Алан Джекобсон - Винодел
— Он будет тебя защищать. Пожалуйста, будь с ним повежливее. Он делает нам одолжение, понял?
— Одолжение? Зачем? Все же в порядке.
— Я сейчас не хочу рассказывать, приеду домой — узнаешь. Но пока что запомни: он должен все время быть рядом. Усвоил?
— Что, все так серьезно?
— Надеюсь, что нет. Я дам знать, если что-то изменится. А ты, если увидишь хоть что-то подозрительное, сразу звони мне, договорились?
— Ага. Ладно.
— Я люблю тебя.
— И я тебя.
Вейл выключила телефон и вернулась к границе места преступления.
— Все нормально? — спросила Диксон.
— Мне просто нужно было услышать его голос. А у тебя есть дети?
— У меня? — Она даже рассмеялась от неожиданности. — Нет. Я бы и не прочь, но нужно сначала найти мужика. Я не из тех женщин, которые могут быть матерями-одиночками. К тому же я коп. А ты в разводе?
Вейл ответила не сразу.
— Это долгая история, не хочу вдаваться в подробности. Давай лучше как-нибудь в другой раз — когда я не буду спать на ходу и искать особо опасного преступника. Скажем так: я мать-одиночка, хотя и не по своей воле. Просто так… вышло. И, как показало время, оно и к лучшему. Отец Джонатана был, мягко говоря, человеком непростым.
— Хорошо, наверное, когда есть дети. Смотришь, как они растут, взрослеют, обзаводятся собственными семьями. И в старости, опять же, не так одиноко.
Вейл невольно взглянула на труп, распростертый перед ними. Их разговор казался неуместным в такой обстановке. Она отвернулась и отошла в сторону, Диксон пошла за ней.
— В общем ты права. Но это не все. Проблем тоже хватает. Жизнь становится, так сказать, насыщеннее.
— У тебя только один ребенок?
Вейл кивнула.
— Да. Четырнадцать лет и не самый покладистый характер. Но в целом он славный малый. Скорей бы только перерос подростковые фокусы.
Брикс подошел к ним.
— Мне только что позвонили. Тим Нанс прибыл в участок.
Вейл тяжело вздохнула.
— Будет весело.
— Да уж, — задумчиво откликнулся Брикс. — Не сомневаюсь.
…тридцать вторая
Вейл надела туфли, которые ей купил Робби, — мягкие, удобные, они принесли долгожданное облегчение. В управлении их с Диксон прямо на пороге встретил Стэн Оуэнс, уже вовлеченный в малоприятную беседу с Редмондом Бриксом. У Вейл зазвонил телефон.
Это был Гиффорд. Он не потрудился представиться, решив, вероятно, что Вейл уже успела запрограммировать новый телефон или просто узнает его по голосу.
— Я, наверное, не должен удивляться, но ты вырыла себе очередную яму.
— Что вы имеете в виду, сэр?
— Или их несколько? — с секундной задержкой уточнил Гиффорд.
Вейл расплылась в улыбке. Она не хотела его дразнить, но вынуждена была признать: это чертовски весело.
— Знаешь, можешь не отвечать. Не хочу знать. Мне только что позвонил замдиректора, которому позвонил директор, а тому позвонил сам конгрессмен Черч. Ты знаешь, кто это такой?
Черт! До нее постепенно доходило содержание разговора Оуэнса с Бриксом.
— Я о нем наслышана. Он представляет округ Напа и…
— Нет, правильный ответ таков: конгрессмен Черч — это человек, который портит мне жизнь. Следовательно, и тебе тоже. Понимаешь, к чему я клоню?
— Более-менее.
— И что ты можешь сказать о его региональном представителе Тимоти Нансе?
«Последний шанс задуть фитиль на динамите».
— У меня есть основания полагать, что Нанс был одним из участников покушения на мою жизнь, сэр. Приятель Скотта Фуллера признался, что они вместе…
— Фуллер — это тот мертвый коп, которого нашли рядом с тобой, пока ты… спала?
«Видимо, его уже просветили».
— Я не просто спала, сэр. Меня накачали снотворным. Кто-то — судя по всему, Давильщик — подкрался ко мне сзади и сделал укол, после чего застрелил Фуллера. Вероятно, из моего собственного пистолета.
Повисла пауза.
— И когда ты собиралась поставить меня в известность?
— Вы только не обижайтесь, сэр, но дел было невпроворот.
— Ладно, обсудим это, когда вернешься домой. А пока решай вопрос с Нансом.
Вейл, обернувшись, увидела, что взгляды Брикса, Оуэнса и Диксон устремлены на нее. И ничего хорошего эти взгляды не сулили. Она снова отвернулась.
