Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Барнс Дженнифер Линн
«Мы попробуем еще раз завтра», - добавил Зен, его голос по-прежнему был резким.
«Да, сэр. Я сделаю лучше. Я обещаю. Я могу сделать лучше».
«Я предлагаю тебе заняться симулятором».
«Я буду. Всю ночь», - сказал Фентресс.
«Не всю же гребаную ночь, Керли. Поспи немного».
«Да, сэр», - сказал Фентресс. «Я так и сделаю».
Майор откатился в сторону, качая головой.
Глава 8
«Некоторые из D boys молились, клянусь богом». Дэнни так сильно смеялся, что чуть не уронил телефон. Его жена Джемма слегка покашляла в знак согласия. Он знал по опыту, что это означало, что она хотела сменить тему, но ему было слишком хорошо, чтобы останавливаться.
«Видели бы вы Расса, пилота вертолета, когда мы приземлились. Белый, как привидение. И он чернее меня», - добавил Дэнни. Он откинулся на спинку своего плюшевого, но очень потертого золотого кресла, так что его голова коснулась книжного шкафа. «И Пейлер. Черт.»
«Пейлер — это который?»
«Майор, командующий подразделением «Дельта Форс», с которым мы только что закончили учения. Самодовольный сукин сын возвращается домой, поджав хвост. Главные псы, да? Мы их поколотили!»
«Я не могу уследить за всеми этими именами», - сказала Джемма.
Ее тон был отсутствующим, отстраненным — дальше, чем почти три тысячи миль, разделявшие их.
«Так чем ты занималась сегодня?» — спросил Дэнни, наконец поняв ее намеки.
«На самом деле, я обедал с Джеймсом Стивенсом».
Ее голос резко изменился; внезапно она стала веселой и воодушевленной. «Ты помнишь его? Он работал на Эла Д'Амато и Джорджа Патаки».
Известные политики штата Нью-Йорк — Д'Амато, сенатор, и Патаки, губернатор. Джемма была профессором по изучению чернокожих в Нью-Йоркском университете и активно участвовала в политике; она всегда называла имена больших шишек.
«Они республиканцы», - добавила она. «Консервативные республиканцы».
«И что?»
«Джима Стивенса приятно знать», - сказала она. «Он считает, что афроамериканцы должны быть более вовлечены.
И это хорошее время. Время, когда многое можно сделать».
«Да? Так когда ты выступаешь?» Спросил Дэнни, потянувшись за своим напитком на столе — сельтерской со вкусом лайма.
«Не я. Ты», - резко сказала она. «Герой войны. Консерватор. Цветной человек».
«Кто сказал?» — спросил Дэнни.
«Ты консервативен».
«Кто сказал, что я герой войны?» Он также не обязательно считал себя консерватором. Ни либералом, если уж на то пошло.
Черт возьми, ему было некомфортно даже с «цветным человеком».
«Давай, Дэниел. Отдай себе должное. Ты был бы отличным конгрессменом. Кто знает, что будет дальше?»
Дэнни закатил глаза, но ничего не сказал. У них уже были разговоры на эту тему два или три раза до этого. В какой-то момент он подумал, что, возможно, захочет работать на правительство или в нем как-то; многие парни из службы оказались там. Но что касается политики, он не думал, что сможет справиться с этим дерьмом.
«Я хочу, чтобы ты поговорил с ним», - сказала Джемма. «Я дала ему номер твоего телефона».
«Что?»
«Генеральная линия, проложенная через Эдвардса», - быстро ответила Джемма. «Не волнуйся. Я расплывчато объяснила тебе твое задание, согласно инструкциям».
«Джем, я действительно не хочу»
«Ты не можешь оставаться в ВВС вечно, Дэнни. Ты должен подумать о своем будущем».
«Прямо сейчас?»
«Да, сейчас — ты должен подумать о нас».
«Я действительно думаю о нас», - сказал он, и у него возникло желание бросить трубку, сесть на самолет до Нью-Йорка, примчаться в маленькую квартирку, которую она снимала недалеко от кампуса, и броситься на нее сверху.
Не то чтобы это что-то решило. Хотя это было бы приятно.
