знаете, американские силы СФ остановили массовое убийство курдов в северном Ираке после войны в Персидском заливе, недалеко отсюда.»

В Dreamland Брэд Эллиотт выступил с несколькими ободряющими речами о некоторых проектах, над которыми они работали; Дзен никогда не видел его таким увлеченным.

«Подобные вещи происходили постоянно», - продолжил генерал. «Наши самолеты сбрасывали тонны продовольствия, наши медики спасали сотни жизней в неделю. Мы спасли людей от Саддама — почему об этом не сообщают СМИ? У нас должна была быть здесь съемочная группа. Это та история, которую люди должны увидеть».

«Я согласна», - сказала Зен, не зная, что еще сказать.

Эллиот упер руки в бока. «Утром мы пришлем сюда вертолет, чтобы помочь этому парню. Может быть, нам удастся выделить ему деньги на колледж. Сержант Хабиб говорит, что эти люди — турецкие курды. Тяжелая жизнь. Это то, о чем мы говорим. Мы должны обнародовать эту историю».

«Да, сэр».

«Сделай это место безопасным для этого ребенка. Это то, что мы должны сделать».

Дзен наблюдал, как Эллиотт практически унесся прочь.

«Мальчик!» — сказала Бреанна, обнимая его сзади. Она прижалась к его шее и поцеловала его. «Боже, ты замерз», - сказала она.

«Привет», - сказал он.

Они снова поцеловались.

«Ты должен был это видеть, Джефф. Сержант Лью — Боже, он потрясающий».

«Я не мог спуститься».

Она описала роды: женщина тужилась, все кричали, показался кончик зада ребенка, раз, другой, а затем прилив ребенка и жидкости.

«Тебе следует поспать», - сказала Зен, когда наконец закончила.

«Я буду спать», - сказала она.

«Ты этого не сделал, и теперь у тебя задание всего через несколько часов».

«Я проспала по дороге сюда», - сказала она ему. «Мы с Крисом поменялись местами. Не беспокойся обо мне, Джефф». Она наклонилась и быстро чмокнула его в щеку, затем направилась обратно к палатке, где они разместили мать и дитя. «Разогрей постель. Я скоро приду».

«Да», - это было все, что он смог придумать, чтобы сказать.

Глава 41

Страна грез 17:00

«Позвольте мне на мгновение прояснить это, потому что последствия действительно возмутительны».

Пес наблюдал, как Джек Фиренци танцевал в передней части небольшого конференц-зала рядом с залом Dreamland Propulsion Research Suite B, одного из исследовательских помещений в подвале того, что неофициально называлось Красным зданием. Неистовый ученый приехал в Страну Грез в качестве эксперта по двигателям, но теперь возглавлял исследования крылатой платформы, активируемой водородом, или «Гидро», как он ее называл. Его аудитория состояла из двух чиновников НАСА, высокопоставленного члена Комитета Палаты представителей по вооруженным силам и заместителя министра обороны, все они поначалу были несколько озадачены вызывающим видом ученого, но теперь сосредоточились не на его шляпе янки, кроссовках или костюме-тройке, а на его скоропалительной похвале надувным крыльям.

«Представьте себе самолет, который может двигаться со скоростью 6 махов, но с радиусом разворота F / A-18», - продолжил Фиренци. Дог слышал презентацию раньше, поэтому он знал, что сейчас Флоренци расскажет о проекте беспилотного бомбардировщика XB-5, в котором гидротехнология могла бы улучшить аэродинамику большого планера. Сегодня оптимизму ученого не было предела — он снял шляпу и начал использовать ее для описания дополнительных приложений, включая микросенсор craft, тестирование которого планируется начать на следующем этапе проекта, и усовершенствованный U / MF на чертежной доске. При других обстоятельствах Dog, возможно, понаблюдал бы за важными персонами, чтобы убедиться, что их реакция останется ошеломленной благоговением перед эксцентричным ученым, который подкрепил свой энтузиазм уравнениями на доске. Но Dog был поглощен миссией Whiplash. Новости из Ирака были относительно хорошими — двенадцать часов вылетов с воздуха, в результате которых было поражено около восьмидесяти пяти процентов целей, без новых потерь американцев.

Теория Брэда Эллиота о бритве, казалось, набирала приверженцев — и все же сам факт, что за последние несколько часов ни один самолет не был сбит, говорил против нее. Иракцы явно использовали новую тактику, а также, похоже, располагали гораздо большим количеством ракет или, по крайней мере, пусковых установок, чем кто-либо думал. Один из F-15 был сфотографирован U-2, и повреждения, по-видимому, соответствовали ракетному обстрелу. Но это не исключало воздействия лазера на остальные.

Все стремились к разведданным.

«Вы упоминали коммерческие приложения?» — спросил один из конгрессменов Гаррет Тайлер.

«О, да», - сказал Фиренци. «Одна из возможностей — заменить или дополнить изменяемую геометрию. Трапециевидные крылья, использованные на демонстраторе Dreamland MC-17 — смотрите, на самом деле это прекрасный пример преимуществ. Потому что (а) эта технология — по сути, складывающийся предкрылок, давайте посмотрим правде в глаза — очень дорогая и подвержена износу, и (б) она всегда так или иначе присутствует на крыле, и несмотря на то, что они многое сделали с аэродинамическим профилем, чтобы уменьшить лобовое сопротивление, это увеличивает лобовое сопротивление. C-17 всегда остается C-17. Он никогда не преодолеет звуковой барьер. Но представьте себе грузовой самолет с размахом крыльев размером с F-104 — помните такие, «Старфайтер»? Крошечные крылышки. Чертовски быстрый. Итак, представьте себе самолет с фюзеляжем размером с 767-й, но такими же крыльями. Взлетает — хорошо, мы все еще разрабатываем приемлемую силовую установку, но это можно решить, поверьте мне; это моя область знаний. У тебя такие узкие, маленькие крылья, и ты можешь лететь невероятно быстро, а потом, когда ты захочешь приземлиться, ты притормаживаешь, хлоп!»

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*