Ежи Эдигей - Убийства в алфавитном порядке
– Что нам это даст? Мы не пишем психологический роман, а проводим следствие по делу о четырех убийствах.
– Я никогда об этом не забывала. Глубоко изучив жертвы, мы наверняка откроем какие-нибудь особенности в их биографии. Это может стать отправной точкой для выяснения причины убийств. Необходимо также попытаться изучить личность убийцы. Из имеющихся фактов уже сейчас можно сделать некоторые уверенные выводы о его личности.
– Интересно, – буркнул майор.
– Да-да, гражданин майор. – Шливиньска не давала сбить себя с толку. – Я могу охарактеризовать преступника как человека хладнокровного и жестокого, который для достижения своих целей не колеблется идти по трупам. Ради убийства одного он спокойно убил еще троих совершенно случайных людей. Я уверена, что этот человек не впервые лишает кого-то жизни. Он – убийца-рецидивист.
– Браво! – Стефаньский доброжелательно улыбнулся коллеге.
– Кроме того, этот человек, вероятно, был сильно обижен – в действительности или в воображении – на одну из жертв и вынашивал в душе мысль о мести. Прошу отметить, что ни в одном из случаев преступник даже не пытался имитировать грабеж и материальную заинтересованность. Поэтому с полной уверенностью можно сказать, что мотивом преступления является месть.
– Или любовь, – ввернул подпоручник Жешотко.
– Любовь могла бы быть таким мотивом, если бы не тот факт, что одной из жертв является семидесятилетняя старушка.
– С любовью никогда ничего не известно, – добавил поручник Стефаньский. – Может, это какой-нибудь любовник, которому отказали много лет назад…
Все рассмеялись. Поручнику удалось достичь своей цели. Даже майор слегка усмехнулся.
– Боюсь, – сказал он, – что такое следствие, о котором говорит новая коллега, в наших условиях очень затруднено и даже невыполнимо. У нас мало людей, никакой помощи сверху мы не получили.
– Естественно, для вас, городской милиции, такое следствие невыполнимо. Мужчины для этого не слишком умны, у них нет интуиции. Здесь необходимы утонченность и чутье женщины. Чтобы отличить правду от лжи, доброжелательность от неприязни и от попыток ввести следствие в заблуждение. Мужчины слишком толстокожи, чтобы почувствовать остроту ситуации, понять ее и сделать конкретные выводы.
– Ну, нам и досталось! – Стефаньский веселился все больше.
Другие участники совещания никак не могли решить, отнестись ли к словам девушки серьезно и оскорбиться или тоже счесть все это шуткой и отреагировать смехом. В конечном счете выбрали второе.
– Что касается помощи, – Шливиньска все больше распалялась, – не следует оглядываться на Катовице или на Главную комендатуру милиции в Варшаве. Помощь нужно поискать здесь, на месте, в Забегово.
– ДРГМ,[8] – бросил капитан.
– Нет. Не ДРГМ. Городская общественность.
– Благодарю, – испугался Полещук. – Мы уже получили более восьмисот писем и телефонных звонков. С самой различной информацией. По уши увязли, проверяя весь этот хлам. Ничего в нем нет. Буквально ничего!
– Вы также ввели общественность в заблуждение. Ничего удивительного, что получили ложную информацию.
– Как это ввели в заблуждение? – взвился майор.
– Выслеживали сумасшедшего. А нужно было изучить прошлое убитых и искать убийцу среди нормальных людей. Я убеждена – общественность нам поможет лучше, чем это сделал бы целый батальон самых опытных сыщиков.
– Каковы ваши рабочие выводы из этого совещания? – сухо спросил комендант.
– Расширить следствие. Тщательно изучить прошлое жертв таинственного убийцы.
– Кто это сделает?
– Я, – кратко ответила Шливиньска.
– Одна?
– Нет. С помощью общественности Забегово.
– Вы берете на себя большую ответственность.
– Я отдаю себе в этом отчет и не уклоняюсь от ответственности.
– Отлично. Принимаем это предложение. На всякий случай оставляю в силе все прежние распоряжения, а также прежнее направление ведения следствия.
– Как считаете нужным, гражданин майор, – согласилась девушка.
– Естественно, прошу меня постоянно информировать о ходе вашей работы, – предупредил Зайончковский. – Можете также рассчитывать на помощь всех сотрудников. Речь идет не о личных амбициях. Необходимо поймать опасного преступника.
– Так точно, гражданин майор.
После совещания все разошлись по своим делам. В кабинете остались майор с капитаном.
– Что ты о ней думаешь? – спросил Зайончковский приятеля.
– Забавная девушка. А как уверена в себе!