«У тебя есть ответственность», - сказала она, снова своим профессорским тоном. «Ответственность перед нашими людьми».
Джемма действительно верила в культурную и общественную ответственность, но обычно, когда она начинала говорить об этом, она обходила какой-то вопрос между ними.
«Я очень скучаю по тебе», - сказал он ей.
«Я тоже», - сказала она.» Я сегодня видела маленького Роберта.
«Как они?» Дэнни постарался, чтобы в его голосе не прозвучала дрожь. Маленький Роберт был чертовски милым двухлетним сыном их друга, который жил недалеко от Джеммы.
Его отец служил вместе с Дэнни в военно-воздушных силах, а потом уехал, чтобы устроиться на работу в сити следователем SEC.
«Они великолепны. Он назвал меня тетей,» сказала она. «Мне это нравится».
«Ты чувствуешь эти позывы, Джем?»
«Что? Для ребенка? Ни за что. Ни за что».
Они еще немного поговорили. Когда Джемма снова заговорила о Стивенсе, он согласился хотя бы поговорить с ним.
«Не отказывайся от своего слова», - сказала она. «Я узнаю».
«Хорошо, детка, я не буду». Когда он повесил трубку, желание пойти к ней было таким сильным, что он встал и решил сходить в спортзал перед ужином.
Глава 9
Ресторан рекламировал себя как доступный для инвалидов, но, как и в большинстве заведений, реклама была далека от реальности. Первым препятствием был двухдюймовый подъем бордюра со стороны парковки — конечно, не очень большой и не самая большая неровность, с которой Зен Стокард когда-либо сталкивался в тот день, но это было досадным предвестником того, что ждало впереди. Главный вход находился за тремя очень высокими и пологими ступеньками; Дзену пришлось ждать снаружи, пока его жена войдет, чтобы попросить отпереть боковую дверь. Это было в конце узкого пандуса, и Джеффу пришлось маневрировать через дверь в узкий холл, выполнив серию повторных пируэтов, которые были бы трудны для балерины, не говоря уже о человеке в инвалидном кресле. Чтобы попасть в столовую, нужно было пройти через кухню; официантка, несущая поднос, полный изысканных спагетти, чуть не ударила Дзена по лицу. В другой день он, возможно, посмеялся бы над этим, пошутив о том, что не хочет, чтобы кальмары лежали у него на коленях, но сегодня вечером он был в отвратительном настроении и едва удержался, чтобы не пожаловаться, когда кухонная дверь ударила его задним колесом, когда он проезжал по толстому ковру в столовой.
Неудивительно, что многие инвалиды думали, что A.B.s — аббревиатура расшифровывалась как «трудоспособный» и не обязательно была доброкачественной — имеет на них зуб. Дело было не в том, чтобы отличаться от других; это было то, что вы могли принять или, по крайней мере, рассматривать как необходимое условие. Это были скорее улыбающиеся взгляды, сопровождавшие толчки и повороты, отношение типа «посмотри на все, что я для тебя сделал, и ты все еще злишься на меня?».
«Мы хотели бы столик получше», - сказал Зен, когда метрдотель проводил их к маленькому тусклому месту в глубине зала, практически скрывавшему их от остальной клиентуры.
«Джефф»
«Как насчет вон того», - сказал Зен, указывая в сторону передней части комнаты.
Это был вызов, и метрдотель знал это. Но надо отдать должное мужчине — несмотря на его хмурый вид, он привел их туда.
«Ты действительно хочешь сидеть здесь?» Спросила Бреанна. «Это будет прямо на сквозняке».
«Я люблю сквозняки», - сказал Зен.
«А я-то думал, что у меня плохое настроение».
«Я просто проголодался». Он взял меню.
«Вино?» Спросила Бреанна.
«Пиво».
«Сомневаюсь, что у них есть что-нибудь, что тебе понравится», - сказала она, оглядывая модный итальянский ресторан.
Ее предсказание оказалось неверным, поскольку на разлив было несколько относительно хороших сортов пива, в том числе Anchor Steam, который выбрал Дзен. Но даже это не подняло ему настроения.
«С годовщиной», - сказала Бреанна, поднимая свой бокал — запасное кьянти от Antinori, которое она назвала «идеальным».