Карин Слотер - Ярость
— С тех пор как он получил полицейский жетон, полиция нравов была его самым важным назначением, — сказала она. — Он трудился на это десять лет.
Уилл догадался, что она хочет что-то сообщить ему.
— Почему он ушел оттуда?
— Из-за меня. — Она вытянула стул из-за стола и села. — Я сказала ему, что либо он сам уйдет, либо я напишу на него рапорт.
— По поводу?
— Он трахал кое-кого из девочек.
Уилл положил сыр на кухонную стойку.
— Это уже интересно.
— Я-то как раз думала, что это просто омерзительно, но каждому свое.
Уилл некоторое время осмысливал услышанное, его представление о Майкле Ормевуде снова менялось. Этого парня действительно трудно на чем-то подловить.
— И что, он делал это все десять лет, пока работал в полиции нравов?
— Я работала в его команде всего несколько месяцев. Могу только догадываться, но, если тебя интересует мое личное мнения, я бы сказала, что да.
— А это вообще обычное дело? — спросил он.
Она пожала плечами.
— Случается порой, особенно с женатыми. Чужая дырка и бесплатно — кто же откажется?
Уилл отвернулся к буфету, чтобы вынуть тарелку, так что она не могла видеть выражение его лица, но Энджи знала его с восьмилетнего возраста и все равно рассмеялась.
— Ты просто ханжа, Уильям, — сказала она.
— За два года мало что изменилось.
Она не поддалась на его уловку. Те два года и целая куча месяцев — тогда было совсем другое дело. Они находились в этой же самой кухне, Энджи кричала на него, а Уилл смотрел в пол и ждал, когда она остановится. И она действительно остановилась, но только тогда, когда хлопнула за собой дверью.
Он нарезал сыр кубиками, стараясь не обращать внимания на взгляды, которые бросала на него Бетти.
— Что ты слышала насчет того, что там произошло сегодня после обеда?
— Ты о соседке Майкла? — уточнила Энджи. — Совсем немного. Только то, что это, видимо, как-то связано с делом Монро.
— Язык соседки был отрезан. Его до сих пор не нашли.
— Зачем кому-то нужно было преследовать соседку Майкла?
— Я и сам удивляюсь.
— Думаешь, это случайность?
Он прислонился к стойке и посмотрел на нее.
— Да не похоже. У Ормевуда много врагов?
— Я не отношусь к его верным друзьям, но, как я знаю, ребята его любят. Он много времени проводит с этим придурком Лео Доннелли, так что это не очень объясняет его вкусы.
— А ты не слышала о каких-то расследованиях, где он мог кого-то серьезно разозлить?
— Ты имеешь в виду, достал кого-то? — Она снова пожала плечами. Новая привычка, которую она приобрела, пока они не виделись. — Ничего особо впечатляющего. Ты действительно считаешь, что это связано с делом Монро?
— Заключение коронера по трупу девушки будет готово завтра. Насколько я заметил, там есть определенные отличия. — Он помолчал, восстанавливая в памяти место преступления. — У нее сверху поцарапана стопа. Очевидно, она споткнулась о забор. Вот здесь у нее рана. — Он показал пальцев в область виска. — Когда она падала, то ударилась головой, причем, похоже, очень сильно. И еще кровь. — Он снова замолчал. — Крови было сравнительно мало. У Монро рот наполнился кровью очень быстро, ее было достаточно, чтобы она задохнулась. Конечно, эта девушка лежала лицом вниз, но и на земле крови было немного. Могу предположить, что сердце ее остановилось до того, как ей отрезали язык.
— Ее изнасиловали?
— На бедрах были кровоподтеки, но точно сказать нельзя, пока она не попадет на стол в морг.
— Вскрытием занимается Пит Хэнсон?
— Да. Убийство произошло в округе Де-Кальб, но я попросил их разрешить ему провести экспертизу и этого тела, для сравнения. Хэнсон сегодня утром делал вскрытие Алиши Монро. Похоже, он нормальный мужик. — Он вспомнил о замечании, которое доктор сделал сегодня во время аутопсии. —
А что, презервативы со смазкой и спермицидом стоят намного дороже, чем без всего этого?
Энджи подозрительно уставилась на него.
— Я что, похожа на крупного специалиста в таких делах?
Он подумал, что, по-видимому, именно так оно и есть, но решил не развивать дискуссию на эту тему прямо сейчас.
— Убийца Монро использовал презерватив со спермицидом и смазкой. Я просто подумал, дороже это или нет.
— Он не хотел оставлять свою ДНК, — озвучила Энджи очевидный вывод.
— А Ормевуд считает, что он просто не собирался ее убивать.