– Я бы скорее сказал так: глупая самонадеянная гусыня. – Майор не старался скрыть, что критика со стороны девушки сильно его задела. – А какая нахальная! Как она высказывается о мужчинах! Как будто я не видел, как она кокетничает с вами и строит глазки.
Признания официантки
– Жена на отдыхе, у тебя свободный вечер, – сказала Барбара Шливиньска капитану Зигмунту Полещуку. – Познакомь меня с Забегово.
– Весьма охотно. Что тебе показать?
– Ночную жизнь вашего города.
– С этим у нас неважно. В «Каролинке» есть музыка, но только до двенадцати.
– Давай лучше сначала выпьем кофе в «Звездочке», а потом поужинаем в «Шлёнске».
– Побойся Бога, в «Шлёнске»! Это ужасный шалман. Недели не проходит, чтобы там не нашлось работы нашему патрулю. А ты, насколько я могу судить, уже хорошо знаешь Забегово. Особенно с кафе-ресторанной стороны.
– Но ведь одинокая женщина должна где-то обедать и может иногда сходить в кафе.
– А в столовую нельзя? Как все мы.
– Иногда хочется разнообразия.
– Советую все же пойти в «Каролинку». Место вполне приличное, на кухню тоже нельзя пожаловаться, и публика не такая, как в «Шлёнске».
– Другая публика меня вообще не интересует. Мне нравится та, из «Шлёнска».
– Я думал, ты меня приглашаешь от тоски душевной, но теперь понял – по службе.
– Можно соединить полезное с приятным. Как ты думаешь? Я хочу присмотреться к дружкам Адамяка. В «Каролинке» их не встретишь, там бывает городская «знать». Я несколько дней обедала в «Шлёнске», меня там уже знают. Но вечером идти туда одной неприлично.
– Хочешь, чтобы я был прикрытием?
– Милой компанией.
– А что взамен?
– Я не думала, что тебя это интересует.
– Сожалею, но таков этот мир.
– Буду… буду к тебе так мила, как только смогу. Все время, как в «Звездочке», так и в «Шлёнске». Идет?
– Ну что ж… А потом?
– На большее не рассчитывай. Чтобы не разочароваться. Предупреждаю сразу, – серьезно сказала пани поручник.
Около шести вечера Зигмунт зашел за Барбарой. В элегантной, но не слишком экстравагантной юбке, с прической из парикмахерской, она выглядела весьма интересно.
Вышли на улицу. Капитан обнял девушку и слегка притянул к себе. Она не протестовала. Не вынула ладонь из его руки. Они шли как пара влюбленных. Буквально все, кто проходил мимо, многозначительно посматривали на них. Многие кивали им. Офицера милиции в этом городе знал почти каждый, личность девушки тоже перестала быть тайной.
– Держу пари, – рассмеялась Шливиньска, – что, как только твоя жена вернется с отдыха, получишь нагоняй за эту прогулочку и за то, что держал меня за руку.
Полещук усмехнулся, но на всякий случай отпустил девушку и немного отодвинулся. Он храбрился:
– Жена знает, что моя служба иногда требует делать такие вещи, которые…
– Фу-ты ну-ты. Подожди, подожди.
Их приход вдвоем в единственное в Забегово кафе вызвал сенсацию. Они стали предметом назойливого любопытства. Несколько посетителей спешно заплатили по счету и убрались из кафе. Подошла официантка:
– Для пани поручник, как обычно, со льдом или что другое?
Они сделали заказ, а когда официантка отошла, Полещук заметил:
– Видишь, как у нас. Попробуй тут последить за кем-нибудь. Жители знают нас по походке, по имени, знают, где мы живем. В таких обстоятельствах найти что-либо очень трудно.
– Совсем нетрудно, – возразила ченстоховка. – Нужно завоевать доверие окружающих и объяснить им, что они обязаны нам помогать, в общих интересах и в собственных. Тогда тот факт, что все друг друга знают, станет не препятствием, а нашим козырем.
– Ты оптимистка. Интересно, каким образом ты добьешься доверия этих типов. Сама видела, как они разбегались, завидев нас.
– Необязательно их. Мне хватит доверия тех, которые их знают и расскажут мне о них то, что я хочу знать.
– Пью за твой успех. – Капитан поднес к губам рюмку с вином.
– За наш успех, – поправила девушка.
Они мило провели в кафе час, после чего пани поручник посмотрела на часы и предложила:
– Посидим еще пятнадцать минут и пойдем в «Шлёнск».
Зигмунт скривился:
– Далась тебе эта забегаловка. Если хочешь есть, приглашаю в «Каролинку». Потанцуем.
Однако уговоры не помогли, Шливиньска не дала себя переубедить.