— При всем уважении, сэр, решать тут нечего. Нанс — подозреваемый в попытке убийства. Сообщник дал в отношении его обвинительные показания. Если он умен, то наймет целую свору адвокатов, и суд состоится здесь же, в Калифорнии, где всяким там конгрессменам и их заместителям сложнее влиять на присяжных из числа таких же козлов, как обвиняемый.
— Господи, Карен… Ты меня в могилу сведешь. Пьешь из меня кровь каплю за каплей.
— Я боюсь показаться вам бесчувственной, сэр, но это из меня пытались сделать картошку фри. Так что не нужно рассказывать мне о могилах и выпитой крови.
— У вас есть какие-то сдвижки насчет этого Давильщика?
Вейл тяжело вздохнула. Ей нужен кофеин. И отпуск.
«Хотя погоди-ка, это и есть отпуск».
— Минимальные, сэр.
— По-моему, тебе пора сворачиваться. Я хочу, чтобы ты вылетела домой завтра же вечером. Ленка пришлет тебе регистрационный номер.
— Я не могу, мы…
— Карен, от тебя там одни неприятности. Убийца почему-то сосредоточился именно на тебе. Если ты исчезнешь, шум может улечься сам собой. Я попрошу, чтобы резидентура в Сан-Рамоне выслала агента, который будет следить за развитием событий и выступать в роли посредника.
«Только ничего у него не получится. Они никогда не поймают этого ублюдка. Но, может, Гиффорд и прав… Может, я только его подстрекаю? С чего я вообще взяла, что никто, кроме меня, его не поймает?»
— Карен, ты меня слышишь?
— Я… Да, я вас слышу.
— Хорошо. Так вот: отстань от Тимоти Нанса и спокойно жди вылета. — Он отключился.
Вейл не сдвинулась с места и даже не опустила руку с телефоном. Глаза ее были закрыты, силы на исходе, тело онемело. Через какое-то время она наконец убрала свой «блэкберри» и пошла к коллегам. Все внимательно смотрели на нее.
— Все в порядке?
Это Диксон.
— Да, мне просто… Кофе бы. Поспать все равно удастся еще не скоро, так что нужен кофеин. Мы идем к Нансу или нет?
Брикс покачал головой.
— Он притащит адвокатов, как только мы начнем допрос.
Вейл кивнула, словно такого ответа и ожидала.
— Конгрессмен уже нажал на пару рычагов, чтобы мы от него отцепились.
— И довольно мощных рычагов, — сказал Оуэнс.
— Это просто заметание следов, — сказала Вейл. — Если у регионального представителя рыльце в пушку, то и у Черча автоматически тоже. А этот человек намерен баллотироваться в губернаторы. Если люди узнают, что он хоть как-то замешан в покушении на убийство, все его планы пойдут прахом.
Оуэнс покачал головой.
— Надо идти на попятный. У нас есть Уолтон Сильва. Может, пока хватит?
— Если бы Нанс вступил в сговор, чтобы убить вас, вам бы этого хватило? Потому что именно такой сговор, сговор с целью убийства, имел место, шериф. Нанс, Сильва и — да, к сожалению! — ваш сын пытались поджарить меня заживо.
Оуэнс побагровел.
— Ну, знаешь ли…
Диксон и Брикс бросились ему наперерез, прикрывая Вейл, и Оуэнс успел лишь грозно ткнуть в нее пальцем. Она резко отпрянула.
— Вся их вина заключается в том, что ты выжила!
Вейл сделала шаг вперед, провоцируя Оуэнса на новый выпад.
— Хотите спасти Скотту репутацию, шериф? Допросите Нанса, послушайте, что он вам расскажет. Может, Сильва наврал. Может, Скотт тут вообще ни при чем.
Она сгорала от желания посмотреть Нансу в глаза, выслушать его показания. Но приказ о допросе пускай лучше даст Оуэнс: это станет своего рода защитой для нее.
Оуэнс сбросил с себя руки Диксон и Брикса.
— Скотт не имеет к этому никакого отношения! Он невиновен. И он погиб. Откуда мне знать, может, ты сама его и застрелила!
— Да бросьте! — вмешалась Диксон. — За последние дни я провела много времени с Карен и могу вас заверить: она не такой человек.
Оуэнс развернулся и сделал несколько шагов по коридору. Остановившись, он вытер пот со лба и не оборачиваясь процедил сквозь зубы:
— Иди. Интересно, станет ли он вообще с тобой говорить?
Брикс, Вейл и Диксон вошли в переговорный зал и расселись за круглым столом. Нанс в соответствующем случаю темном костюме, белой рубашке и бордовом галстуке нервно мерил комнату шагами.
— Может, объясните мне, в чем, собственно, дело?
Вейл внимательно смотрела на него, стараясь считать его настроение по языку тела. Неужели он был одним из негодяев, пытавшихся ее убить?
— Вы знакомы с Уолтоном Сильвой? — напрямик спросила она.