— Полная чушь! — возразила Энджи. — Клиентура проституток не приносит с собой резинки. Они не очень переживают за девушек, которых трахают. Знаешь, как они называют остальную кожу вокруг вагины? Женщина. — И добавила: — Кому, как не Майклу Ормевуду, знать это?
— Тогда это снова возвращает нас к тому же вопросу. Они намного дороже?
Энджи несколько секунд внимательно смотрела на него. Она знала, что Уилл никогда в жизни не покупал презервативов.
— Девушки такие же люди, как и все остальные: они думают, что если вещь стоит немного дороже, то она лучше. И они заплатят лишние тридцать-сорок центов, если думают, что это может защитить их от гепатита С.
— А СПИД их волнует не больше?
— СПИД обычно можно скрыть. А при гепатите становишься желтым. Лиша была одной из самых умных. Она использовала все меры предосторожности, какие могла.
Энджи посмотрела на свои ногти, словно проверяя состояние маникюра. Она редко принимала свою работу близко к сердцу, — в противном случае, наверное, закончила бы пьянчужкой где-нибудь на улице, — но сейчас Уилл видел, что в ней идет внутренняя борьба. Как бы она ни ненавидела свою работу в полиции нравов, чем-то она была все-таки похожа на этих девушек. Их объединяли те же надругательства и чувство покинутости. Она легко могла бы стать одной из них.
— Она мне нравилась, — наконец сказала Энджи. — Монро. В прошлом году мы ее закрывали раз шесть подряд. Она была славная. Ввязалась в эту игру по обычным для всех причинам, а потом не знала, как из нее выпутаться. Я пыталась устроить ее на лечение, но ты сам знаешь, как это бывает. Никого нельзя заставить что-то делать, пока он сам этого не захочет.
Он пытался сообразить, что бы такого хорошего можно было сказать об убитой шлюхе, зная, что Энджи это будет приятно.
— Она была красивая, — наконец выбрал он.
— Да, была. — Энджи встала и подошла к нему. Уилл замер, глупо полагая, что она сейчас что-то сделает, но она всего лишь взяла несколько кубиков сыра и снова села на диван. — Я спрашивала Майкла о ней сегодня утром. Он ее даже не помнит.
— А Монро была одной из проституток, к которым он приставал?
— Понятия не имею, — призналась Энджи. — Насчет девочек — все это только на уровне слухов. «Есть один коп, который — за кое-какие услуги — готов не обращать на тебя внимания». Такие вот дела. Я этому не особо верила, но потом одна из них назвала его имя. Ормевуд — не самая распространенная фамилия, верно? Я спросила его об этом напрямую, он ничего отрицать не стал, поэтому я предупредила: «Смотри, или сам уйдешь, или это дойдет до лейтенанта». Он выбрал вариант номер один.
Уилл повернулся к ней и скрестил руки на груди.
— А вообще что он за парень?
— Нормальный коп. — Она откусила сыр. — Не знаю, правда, насколько это теперь важно. — Она жевала, раздумывая над его вопросом. — Честно говоря, я его никогда не любила. Он вечно терся вокруг, что-то вынюхивал, все предлагал ввести меня в курс дела. Я сказала, чтобы он отвалил.
— В свойственной тебе женственной манере. — Он бросил немного сыра Бетти.
— Не корми ее так, — предупредила Энджи. — У нее случится запор, а ты потом будешь ее жалеть.
— Спокойно.
— Тогда не приходи ко мне поплакаться, если эта маленькая крыса начнет пукать в ритме «Копакабаны».
Уилл бросил Бетти еще сыра, хотя обычно ограничивался одним кусочком за вечер.
— Расскажи мне об Ормевуде.
Энджи пожала плечами.
— Пока он не ушел, я по-настоящему не понимала, насколько он меня раздражал. Понимаешь, он вечно строил из себя эдакого взрослого дядю среди детворы. Он ветеран войны…
— Он говорил мне.
— Да, ему нравится, если окружающие об этом знают. — Она подозрительно взглянула на Бетти, как будто собака уже начала надуваться от газов. — Даже после перевода он продолжал приходить в полицию нравов, как в былые времена. По крайней мере раз в неделю он был у нас, разнюхивал обстановку, рассказывал о громких делах, которые раскрыл, как будто от принадлежности к убойной команде рейтинг у него стал больше.
— У него очень хороший процент раскрываемости.
— Лучше, чем у тебя?
Уилл ответил вопросом на вопрос:
— Ты думаешь, он продолжал околачиваться у вас, потому что боялся, что ты передумаешь в отношении его «внепрограммной деятельности», так сказать?